Гронкi гневу (на белорусском языке)
Шрифт:
Том падышоў блiжэй i пасвяцiў унiз лiхтаром.
– Усё ясна, - сказаў ён.
– Згаладаўся, аслабеў. Купi яму бляшанку малака, прымусь выпiць. Няхай кашы з малаком з'есць.
– Уiнфiлд, ну як сябе адчуваеш?
– запыталася мацi.
– Галава кружыцца, - адказаў хлопчык, - так i кружыцца.
– Такога паносу ты яшчэ нiколi не бачыла, - з важнасцю сказала Руцi.
У пакой увайшлi бацька, дзядзька Джон i Эл, несучы ахапак ламачча i сушняку. Свае ношы яны скiнулi каля печкi.
– Што тут у вас яшчэ?
– запытаўся бацька.
– Уiнфiлд. Яму малака трэба.
– Божа лiтасцiвы! Кожнаму з нас што-небудзь трэба.
– Ну, колькi зарабiлi сёння?
– Даляр сорак два.
– Дык схадзi ў краму, купi малака Ўiнфiлду.
– Чаго гэта ён раптам захварэў?
– Чаго, я не ведаю, але захварэў. Ну iдзi!
– Нешта прабурчаўшы сабе пад нос, бацька выйшаў за дзверы.
– Ты там кашу мяшаеш?
– А як жа.
– У доказ сваiх слоў Ружа Сарона пачала хутчэй працаваць лыжкай.
Эл пакрыўдзiўся:
– Госпадзi, ма! Няўжо адна каша пасля таго, як мы аж да самага цямна працавалi?
– Ты ж ведаеш, Эл, нам трэба ехаць. Усё, што ў нас ёсць, пойдзе на бензiн. Ты i сам гэта ведаеш.
– Але ж, далiбог, ма, каб працаваць, чалавеку трэба есцi.
– Лепш пасядзi, памаўчы, - сказала мацi.
– Пра самае галоўнае трэба думаць. Ты ведаеш, пра што.
– Гэта пра мяне?
– ажывiўся Том.
– Вось павячэраем i пагаворым, - адказала мацi.
– На дарогу, Эл, бензiну хопiць?
– Яго ў нас каля чвэрцi бака, - адказаў Эл.
– Лепш скажы мне ўсё цяпер, - настойваў Том.
– Не, потым. Пацярпi трохi. А ты кашу памешвай, памешвай. Зараз я каву пастаўлю. Цукар пакладзяце цi ў кашу, цi ў каву. На тое i на другое не хопiць.
З высокай кансервавай бляшанкай вярнуўся бацька.
– Адзiнаццаць цэнтаў, - паведамiў ён з абурэннем.
– Давай сюды.
– Мацi ўзяла бляшанку i пракалола яе нажом, тады налiла малака ў кубак i перадала Тому.
– Дай Уiнфiлду.
Том апусцiўся каля хлопчыка на каленi:
– На, выпi.
– Не магу. Мяне вырве. Не прыставайце.
Том устаў.
– Ён цяпер не можа, ма. Крыху пазней.
Мацi ўзяла кубак з малаком i паставiла на падаконнiк.
– Каб нiхто не чапаў, - папярэдзiла яна.
– Гэта Ўiнфiлду.
– Я малака зусiм не п'ю, - панура прамовiла Ружа Сарона.
– А яно мне вельмi патрэбнае.
– Ведаю. Але ж ты яшчэ на нагах, а брацiк твой звалiўся. Каша ўжо загусцела?
– Ага. Цяжка ўжо лыжку паварочваць.
– Тады давайце есцi. Вось цукар. Кожнаму амаль па лыжачцы. Хто як хоча - у кашу або ў каву.
Том сказаў:
– У кашу я б лепш солi i перцу ўсыпаў.
– Соль - вось, калi хочаш, - сказала мацi.
– А перац увесь выйшаў.
Скрынак ужо не было. Усе са сваiмi талеркамi селi на матрацы i падкладалi сабе з кацялка, пакуль у iм не паказалася дно.
– Крыху Ўiнфiлду пакiньце, - сказала мацi.
Уiнфiлд прысеў i выпiў малако, i адразу на яго напаў голад. Ён паставiў кацялок мiж каленяў, даеў рэшткi i саскроб лыжкай тое, што прыпяклося да сценак. Мацi вылiла астатняе малако з бляшанкi ў кубак i цiшком усунула Ружы Сарона, каб тая выпiла дзе ў кутку.
