Гнев короля демона
Шрифт:
Арута поклонился.
– Ваше высочество.
Было ясно, что получение должности, которую занимал его отец, было для него большой честью. Эрик заметил, что лицо Аруты напряг-лось, и понял, как велика боль, которую причиняли ему мысли о смерти родителей и дяди. Потом он усмехнулся, и Эрик уловил в его облике мимолетное отражение его отца:
– Я думаю, мальчиков позабавит их новый титул.
Патрик улыбнулся Аруте.
– Без сомнения.– Он снова заглянул в список, лежащий перед ним на столе.– Грейлок, вы - новый рыцарь-маршал Крондора, пока я не найду кого-нибудь получше.
– Это не составит для вас труда, ваше высочество, так что, пожа-луйста, не тяните с этим делом, - сказал Оуэн.
Патрик подался вперед и тихо проговорил:
– Вам лучше надеяться, что это трудно, потому что, если я найду вам замену, у нас с вами состоится беседа по поводу того, как вы меня одернули. Я не люблю, когда меня трогают руками, даже если вы были правы.
– Понимаю, ваше высочество, - с серьезным видом кивнул Оуэн.
Патрик сказал:
– До весны мы должны выяснить, остался ли у нас хоть какой-нибудь флот. Эрик, я хочу, чтобы вы послали часть своих головорезов в Сарт на разведку.
Кэлис сказал:
– А если мы найдем уцелевшие суда, ваше высочество, куда их направить? В Илит?
Патрик посмотрел карту.
– Нет, я собираюсь открыть торговлю с Дальним Берегом и За-катными Островами. Велите им идти в гавань, которую лорд Викор создал в Шандонском заливе. Предполагалось, что там будет времен-ный причал, но нам придется превратить ее в постоянный порт.– Патрику доложили, что гавань Крондора теперь непроходима и по крайней мере год еще ею нельзя будет пользоваться. Да, так мы ее и назо-вем. Порт Викор.
Назначения и перераспределение вновь обретенного Западного Кня-жества шло полным ходом.
Миранда с Пугом наблюдали за этой процедурой с балкона. Кэлис оставил зал совещаний и присоединился к ним.
– Мы с отцом сегодня вечером уезжаем.– Кэлис посмотрел на Миранду.– Ты сказала, что я должен, оказать тебе одну услугу.
– Да.– Миранда убрала руку с талии Пуга и отвела Кэлиса в сторону.– В Эльвандаре есть одна женщина. Ее зовут Элли.
– Я не слышал это имя, - сказал Кэлис.
– Она родом из-за моря. Ее муж погиб, и теперь она одна в чужих краях со своими сыновьями.
Глаза Кэлиса чуть сузились, и он спросил:
– Близнецы?
– Да.
– Я видел, как они учили других детей играть в мяч, - сказал Кэлис. Симпатичные детишки.
Миранда сказала:
– Я ничего не знаю о твоем народе, кроме того, что ты мне рассказывал, но я чувствую, что в ней что-то есть. У вас с ней много общего. Разыщи ее, это все, о чем я прошу.
– Мы с ней оба чужие в родном доме, - задумчиво произнес Кэлис.
Миранда дотронулась до его щеки.
– Я думаю, это ненадолго.
По лестнице спустился Томас.
– Сын, нам пора.
– Да, отец, - сказал Кэлис.
Пуг подошел к своему другу детства и сказал:
– Пусть нам не придется много лет ждать новой встречи.
– Согласен, - сказал Томас. Они обнялись.– А ты? Вернешься на Остров Мага?
– Нет. Нам с Мирандой надо еще помочь принцу.
– Когда освободитесь, приезжайте погостить.
– Обязательно.
Томас с Калисом ушли, и Миранда подошла к Пугу. Немного помолчав, она сказала:
– Ну?
– Что?– спросил Пуг.
– Разве тебе нечего мне сказать?
Пуг засмеялся:
– Что например?
