Гнев короля демона
Шрифт:
– И к тому же это поможет нам сохранить с ними хорошие отно-шения, добавила Миранда.
– За всеми тревогами по поводу демона. Изумрудной Королевы и Камня Жизни я как-то упустил из виду тот простой факт, что на Коро-левство обрушилась огромная армия, - сказал Пуг.
– А я - нет, - сказал Кэлис и указал вперед: - Глядите.
Сфера достигла предгорий, и Пуг увидел внизу целое море поход-ных костров, небольшие укрепления и командирскую палатку. Потом их взглядам предстал огромный шатер, и чем ближе они подлетали к Даркмуру, тем больше видели войск.
– О боги!– воскликнул Томас.– Я никогда не видел такой армии. Даже во время Войны Провала цуранцы не бросали в бой боль-ше тридцати тысяч человек и тем более не собирали их всех в одном месте.
– Королева привезла сюда через океан почти четверть миллиона людей, сказал Кэлис и бесстрастно добавил: - Эти, внизу, - половина, которых мы еще не перебили.
– Столько смертей, - вздохнул Накор.– И ради чего?
– Пуг не раз слышал от меня вопрос, ради чего вообще стоит воевать, заметил Томас.
– Ради свободы, - сказал Квлис.– Ради своей родины.
– Это может быть поводом для зашиты, - сказал Пуг, - но не причиной для того, чтобы начать войну.
Местность начала повышаться, но Пуг вел сферу на одном и том же расстоянии от земли. Только после того, как снизу на них стали показывать пальцами, а кто-то выпустил несколько стрел, он поднял ее повыше.
Теперь они летели прямо под облаками и могли видеть под собой все поле битвы.
– Невероятно, - прошептал Доминик.
Не меньше восьмидесяти тысяч человек суетились внизу словно муравьи, карабкаясь на холм. На вершине холма раскинулся город Дарк-мур. Предместья и большая часть города уже были в руках захватчи-ков, а на оставшихся улицах кипела жестокая схватка.
– Мы в состоянии положить этому конец?– спросила Миранда.
– Сомневаюсь, - покачал головой Кэлис.– Они застряли на другой стороне океана, и у них нет продовольствия.– Он покосился на Пуга: - Разве что у вас есть волшебное средство отправить их назад на Новиндус.
– Нескольких человек за раз - возможно, но никак не такую кучу, - ответил Пуг.
Томас сказал:
– Значит, мы должны остановить это сражение и навести поря-док, когда они перестанут убивать друг друга.
– Ты видишь где-нибудь саауров?– спросил Пуг.
Томас указал юго-западную часть города. Небольшая рыночная площадь была наводнена огромными зелеными всадниками. Пуг остано-вил сферу и сказал:
– Давайте посмотрим, сумеем ли мы привлечь их внимание.
Он медленно опустил сферу, и как только первый сааур увидел ее, все его сородичи принялись стрелять по ней из луков. Но стрелы отскакивали от прозрачного купола, и Пуг продолжал постепенно снижаться, и, поняв, что непосредственной угрозы это устройство не представляет, саауры прекратили стрельбу.
Пуг опустил сферу перед всадниками, чей предводитель носил на шлеме особенно пышный плюмаж и держал в руках щит со странным узором и меч, по виду очень древний. Пуг сказал:
– Приготовьтесь на всякий случай, - и, убрав сферу, заговорил на языке Джайбона, который был близок к языку жителей Новиндуса: - Я ищу Джатука, ша-шахана всех саауров!
– Я Джатук, - сказал всадник.– Кто ты, волшебник?
– Меня зовут Пуг. Я пришел в поисках мира.
Мимика саауров была ему незнакома, но Пуг понимал, что Джатук смотрит на него с подозрением.
– Понимаешь ли ты, что мы присягнули Изумрудной Королеве и не можем за ее спиной заключать с кем-либо мир.
– Я принес тебе слово от Ханама, - сказал Пуг.
Лицо рептилии внезапно стало весьма выразительным, Джатук явно был потрясен.
– Ханам мертв! Он умер вместе с миром, где я родился!
– Нет, - сказал Пуг.– Хранитель Знания твоего отца сумел захватить сознание и тело демона и в этом теле прибыл на эту землю. Он нашел меня, и мы говорили с ним. Теперь он мертв, но душа его вернулась назад на Шайлу и скачет вместе с Хозяином Неба.
Джатук подъехал на своем могучем скакуне поближе к Пугу и, посмотрев на него с высоты, сказал:
– Говори, что ты хотел сказать.
Пуг повел рассказ о древней войне между добром и злом, о безу-мии жрецов Ахсарты и о предательстве пантатиан. Поначалу сааурские воины смотрели на Пуга с недоверием, но тот продолжал говорить то, что Ханам велел ему передать своему народу.
– Ханам сказал, что ты, и твой Хранитель Знания Шейду, и твой виночерпий Чига, и Монис, твой щитоносец, должны знать, что все, что я сказал тебе, правда. Честь вашей расы требует, чтобы вы приняли правду, и предательство вашего народа не просто обман. Пантатиане, Изумрудная Королева и демоны отняли у вас родину. Это они разру-шили Шайлу и навсегда лишили вас ваших законных прав.
Саауры пораженно зашептались.
– Ложь!– сказал один из них.
– Хитрый вымысел, слепленный мастером на всякие злодейства!– крикнул другой.
Джатук поднял руку:
– Нет. Докажи, что ты не лжешь. Если ты принес мне слово Ханама, то он должен был сказать тебе что-нибудь еще, чтобы я в это поверил.
Пуг кивнул.
– Он велел напомнить тебе о том дне, когда ты приехал к своему отцу. Ты был последним из сыновей своего отца. Все твои братья погибли. Ты дрожал в ожидании встречи с отцом, и был один, кто отвел тебя в сторону и тихо прошептал тебе на ухо, что все будет хорошо.
– Это правда, - сказал Джатук.– Но назови имя того, кто меня успокаивал.
– Каба, щитоносец твоего отца, сказал тебе, что говорить отцу. Он сказал, что ты должен сказать: "Отец, я здесь, чтобы служить своему народу, отомстить за братьев и выполнять твою волю".
Джатук запрокинул голову назад, поднял лицо к небу и взвыл. Это был животный вой гнева и муки.
– Нас предали!– проревел он.
Ни слова не говоря Пугу, он повернулся к своим воинам.
– Пусть все узнают об этом! Мы нарушаем свои обязательства. Мы больше не служим никому, кроме саауров! Пусть смерть будет-наградой тем, кто нас предал! Смерть пантатианам! Смерть Изумруд-ной Королеве и ее прислужникам!
Сааурские всадники поскакали назад к городским воротам, и Джа-тук сказал:
– Человек, когда мы покончим со змеями, мы разыщем тебя и заключим мир, но прежде мы должны заплатить долг крови!
– Ша-шахан, - обратился к нему Томас.– Твои воины сражались многие годы. Сложите оружие. Выйдите из этой войны. К городу уже идет армия, чтобы выбить захватчиков. Отступите в сторону, и пусть ваши жены и дети знают, что их отцы возвращаются к ним живыми.
Взяв меч в обе руки, словно живое существо, Джатук сверкнул глазами.