Гарри Поттер и философский камень (Гарри Поттер - 1)
Шрифт:
– Слышите?– прошептал Рон.
Гарри прислушался. Сверху и спереди доносились тихий шелест и позвякивание.
– Думаешь, там привидение?
– Не знаю... Звучит, как хлопанье крыльев.
– Впереди свет - я вижу, как что-то движется.
Они добрались до конца прохода, и перед ними оказалась ярко освещенная комната с высоким выгнутым потолком. Она была полна крошечных, ярко переливающихся птичек, порхающих и трепыхающихся повсюду. На противоположной стороне была тяжелая деревянная дверь.
– Как ты думаешь, они нападут на нас, если мы пройдем через комнату?– спросил Рон.
– Возможно, - ответил Гарри.– Они не выглядят злобными, но если налетят все вместе... Ну, делать нечего. Я побежал.
Он глубоко вздохнул, закрыл лицо руками и рванул через комнату. Он ожидал в любую минуту почувствовать острые клювики и коготки, но ничего такого не случилось. Он добежал до двери в целости и сохранности. Потянул дверь за ручку, но та была заперта.
Остальные двое присоединились к нему. Они тянули и толкали дверь, но она не шевельнулась, даже когда Гермиона применила к ней Чары Алохоморы.
– И что теперь?– спросил Рон.
– Эти птички... Они же не для украшения тут...– протянула Гермиона.
Они наблюдали, как птички порхают над головами, поблескивая поблескивая?
– Это не птички!– внезапно воскликнул Гарри.– это ключи! Крылатые ключи - смотрите внимательно! Это может значить...– он оглядел комнату, пока остальные присматривались к стае ключей.– Да - глядите! Метлы! Мы должны поймать ключ от двери!
– Но тут их сотни!
Рон внимательно изучил замок.
– Нам нужен большой, старомодный - возможно, серебряный, как и ручка.
Они схватили метлы и взмыли в воздух, устремившись в центр тучи ключей. Они ловили и хватали, однако заколдованные ключи уворачивались так быстро, что их было почти невозможно поймать.
Но Гарри не зря был самым юным Ловцом столетия. Он умел замечать то, что не удавалось никому. После минутного кружения среди трепыхания радужных перьев он увидел большой серебряный ключ с помятым крылом, словно его уже ловили и грубо засовывали в замочную скважину.
– Вон тот!– закричал он остальным.– Тот большой - вон там, нет там - с ярко-голубыми крыльями - у которого перья с одного боку помяты.
Рон быстро направился, куда указывал Гарри, врезался в потолок и едва не свалился с метлы.
– Надо загнать его в угол!– командовал Гарри, не отрывая глаз от ключа с поврежденным крылом.– Рон, заходи сзади - Гермиона, подстрахуй снизу и не дай ему ускользнуть - я попытаюсь схватить его. ПОШЛИ!
Рон поднырнул, Гермиона налетела снизу, ключ обошел их обоих, и Гарри рванулся за ним; ключ тюкнулся об стенку, Гарри подался вперед и с неприятным хрустящим звуком прижал его одной рукой к камню. Аплодисменты Рона и Гермионы эхом отразились от потолка.
Они быстренько приземлились и Гарри побежал к двери, с трепыхающимся в руке ключом. Он сунул его в скважину и повернул - работает. В момент, когда замок, открывшись, щелкнул, ключ вырвался и улетел, выглядя довольно потрепанным после того, как его поймали вторично.
– Готовы?– спросил Гарри остальных, не отнимая руки от дверной ручки. Те кивнули. Он толкнул дверь.
В следующей комнате было темно и ничего не видно. Но как только они шагнули туда, неожиданно вспыхнул свет, озарив удивительную картину.
Они стояли на краю огромной шахматной доски, за черными фигурами, которые были выше их ростом и казались высеченными из чего-то, напоминающего черный камень. Напротив них, в другом конце комнаты, стояли белые фигуры. Гарри, Рон и Гермиона слегка поежились - у огромных белых фигур не было лиц.
– И что теперь нам делать?– прошептал Гарри.
– Разве не ясно?– удивился Рон.– Мы должны, играя, пройти через комнату.
За белыми фигурами виднелась следующая дверь.
– Но как?– нервно спросила Гермиона.
– Думаю, - сказал Рон.– мы сами должны стать фигурами.
Он подошел к черному коню и дотронулся до него. Камень тотчас же ожил. Лошадь забила копытом, а всадник повернул голову в шлеме и взглянул на Рона.
– Можно нам - э-э - присоединиться к вам в игре?
Черный всадник кивнул. Рон обернулся к остальным.
– Тут надо поразмыслить...– сказал он.– Полагаю, нам надо занять место каких-то трех фигур...
Гарри и Гермиона стояли, не шевелясь, глядя, как Рон размышляет. Наконец он сказал:
– Вы только не обижайтесь, но оба вы в шахматах не сильны.
– Мы не обидимся, - быстро ответил Гарри.– Ты только говори нам, что делать.
– Так, Гарри, займи место этого слона, а ты, Гермиона, иди за ним и встань вместо ладьи.
– А ты?
– Я буду конем, - сказал Рон.
Фигуры, очевидно, слышали их, потому что при этих словах всадник, слон и ладья повернулись спиной к остальным фигурам и сошли с доски, оставив пустые клетки, которые заняли Рон, Гарри и Гермиона.
– В шахматах начинают всегда белые, - сказал Рон, указывая на тот конец.– Смотрите.
Белая пешка передвинулась на две клетки.
Рон начал командовать черными. Те медленно двигались туда, куда он их посылал. У Гарри тряслись коленки. Что, если они проиграют?
– Гарри - двигайся на четыре клетки вправо по диагонали.
По настоящему они испугались, когда был съеден их другой всадник. Белая королева вдавила его в пол и скинула с доски, где он остался лежать вниз лицом.
– Пришлось сделать это, - Рон выглядел потрясенным.– Это дало нам возможность съесть их слона, давай, Гермиона.
Каждый раз, когда они теряли фигуру, белые вели себя безжалостно. Скоро вдоль всех стен кучками лежали черные фигуры. Дважды Рону удавалось в последний момент отвести опасность, нависшую над Гарри и Гермионой. Сам он носился по всей доске, уничтожив почти столько же белых фигур, сколько те съели черных.
– Мы почти на месте, - вдруг пробормотал он.– Дайте подумать дайте подумать...