Она стукнула его в грудь.
– Ох уж мне эти молодые люди! Почему вы все такие тупые?
Пуг схватил ее и притянул к себе.
– Что ты хочешь от меня услышать? Ты моя жизнь, Миранда. Ты заполнила пустоту в моем сердце, а я уже думал, что никогда больше не буду счастлив. Будь со мной. Стань моей женой.
– Только с одним условием, - сказала Миранда.
– Каким?– спросил Пуг наполовину шутливо, наполовину обес-покоенно.
– Я хочу ребенка.
У Пуга отвисла челюсть. Он отстранился.
– Ребенка?– Он заморгал.– Как? Ведь тебе две сотни лет от роду!
Миранда скорчила ему рожицу:
– Камень Жизни. Я вновь молода и могу стать матерью.– Она притянула его себе и поцеловала: - Или ты хочешь, чтобы я нашла себе кого-то другого?
– Нет!– воскликнул Пуг.– Просто...
– Я знаю, - тихо сказала Миранда.– Но я впервые в жизни пожалела, что у меня не было детей, а теперь у меня появилась такая возможность.– Понизив голос, она добавила: - Любимый, я знаю, каким горем для тебя стала смерть Уильяма и Гамины. Ты говорил, что нет большего несчастья, чем пережить своих детей, но на этот раз все будет иначе, я тебе обещаю.
Глядя ей прямо в глаза, Пуг сказал:
– Я не сомневаюсь.
– Вот и хорошо, - сказала Миранда и повела его вниз по лест-нице в комнату, которую им выделил Манфред.– Ну так пойдем делать ребенка.
Пуг рассмеялся.
Ру, Натан и остальные с Эриком привели в крепость Розалину, Мило и Герда. Они вошли в зал; Ру, как обычно, напустил на себя независимый вид, а другие слегка робели. Никто из них, кроме Ру, до этого никогда не удостаивался аудиенции у столь важных персон.
Матильда медленно подошла к Розалине, которая держала на руках мальчика. Герд сразу заинтересовался ожерельем на шее у баронессы и потянулся к нему. Розалина осторожно отвела его руку, а Матильда сказала:
– Нет, пусть поиграет.
– У него режутся зубки, - тихо проговорила Розалина, а Ру-дольф, ее муж, успокаивающе положил руку жене на плечо.
В глазах Матильды блеснули слезы.
– Он так похож на своего отца.
Розалина покраснела:
– Он хороший мальчик.
Матильда повернулась к Эрику:
– И что же ты предлагаешь?– К ней вернулась ее обычная властность.
– Ничего, - сказал Эрик.– Я ничего не предлагаю. Стефан был бароном, когда зачал Герда.– Розалина потупилась при упоминании об этом событии, а Рудольф крепче сжал ей плечо.– Для меня очевидно, что Герд - барон Даркмурский.– Тон Эрика стал жестче.– А меня Патрик назначит регентом. Глаза Матильды расширились, и Эрик легко мог понять, о чем она думает: это уловка, с помощью которой Эрик хочет захватить власть в баронстве. Но прежде чем она успела что-то сказать, он добавил: - Однако у меня есть обязанности в За-падном Княжестве. Поэтому мне придется передать свои полномочия кому-то еще.– Он подошел к ней и встал напротив.– Вы управляете здесь, миледи. Позвольте Розалине и ее мужу жить в замке или в городе, как они захотят, и ежедневно видеться с мальчиком. Но вы должны вырастить из него следующего барона Даркмурского.– Он помолчал и проговорил совсем тихо: - И постарайтесь воспитать его лучше, чем Стефана, иначе я вернусь.– Лицо Матильды осталось непроницаемым.– Манфред был неплохим человеком. Несмотря на ваши с ним разногласия, он мог быть хорошим учителем для мальчика. Относитесь к Герду как к собственному сыну, и я вас не потревожу. Но если вы хоть чем-то его обидите, я вернусь. Вам ясно?