Гары Потэр і Філасофскі Камень
Шрифт:
– Ты жадаеш пайсці першым? Упэўнены?
– спытаў Рон.
– Я не ведаю, якая там глыбіня. Перадай флейту Герміёне, каб сабака не прачнуўся.
Гары перадаў флейту. Падчас секунднай паўзы сабака паспеў заварочацца і забурчэць, але, як толькі Герміёна пачала граць, зноў глыбока заснуў.
Гары перабраўся праз сабаку і зазірнуў у люк. Ніякіх прыкмет дна.
Трымаючыся за край, Гары пачаў асцярожна апускацца ўніз, пакуль не павіс на кончыках пальцаў. Тады ён паглядзеў на Рона і сказаў:
– Калі са мной нешта здарыцца, не спускайцеся за мной. Ідзіце прама ў савятню і дасылайце саву Дамблдору, добра?
– Добра, - паабяцаў Рон.
– Тады ўбачымся праз хвіліну - я спадзяюся.
І Гары адпусціў рукі. Ён стаў падаць уніз, уніз, уніз у халодную, вільготную цемру. Нарэшце…
ПЛЮХ. З прыглушаным далікатным храбусценнем ён прызямліўся на нешта мяккае. Ён сеў і памацаў вакол, вочы яго яшчэ не абвыклі да цемры. Падаецца, ён зваліўся на нейкую расліну.
– Парадак!
– крыкнуў ён, уверх, у акенца святла памерам з паштовую марку - гэта была адтуліна люка наверсе, - тут мякка, прыгайце!
Рон адразу ж скокнуў. Ён прызямліўся, расцягнуўшыся побач з Гары.
– Што гэта за штука?
– былі яго першыя словы.
– Не ведаю, нейкая расліна. Павінна быць, адмысловы подсціл, каб было мягчэй.
Удалечыні змоўкла музыка. Раздаўся гучны брэх, але Герміёна паспела скокнуць. Яна прызямлілася з іншага боку ад Гары.
– Мы, пэўна, на глыбіні некалькіх міль пад школай, - сказала яна.
– Як удала, што тут гэтая расліна, - адклікнуўся Рон.
– Удала?!
– завішчала Герміёна.
– Ды вы паглядзіце на сябе!
Яна ўскочыла на ногі і пачала прарывацца да сцяны. Ёй прыйшлося нялёгка, таму што ў тое самае імгненне, як яна прызямлілася, паўзучыя сцябліны расліны пачалі аблытваць яе ногі. Што ж датычыцца Гары з Ронам, дык яны і не заўважылі, як іх ногі ўжо былі дужа аплеценыя.
Герміёне атрымалася вызваліцца раней, чым расліна здолела як след учапіцца за яе. І зараз яна ў жаху глядзела, як хлопчыкі адчайна ваююць з ліянамі, аддзіраючы іх ад сябе, але, чым больш яны кідаліся, тым мацней і хутчэй расліна аплятала іх.
– Не варушыцеся!
– загадала Герміёна.
– Я ведаю, што гэта такое - гэта Сеткі Д'ябла!
– Якое шчасце, зараз мы ведаем, як яно завецца, можна памерці спакойна, - раздражнёна прахрыпеў Рон, адхіляючыся назад, каб абараніць сваю шыю ад нястомных сцяблін.
– Ціха! Я спрабую ўспомніць, як яго забіць!
– прыкрыкнула Герміёна.
– Тады паспяшайся, я ўжо не магу дыхаць!
– сіпла вытхнуўся Гары, аддзіраючы галіны ад грудзей.
– Сеткі Д'ябла, Сеткі Д'ябла… што ж казала Спроўт? Яно любіць цемру і вільгаць…
– Значыць, запалі агонь!
– ускрыкнуў Гары.
– Так - вядома - але тут жа няма дроў!
– выгукнула Герміёна, ламаючы рукі.
– ТЫ З ГЛУЗДУ З’ЕХАЛА?
– закрычаў Рон.
– ВЕДЗЬМА ТЫ АБО ХТО?
– Вядома!
– узрадавалася Герміёна; і яна секанула палачкай, памахала ёю, пашаптала нешта, і накіравала на расліну магутнае блакітнае полымя, такое ж, якім падпальвала Снэйпа. Праз пару секунд хлопчыкі адчулі, што ліяны аслабілі хватку і адступіліся ад агню і святла. Курчачыся і выгінаючыся, Сеткі Д'ябла паступова адпускалі іх, і неўзабаве Гары з Ронам вызваліліся.
