Гары Потэр і Філасофскі Камень
Шрифт:
На платформе, забітай людзьмі стаяў малінавы паравоз. Шыльда на ім абвяшчала: "Хогвартс Экспрэс, адзінаццаць нуль-нуль". Гары абярнуўся і на месцы бар'ера ўбачыў чыгунную арку са словамі "платформа дзевяць і тры чвэрці". Атрымалася!
Над галовамі ажыўлена гутарыўшых людзей слаўся дым, а пад нагамі ў іх швэндаліся кошкі ўсіх масцей. Совы вухкалі, незадаволена перагаворваючыся адна з адной скрозь шум натоўпу і рыпенне куфараў.
Першыя некалькі вагонаў былі ўжо запоўненыя вучнямі, адны вывешваліся з вокнаў, каб паказаць з сям'ёй, іншыя ваявалі за лепшыя месцы. Гары піхаў цялежку наперад па платформе ў пошуках вольнага месца. Ён прайшоў паблізу круглатварага хлопчыка, які гаварыў:
– Бабуля, я зноў згубіў жабу.
– О, Нэвіл!
– уздыхнула пажылая жанчына.
Невялікі натоўп абкружыў хлопчыка з куфэркам у руках.
– Дай паглядзець, Лі, ну калі ласка!
Хлопчык падняў вечка куфэрка, і народ вакол завішчаў, калі з-пад вечка вылезла доўгая валасатая лапа.
Гары з цяжкасцю прабіраўся скрозь натоўп, пакуль, нарэшце, не знайшоў пустога купэ амаль у самім канцы цягніка. Спачатку ён занёс туды Хэдвіг, а потым заняўся пагрузкай куфара. Ён паспрабаваў было занесці куфар па прыступках, але ў яго ледзь хапала сіл яго прыпадняць, і Гары двойчы ўраніў куфар сабе на нагу, што было вельмі балюча.
– Дапамагчы?
Гэта спытаў адзін з рудых двайнят, следам за якімі ён праходзіў скрозь бар'ер.
– Так, калі ласка, - папрасіў Гары, цяжка дыхаючы.
– Гэй, Фрэд! Ідзі сюды, дапамажы!
З дапамогай двайнят куфар Гары быў нарэшце зацягнуты ў купэ.
– Дзякуй, - падзякаваў Гары, прыбіраючы з вачэй вільготныя ад поту валасы.
– Што гэта?
– раптам спытаў адзін з двайнят, паказваючы на зігзагападобны шнар.
– Д’ябал!
– выклікнуў іншы. – Ты выпадкова не...
– Гэта ён, - сказаў першы. – Гэта ж ты?
– спытаў ён у Гары.
– Хто - я?
– не зразумеў Гары.
– Гары Потэр, - разам вымавілі двайняты.
– А, вы пра гэта, - сказаў Гары. – Ну, так, гэта я.
Хлопчыкі вылупіліся на яго, і Гары адчуў, што заліваецца фарбай. Тут, на яго палёгку, скрозь адчыненыя дзверы купэ данёсся голас:
– Фрэд? Джордж? Вы тут?
– Ідзем, мама!
Апошні раз зірнуўшы на Гары, двайняты саскочылі на платформу.
Гары сеў ля вакна, адкуль, напалову схаваны, ён мог назіраць за рудавалосым сямействам на платформе і слухаць, аб чым яны гавораць. Іх маці толькі што дастала насоўку.
– Рон, у цябе нешта на носе.
Малодшы сын паспрабаваў вырвацца, але яна моцна ўхапіла яго і прынялася адціраць бруд з кончыка яго носу.
– Мама, адпусці!
– Рон вывярнуўся.
– Аааа, у маленькага Ронні брудны носік?
– праспяваў адзін з двайнят.
– Змоўкні!
– сказаў Рон.
– А дзе Персі?
– спытала маці.
– Ды вунь ён ідзе.
Да іх элегантнай хадой набліжаўся старэйшы хлопчык. Ён ужо апрануўся ў пышную чорную Хогвартскую форму, і Гары прыкмеціў у яго на грудзёх зіхатлівы срэбны значык з літарай "С".
– Я не магу заставацца тут доўга, мама, - сказаў хлопчык. – Там асобны вагон для старастаў…
– Ах, ды ты, аказваецца, стараста, Персі?
– выклікнуў адзін з двайнят з выразам найвялікшага здзіўлення.
– Трэба было нам сказаць, а тое ж мы і не здагадваліся.
– Чакай, здаецца, я ўзгадваю, ён нешта гаварыў аб гэтым, - перабіў другі.
– Адзін раз…
– Або два…
– Або тры…
– Або ўсё лета…
– Божа, змоўкніце, - замахаў рукамі Персі.
– А чаму ў Персі новая форма?
– не супакойваўся першы блізнюк.
– Таму што ён - стараста, - з захапленнем сказала маці.
– Ну ўсё, любасны, вучыся добра - не забудзься даслаць саву, адразу як даедзеце.
Яна пацалавала Персі, і той пайшоў назад. Затым яна звярнулася да двайнят.
– Ну, вы двое - сёлета вы павінны паводзіць сябе прыстойна. Калі я атрымаю яшчэ хаця б адну саву з паведамленнем аб тым, што вы штосьці нарабілі - падарвалі туалет або…
– Падарвалі туалет? Мы не падрывалі туалет!
– Але ж выдатная ідэя, мама!
– Не смешна. І глядзіце за Ронам.
– Не хвалюйся, мы нікому не дадзім крыўдзіць маленькага Ронні.
– Змоўкніце, - прабурчэў Рон. Ён быў амаль аднаго росту з двайнятамі, а на носе ў яго ўсё яшчэ пунсавела пляма.
– А, мама, ведаеш што? Здагадайся, каго мы толькі што сустрэлі ў цягніку?
Гары хутка адхіліўся ад акна, каб яны не прыкмецілі, што ён назірае за імі.
– Ведаеш, хто гэты чорнавалосы хлопчык, які быў побач з намі на вакзале? Здагадайся, хто гэта?
– Хто?
– Гары Потэр!
Гары пачуў галасок маленькай дзяўчынкі.
– Ой, мама, можна мне пайсці ў цягнік і паглядзець на яго? Ну, калі ласка!…
– Ты ўжо бачыла яго, Джыні, да таго ж бедны хлопчык не слон з заапарка, каб на яго таропіцца.
Але ж ці гэта сапраўды ён, Фрэд? Як ты яго пазнаў?
– Спытаў. І ў яго шнар. Сапраўды - як маланка.
– Небарака - не дзіўна, што ён адзін, я яшчэ падумала, як дзіўна. Такі ветлівы! Спытаў, як патрапіць на платформу.
– А як ты думаеш, ён памятае, як выглядае Сама-Ведаеш-Хто?
Маці нечакана зрабілася вельмі сур'ёзнай.
– Я забараняю табе аб гэтым пытацца, Фрэд. Не трэба. Нашто яму аб гэтым нагадваць у першы ж школьны дзень!
– Добра, не буду.
Раздаўся свісток.
– Паспяшайцеся!
– сказала маці, і ўсе тры хлопчыкі ўскараскаліся на падножку. Потым яны высунуліся з акна, каб яна пацалавала іх на развітанне, а малодшая сястра пачала плакаць.
– Не плач, Джыні, мы засыпем цябе совамі!
– І дашлем вечка ад унітаза.
– Джордж!
– Я жартую, мама.
Цягнік крануўся. Гары ўбачыў, як маці хлопчыкаў махае рукой, а іх сястрычка, плачучы і смеючыся адначасова, бяжыць за цягніком. Потым цягнік разагнаўся, яна спынілася і таксама ўжо толькі махала.
Затым, пасля павароту, праважаючыя зніклі з далягляду. Паблізу вокнаў мільгацелі дамы. Гары быў вельмі ўзбудараджаны. Ён не ўяўляў, што яго чакае наперадзе - але, што б там ні было, усё-ткі гэта лепш за тое, што ён пакідае ззаду.
Дзверы купэ адчынілася, і ўвайшоў малодшы руды.
– Тут хто-небудзь сядзіць?
– спытаў ён, паказваючы на сядзенне насупраць Гары.
– А то ўсюды занята.
Гары пахістаў галавой, і хлопчык сеў. Ён хутка зірнуў на Гары і адразу ж адвёў позірк убок, робячы выгляд, быццам і не глядзеў зусім. Чорная пляма ў яго на носе так і не адшаравалася.