– Ну дык раскажаце вы нарэшце?
– запытаўся Том.
– Я хачу паслухаць.
Бацька нерашуча сказаў:
– Руцi i Ўiнфiлду лепш гэтага не ведаць. Можа б, яны выйшлi?
Мацi сказала:
– Не. Яны хоць i малыя, але павiнны цяпер ва ўсiм быць як дарослыя. Нiчога не зробiш. Руцi i ты, Уiнфiлд, глядзiце не разбалбачыце тое, што пачуеце, а то ўсiх нас загубiце.
– Не разбалбочам, - запэўнiла Руцi.
– Мы ўжо дарослыя.
– Добра, толькi маўчыце.
Кубкi з кавай стаялi на падлозе. Куртаты шырокi агеньчык лiхтара, падобны да каляровага крыльца матылька, кiдаў цьмяны жоўты водсвет на сцены.
– Гаварыце ж, - сказаў Том.
Мацi сказала:
– Бацька, ты гавары.
Дзядзька Джон сербануў з кубка кавы. Бацька загаварыў:
– Ну, плату знiзiлi, як ты i прадбачыў. I цэлая плойма новых зборшчыкаў прыехала, такiя ўсе галодныя, што гатовыя за акраец хлеба працаваць. Толькi пацягнешся да персiка, а яго ўжо ў цябе з-пад рук выхоплiваюць. Цяпер увесь ураджай мiгам знiмуць. Убачаць дрэва, яшчэ не абабранае, i бягом да яго бягуць. Нават бойкi бываюць - адзiн кажа, гэта яго дрэва, а другi таксама лезе яго абiраць. Людзi здалёку прыехалi - з самага Эль Сентра. Як ваўкi, галодныя. За кавалак хлеба працуюць з рання да ночы. Я кажу прыёмшчыку: "Мы не можам працаваць за два цэнты з паловай за скрыню". А ён адказвае: "Дык звальняйцеся. Iншыя могуць". Я кажу: "Яны трохi падкормяцца i таксама кiнуць". А ён мне: "Ха! Пакуль яны падкормяцца, мы ўсе персiкi знiмем".
– Бацька змоўк.
– Чорт ведае што за людзi, - сказаў дзядзька Джон.
– А кажуць, яшчэ дзве сотнi iх сюды да ночы прыедзе.
Том сказаў:
– Так i будзе. Ну, а пра тое, што чуваць?
Бацька маўчаў.
– Том, - нарэшце сказаў ён, - здаецца, ты такi гэта зрабiў.
– Я так i думаў. Нiчога не вiдаць было. Але я адчуваў, што так яно i ёсць.
– Усе амаль толькi пра гэта i гавораць, - сказаў дзядзька Джон.
– Пасты ўсюды паставiлi, некаторыя патрабуюць лiнчавання... калi, вядома, схопяць таго чалавека.
Том глянуў на дзяцей. Яны пазiралi на яго вялiкiмi вачамi, амаль не маргаючы, быццам баялiся, што ў тое iмгненне, калi вочы заплюшчацца, нешта здарыцца, а яны яе ўбачаць. Том сказаў:
– Але ж... чалавек той зрабiў гэта пасля таго, як забiлi Кейсi.
Бацька перабiў яго:
– Цяпер расказваюць не так. Цяпер кажуць, ён першы зрабiў гэта.
– А-а!..
– глуха выдыхнуў Том.
– Яны ўсiх напускаюць на нас. Так людзi кажуць. Усiх лiнчавальнiкаў з камiтэта пiльнасцi i валанцёраў. Шукаюць таго чалавека.
– А ў твар яны яго ведаюць?
– запытаўся Том.
– У твар... наўрад цi... Але як я чуў, думаюць, што ён паранены. Думаюць, у яго...
Том паволi падняў руку i дакрануўся пальцамi да шчакi.
Мацi ўсклiкнула:
– Гэта ж усё было не так!
– Цiшэй, ма, - сказаў Том.
– Яны ўсе будуць гаварыць адно. Усё, што камiтэтчыкi нi нагавораць на нас, будзе правiльна.
Мацi глядзела скрозь паўзмрок, прыглядаючыся да твару Тома, асаблiва да яго губ.
– Ты абяцаў, - сказала яна.