– Як добра, што ты была ўважлівая на гербалогіі, - Гары ўстаў побач з Герміёнай ля сцяны і пачаў выціраць пот з ілба.
– Ага, - сказаў Рон, - і як добра, што Гары не губляецца ў цяжкую хвіліну - "няма дроў", скажыце, калі ласка.
– Нам сюды, - Гары паказаў на каменны тунэль, які, уласна, быў адзінай дарогай наперад.
Акрамя сваіх крокаў, яны чулі толькі, як на падлогу, сцякаючы з вельмі вільготных сценаў, ціха падаюць кроплі вады. Тунэль вёў уніз, і Гары мімаволі ўспомніў "Грынгатс". Сэрца яго звалілася, калі ён успомніў, што чароўны банк ахоўваецца драконамі. Калі ім сустрэнецца дракон, дарослы дракон – ім і Норберта было больш чым досыць…
– Чуеш?
– шапнуў Рон.
Гары прыслухаўся. Аднекуль зверху даносіўся шоргат і клекатанне.
– Думаеш, гэты прывід?
– Не ведаю… Больш падобна на шоргат крылаў.
На выхадзе з тунэлю перад імі адкрылася ярка асветленая зала з высокай скляпеністай столлю. Зала кішэла маленькімі зіготкімі птушачкамі, яны бязладна гойсалі туды-сюды, лёталі, пырхалі. У процілеглай сцяне былі цяжкія дубовыя дзверы.
– Яны нападуць, калі мы пройдзем праз залу?
– спытаў Рон.
– Можа быць, - адказаў Гары.
– На выгляд яны бяспечныя, але, думаю, калі накінуцца ўсё разам … што ж, выбару ўсё роўна няма… я пабег.
Глыбока ўдыхнуўшы і закрыўшы твар рукамі, Гары стралой паляцеў праз залу. Ён чакаў, што ў яго вось-вось усадзяцца вострыя клювікі і сталёвыя кагаткі, але нічога падобнага не адбылося. Ён цалкам удала дабраўся да дзвярэй. Пацягнуў за ручку, але дзверы апынуліся зачыненыя.
Яго спадарожнікі рушылі ўслед за ім. Яны цягнулі і пхалі, але дзверы не паддаліся, нават калі Герміёна выпрабавала "Алахамору".
– І што цяпер?
– пацікавіўся Рон.
– Гэтыя птушкі… яны ж не могуць быць проста так… - задумалася Герміёна.
Яны стаялі і глядзелі, як птушкі носяцца ў іх над галавой, зіхоцячы... Зіхоцячы?
– Гэта не птушкі!
– раптам выгукнуў Гары.
– Гэта ключы! Ключы з крылцамі - зірніце ўважлівей! А такім чынам… - ён агледзеўся вакол, пакуль яго сябры ўзіраліся ў ключы.
– Ёсць! Глядзіце - мётлы! Мы павінны злавіць ключ ад гэтых дзвярэй!
– Але ключоў сотні!
Рон агледзеў замак.
– Тут патрэбен вялікі, старамодны ключ - хутчэй за ўсё, срэбны, такі, як ручка.
Усё схапілі па мятле, узняліся ў паветра і з разгону ўрэзаліся ў самы стрыжань зграі. Але, як дзеці не намагаліся, заварожаныя ключы лёталі гэтак хутка, што злавіць іх не было ніякай магчымасці.
І усё ж Гары нездарма быў самым маладым Лаўцом за апошняе стагоддзе. Ён валодаў здольнасцю адразу знаходзіць поглядам тое, чаго іншыя не бачылі. Памахаўшы з хвіліну рукамі ў віры рознакаляровых пёраў, ён угледзеў масіўны срэбны ключ з крылом, згорнутым набок - як быццам нядаўна яго ўжо лавілі і жорстка запіхвалі ў замочную свідравіну.
– Вось ён!
– заекатаў Гары.
– Вось той, вялікі - там - не, там - з ярка-блакітнымі крыламі - пёры змятыя набок.
Рон панёсся ў кірунку, якое паказаў Гары, урэзаўся ў столь і ледзь не зваліўся з мятлы.