ЖАНРЫ

Гарри Поттер и философский камень (Гарри Поттер - 1)

Роулинг Джоан Кэтлин

Шрифт:

И Гарри направился в чащу леса с Малфоем и Клыком. Они шли уже почти полчаса, забираясь все глубже в Лес, пока по тропе стало невозможно идти из-за того, что деревья страшно сгустились. Гарри показалось, что что пятна крови стали крупнее. На корнях деревьев были целые потеки крови, как если бы несчастное созданье билось об них в муках. Сквозь переплетение ветвей старого дуба Гарри заметил прогалину впереди.

– Гляди, - пробормотал он, протягивая руку, чтоб остановить Малфоя.

На земле светилось что-то ярко-белое. Они подошли ближе.

Это был настоящий единорог, и он был мертв. Гарри никогда не видел ничего прекрасней и печальней. Его длинные изящные ноги согнулись под странным углом, когда он упал, а грива переливалась, как жемчуг, на темных листьях.

Гарри сделал еще шаг, как вдруг шелестящий звук заставил его застыть на месте. Кусты на краю поляны раздвинулись... Фигура в капюшоне вышла из тени и прокралась через поляну, как хищный зверь. Гарри, Малфой и Клык стояли, не шевелясь. Фигура в капюшоне добралась до единорога, наклонилась к ране на боку и стала пить оттуда кровь.

– АААААААААА!

Малфой испустил дикий крик и пустился бежать. Клык последовал за ним. Фигура подняла голову и уставилась прямо на Гарри - кровь единорога стекала по ее груди. Она встала на ноги и шагнула к нему - а он не мог пошевелиться от страха.

Затем боль пронзила его голову, такая, как никогда раньше, как будто бы его шрам охватил огонь - полуослепнув, он отшатнулся. Сзади послышалось цоканье копыт, и что-то выскочило перед ним, загородив фигуру.

Боль в голове Гарри была так сильна, что он опустился на колени. Потребовалась минута, или две, чтобы она унялась. Когда он поднял глаза, фигура исчезла. Над ним стоял кентавр, но не Ронан и не Бэйн; у этого были светлые волосы и палевое туловище.

– С тобой все в порядке?
– спросил кентавр, помогая Гарри подняться.

– Да... Спасибо... Что это было?

Кентавр не ответил. У него были невероятно голубые глаза, как светлые сапфиры. Он внимательно осмотрел Гарри, задержав взгляд на шраме, который выступил, багровея, на лбу Гарри.

– Ты сын Поттера, - сказал кентавр.
Лучше бы тебе вернуться к Хагриду. Лес небезопасен в эту пору - особенно для тебя. Ты можешь сесть верхом? Так будет быстрее.

– Меня зовут Флоренцо, - добавил он, сгибая передние ноги, чтобы Гарри смог забраться ему на спину.

Внезапно с другой стороныполяны послышался звук скачущих копыт. Ронан и Бэйн продирались сквозь деревья, бока их тяжело вздымались.

– Флоренцо!
– возмутился Бэйн.
– Что ты делаешь? Посадил себе на спину человека! Тебе не стыдно? Ты что, простой мул?

– Ты хоть понимаешь, кто это?
– ответил Флоренцо.
– Это мальчик Поттер. Чем быстрей он покинет лес, тем лучше.

– Что ты наговорил ему?
– загремел Бэйн.
– Помни, Флоренцо, мы клялись не сопротивляться небесам. Ты читал, что предсказывало движение планет?

Ронан нервно бил копытом по земле.

– Я уверен, Флоренцо считает, что поступает правильно.
– сказал он своим печальным голосом.

Бэйн яростно взбрыкнул задними ногами.

– Правильно! Как это связано с нами? Кентавров волнует только предначертанное! Не наше дело скакать вокруг, словно ослы, за теми, кто заблудился в Лесу!

Флоренцо внезапно в гневе встал на дыбы, так что Гарри пришлось схватиться за его плечи, чтобы не упасть.

– Ты что, не видишь единорога?
– обрушился Флоренцо на Бэйна.
– Ты понимаешь, почему его убили? Или планеты не раскрыли тебе этот секрет? Я лично против того, кто таится в Лесу, Бэйн, и если придется, то да, я буду заодно с людьми.

И Флоренцо пустился вскачь; Гарри, как мог, цеплялся за него, и они проносились между деревьями, оставив Ронана и Бэйна позади.

Гарри не понимал, что происходит.

– Почему Бэйн так рассердился?
– спросил он.
– И от кого вы меня спасли?

Флоренцо замедлил шаг, предупредив Гарри, чтобы он берег голову от низко висящих ветвей, но не ответил на вопросы. Они долго ехали в молчании среди деревьев, и Гарри решил, что Флоренцо не хочет с ним разговаривать. Они уже миновали самые густые заросли, когда кентавр внезапно остановился.

– Гарри Поттер, известно ли тебе, как используется кровь единорога?

Нет, - ответил Гарри, озадаченный таким вопросом.
– На Снадобьях мы используем только рог и волосы из хвоста.

– Потому что это чудовищная вещь, убить единорога, - пояснил Флоренцо.
– Только тот, кому нечего терять, способен на подобное преступление, чтобы получить все. Кровь единорога сохранит тебе жизнь, даже если ты на волосок от смерти, но страшной ценой. Ты убиваешь нечто невинное и беззащитное, чтобы спасти себя, и получаешь только половину жизни, проклятую жизнь, с того момента, как кровь коснется твоих губ.

Гарри уставился на затылок Флоренцо. В лунном свете он отливал серебром.

– Но кто может быть в таком отчаянии?
– поинтересовался он вслух. Если будешь навеки проклят, то лучше смерть, так ведь?

– Так, - согласился Флоренцо, - если только ты не должен продержаться в живых ровно столько, чтобы выпить что-то еще - что-то, что вернет тебе всю силу и власть - что-то, что означает, что ты не умрешь никогда. Мистер Поттер, вы знаете, что спрятано в школе в настоящее время?

– Философский камень! Конечно же - Эликсир Жизни! Но я не пойму, кто...

– Подумай о ком-то, кто ждал многие годы, чтобы вернуть свою власть, кто цепляется за жизнь, ожидая своего шанса...

Словно железные тиски сжали сердце Гарри. Сквозь шорох деревьев он снова услышал то, что Хагрид сказал ему в ночь их первой встречи: "Говорили, будто он погиб. По-моему, глупости. Я уверен, что в нем не осталось ничего человеческого, чтоб умереть."

– Вы имеете в виду, - прохрипел Гарри, - что это Вол...

– Гарри! Гарри, с тобой все нормально?

К ним по тропе бежала Гермиона, а за ней спешил запыхавшийся Хагрид.

– Со мной все отлично, - выговорил Гарри, с трудом понимая, что говорит.
– Единорог погиб, Хагрид, он там, позади, на поляне.

– Тут я тебя оставлю, - пробормотал Флоренцо, когда Хагрид заторопился осмотреть единорога.
– Теперь ты в безопасности.

Гарри соскользнул с его спины.

– Удачи тебе, Гарри Поттер, - сказал Флоренцо.
– И раньше случались ошибки в толковании хода планет, даже у кентавров. Надеюсь, так будет и в этот раз.

Он повернулся и ускакал вглубь леса, оставив позади дрожащего Гарри.

Поделиться с друзьями: