Французский за 90 дней. Упрощенный курс
Шрифт:
J’esp`ere bien que…Я очень надеюсь, что…
Слова beaucoupи bienупотребляются как синонимы и при сравнении, означая «гораздо, намного, значительно»: Elle est bien (beaucoup) plus jolie que toi.Она гораздо красивее тебя.
2. С прилагательными или другими наречиями в значении «очень» употребляется наречие tr`esили bien.
Elle est tr`es (bien) jolie.Она очень красивая. il y a bien longtempsочень давно
3. Русскому сочетанию «так много» по-французски соответствуют наречия tant, tellement:
Vous avez tellement fait pour moi.Вы так много для меня сделали. J’ai recu tant de cadeaux.Я получил так много подарков.
©
Deux m`eres discutent:
– Ma petite fille est tr`es intelligente et conna^it tant de choses.
– Ah oui?
– Oui, elle est si intelligente que m^eme `a 5 ans peut 'epeler son nom dans les deux sens.
– Et quel est-il son nom?– Anna.
Две матери беседуют:
– Моя маленькая дочка очень умная и знает так много вещей.
– Да?
– Да, она такая умная, что даже в пять лет может по буквам произнести свое имя слева направо и справа налево.
– И какое же у нее имя?– Анна.
¶ Запомните слова:
dans les deux sensв оба конца, в обоих направлениях
discuter( здесь) беседовать
la choseвещь 'epelerпроизносить по буквам.
Мой сын так много смотрит телевизор, что, когда я ему говорю: «Иди посмотри на великолепный закат», он спрашивает меня: «А это по какому каналу?»
¶ Запомните слова:
magnifiqueвеликолепный
le coucher du soleilзакат la cha^ineтелеканал
4. Наречие beaucoupможет быть усилено только наречиями peuи trop:
un peu beaucoupнемного слишком beaucoup tropмноговато, чересчур
5. Наречие bien, теряя собственное значение, употребляется
1) для усиления
bien s^urконечно, разумеется
sachez bien que… знайте же, что…
2) смягчения просьбы
Voulez-vous bien m’aider. Помогите мне, пожалуйста.
3) для уточнения:
С’est bien ici?Это точно здесь?
C’est bien lui. Это точно (в самом деле) он. C’est bien le num'ero…?Это действительно номер…?
NB:
После наречия bienв значении «много» артикль перед последующим существительным сохраняется, превращаясь в слитный. Сравните:
bien des fois = beaucoup de fois
bien du plaisir = beaucoup de plaisir
После глагола в повелительном наклонении bienозначает «хорошенько, как следует»:
cherchez bienпоищите как следует refl'echissez bienподумайте хорошенько
Слово bienупотребляется также как существительное с артиклем leи означает «добро, имущество, собственность, хорошее, благо, польза». Например:
Je vous veux du bien.Я желаю вам добра. Ca vous fera du bien.Это пойдет вам на пользу.
¶ Запомните поговорки:
Le mieux est l’ennemi du bien.Лучшее – враг хорошего. L’abondance de biens ne nuit pas.Кашу маслом не испортишь. ( досл.: Лишнее добро не помешает.)
6. Наречия voici, voil`a( вот, вон) могут употребляться с приглагольными местоимениями, образуя устойчивые обороты:
Me voil`a. Le voil`a.А вот и я. А вот и он. Nous voil`a arriv'es.Вот мы и пришли.
7. Дополнительное значение наречия jamais( никогда)
В вопросительном или условном предложении наречие jamaisпереводится как «когда-нибудь»:
Avez-vous jamais 'et'e `a Paris?Вы когда нибудь были в Париже? Si jamais vous ^etes `a Paris visitez le Louvre.Если вы когда-нибудь будете в Париже, посетите Лувр.
8. Дополнительное значение наречия toujours( всегда)
Наречие toujours, в зависимости от контекста, переводится или с помощью оборота «всё еще», или прибавлением к основному глаголу глагола «продолжать»:
Il ne comprend toujours pas.Он всё еще не понимает. Parlez toujours! Рассказывайте дальше! Продолжайте говорить!
9. Напоминаем еще раз, что наречия y ( там, туда) и en ( оттуда), в отличие от всех других наречий, ставятся всегда перед глаголом, за исключением утвердительной формы повелительного наклонения:
Allez-vous `a l’a'eroport? – Oui, j’y vais. Non, j’en reviens.
Вы едете в аэропорт? – Да, я еду туда. Нет, я еду оттуда.
Reviens-en!Возвращайся оттуда! Allez-y!Отправляйтесь туда!
NB:Помните, что словосочетания allez-y! vas-y! могут выражать лишь побуждение к действию (типа русского давай-давай!).
©
Un 'Ecossais arrive `a l’a'eroport et demande au chauffeur de taxi:
– Combien ca co^ute pour nous emmener `a l’h^otel?
– 15 euros pour vous, 15 euros pour votre femme, les enfants et les bagages sont gratuits.– Ok. Allez-y avec les bagages et les enfants, ma femme et moi, nous prendrons le bus.