ЖАНРЫ

Французский за 90 дней. Упрощенный курс
Шрифт:

1. Так, нельзя путать глаголы 'ecouter( слушать) и entendre( слышать). Разницу в их употреблении легко понять на таком примере:

Je vous 'ecoute attentivement, mais je vous entends mal. Parlez plus fort!Я вас внимательно слушаю, но плохо слышу. Говорите погромче!

Запомните выражение: C’est entendu!Договорились! ( досл.: Это услышано!)

2. Между глаголами direи parlerследующая разница:

• Глагол dire означает и «сказать», и «говорить». Он требует после себя прямого дополнения:

dire la verit'eговорить /сказать правду

или придаточного предложения, отвечающего на любой вопрос («где?», «почему?», «когда?»):

Dites, quand part le train?Скажите, когда отходит поезд?

Il dit qu’il est occup'e.Он говорит, что он занят.

• Глагол parlerупотребляется либо с наречием, отвечающим на вопрос «как?»: parler bien / malговорить хорошо / плохо либо с предлогами `a, avec, de– «говорить с кем-л., о ком-л., о чем-л.»

• Исключения:

parler une langueговорить на каком-л. языке

parler politiqueговорить о политике parler affairesговорить о делах

©

– Comprenez-vous le francais?– Oui, quand c’est moi qui le parle.

– Вы понимаете французский язык? – Да, когда на нем говорю я.

Запомните устойчивые выражения с глаголами parler и dire:

Ca parle tout seul.Это говорит само за себя.

parler de la pluie et du beau tempsговорить о погоде

parler pour ne rien direпереливать из пустого в порожнее ( досл.: говорить, чтобы ничего не сказать)

la facon de parlerманера речи

`a vrai direпо правде говоря

Voil`a ce que parler veut dire! Прекрасно сказано, лучше не скажешь! ca va sans direсамо собой разумеется

3. Между глаголами savoirи conna^itre, означающими «знать», следующая разница:

• Глагол savoirозначает «знать что-л. конкретное»:

Savez-vous l’heure qu’il est? Вы знаете, который час?

либо «знать, что…, когда…, почему…»:

Je ne sais pas quand il revient. Я не знаю, когда он возвращается.

• Глагол conna^itreимеет более обобщенный смысл («знать город, страну, язык») и всегда употребляется в смысле «знать кого-л.».

• Напомним еще раз, что в повелительном наклонении глагол savoirимеет неправильную форму ( sache! sachons! sachez!), и если после него идет другой глагол, то savoirпереводится как «уметь»: Je ne sais pas nager.Я не умею плавать.

4. Одно из значений глагола se d'ebarasser– «раздеваться», но это относится только к верхней одежде, в то время как глагол se d'eshabillerозначает «раздеваться донага».

5. Нельзя путать при употреблении глаголы plaindre, avoir piti'e и regretter, имеющие одинаковое значение «жалеть».

• Глагол plaindreозначает «жалеть кого-то». Например:

Il est `a plaindre. Его стоит пожалеть.

• Выражение avoir piti'e de qnозначает «испытывать жалость, сострадание к кому-л.»:

Seigneur, ayez piti'e de nous!Господи, помилуй нас!

Ayez piti'e! Будьте милосердны, имейте сострадание!

• Глагол regretterозначает «сожалеть о чем-л.»:

Je regrette d’^etre l`a.Я жалею, что пришел. Je regrette.Мне жаль, я сожалею. ( формула вежливости)

6. Помимо глагола s’asseoir– «садиться, усаживаться», употребляются и другие глаголы с похожим значением:

• приземляться, совершать посадку (о самолете) – atterrir, se poser

• садиться на метро, на автобус (ехать на метро, на автобусе) – prendre le m'etro, l’autobus

• садиться в машину, входить в вагон – monter dans la voiture, dans le wagon

• садиться за стол (для принятия пищи) – se mettre `a table

• садиться (устраиваться, располагаться) – s’installer

• садиться (занимать свои места) – prendre ses places• садиться (производить посадку) на судно – s’embarquer

7. Между глаголами d'erangerи emp^echer, означающими «мешать», следующая разница: d'eranger– «мешать, отвлекать, беспокоить», emp^echer– «мешать, не позволять, препятствовать»:

Ne le d'erange pas quand il travaille. Не мешай ему, когда он работает.

Ne pas d'eranger«Не беспокоить» ( табличка на номере отеля)

Excusez-moi de vous d'eranger. Извините за беспокойство.

НО:

Il faut emp^echer ce crime. Нужно помешать этому преступлению.

L’un n’emp^eche pas l’autre. Одно другому не мешает. (il) n’emp^eche queтем не менее, и всё же

Поделиться с друзьями: