ЖАНРЫ

Игра форов (другой перевод)

Буджолд Лоис МакМастер

Шрифт:

– Входите, коммодор Джезек.

Баз бесшумно прошел по коврику с видом виноватым и обороняющимся.

– Я только что вернулся с инспектирования ремонтных работ и услышал, что вы вернулись, - его барраярский акцент за годы галактического изгнания отполировался и стал тонким и мягким, гораздо менее заметным, чем четыре года назад.

– Да, на некоторое время.

– Я... сожалею, что вы не нашли флот таким, каким вы его оставили, милорд. У меня такое чувство, будто я промотал Еленино приданое, которое вы мне дали. Я не осознавал последствий экономических маневров Оссера, пока... Что ж... Виноват.

– Он перехитрил и Танга, - заметил Майлз, сжавшийся внутри, когда услышал, как Баз перед ним извиняется.
– Я так понимаю, это был не вполне честный бой.

– Это вообще был не бой, милорд, - медленно ответил Баз.
– В том-то и беда.
– Баз встал по стойке "смирно".
– Я пришел, чтобы предложить вам мою отставку, милорд.

– Предложение отклоняется, - быстро ответил Майлз.
– Во первых, давший клятву верности оруженосец не может подать в отставку. Во-вторых, где я раздобуду компетентного главного инженера флотилии за, - он посмотрел на часы, - два часа до начала операции. И в-третьих, в-третьих... Мне нужен свидетель, чтобы очистить мое имя, если дела пойдут плохо. Вернее, хуже. Так что тебе придется просветить меня насчет технических возможностей флотилии, а затем помочь запустить все в дело. А мне придется просветить тебя насчет того, что на самом деле происходит. Ты единственный, кроме Елены, кому я могу доверить секретную часть происходящего.

С трудом Майлзу удалось убедить колеблющегося инженера сесть. Майлз выдал ему наспех отредактированный конспект его похождений в Ступице Хегена, выбросив только упоминания о нерешительной попытке самоубийства Грегора это был личный позор самого Грегора. Майлза не слишком удивило, что Елена не рассказала Базу о предыдущем, коротком и постыдном, возвращении Майлза, его спасении и уходе от дендарийцев. Баз, кажется, посчитал тайное присутствие императора очевидным и достаточным основанием для ее молчания. К тому времени, как Майлз закончил рассказ, внутренняя вина База довольно основательно сменилась внешней тревогой.

– Если императора убьют - если он не вернется - беспорядок дома может длится годами, - сказал Баз.
Может быть, вам стоит позволить Кавилло спасти его, вместо того, чтобы...

– До некоторой степени это именно то, что я намереваюсь сделать, ответил Майлз.
– Если бы я только знал, что там у Грегора на уме, - он помолчал.
– Если мы потеряем Грегора и проиграем сражение у П-В туннеля, цетагандийцы явятся к нашему порогу как раз в момент, когда у нас будет максимальный внутренний разброд. Какое искушение для них... Какой соблазн... Они всегда хотели Комарр... Мы, возможно, смотрим прямо в пасть второму Цетагандийскому вторжению, которое будет для них почти таким же сюрпризом, как и для нас. Они, может, и предпочитают глубоко проработанные планы, но также и не чужды небольшому авантюризму - во всяком случае, если авантюра обещает столь ошеломительные выгоды...

Подстегнутые этой картиной, они решительно засели за технические описания. При этом Майлзу частенько вспоминалась древняя поговорка насчет недостающего гвоздя. Они почти закончили обзор, когда дежурный офицер связи вызвал Майлза через комм-панель.

– Адмирал Нейсмит, сэр?
– офицер с интересом уставился на лицо Майлза, затем продолжил: - В стыковочном отсеке человек, который хочет вас видеть. Заявляет, что у него есть важная информация.

Майлз припомнил теорию о дублирующем убийце.

– Что у него за удостоверение?

– Он просит сказать вам, что его имя Унгари. Больше ничего.

Майлз задержал дыхание. Наконец-то кавалерия! Или хитрый трюк, чтобы подобраться ближе.

– Не могли бы вы дать мне его изображение так, чтобы он не знал, что его сканируют.

– Хорошо, сэр, - лицо офицера связи сменилось видом стыковочного отсека "Триумфа". Видеокамера приблизила изображение и сфокусировалась на двух людях в комбинезонах аслундских техников. Майлз облегченно расслабился. Капитан Унгари. И благословенный сержант Оверхолт.

– Благодарю вас, офицер. Пусть этих двоих проводят к моей каюте, - он бросил взгляд на База.
– Минут через, э... десять.
– Он отключился и объяснил: - Это мой босс из Имперской СБ. Слава Богу! Но... Я не уверен, что смогу объяснить ему особый статус предъявленных тебе обвинений в дезертирстве. Я имею в виду, он из Имперской СБ, а не армейской, и не думаю, что старый приказ о твоем аресте в настоящий момент прямо-таки на первом месте в списке его забот, но было бы... проще, если бы ты его избегал, ладно?

– М-м, - Баз согласно скривился.
– Полагаю, у меня есть обязанности, которым надлежит уделить внимание?

– Это точно. Баз...
– на одно сумасшедшее мгновение ему захотелось сказать Базу, чтобы он хватал Елену и бежал прочь от надвигающейся опасности.
– Скоро начнется настоящее безумие.

– С Майлзом Безумным снова во главе, как могло быть иначе?
– улыбаясь, пожал плечами Баз. Он направился к двери.

– Я не такой безумный, как Танг... Господи Боже, никто ведь не называет меня так, правда?

– Э... Это старая шутка. Только среди немногих старых дендарийцев, Баз ускорил шаг.

"А старых дендарийцев осталось очень немного". И это, к сожалению, была не шутка. Дверь за инженером с шипением закрылась.

Унгари. Унгари. Наконец-то кто-то главный. "Если бы только со мной был Грегор, я мог бы все закончить прямо сейчас. Но, по крайней мере, я могу узнать, чем занимались наши все это время". Утомленный, он положил голову на руки, сложенные на оссеровском комм-пульте, и улыбнулся. Помощь. Наконец-то.

Какое-то ускользающее сновидение туманило ему голову. Он вырвался из слишком долго откладываемого сна, когда снова засигналил дверной замок каюты. Потер затекшее лицо и щелкнул по клавише управления замком на пульте.

– Войдите.

Взглянул на часы: на скольжение в бессознательное состояние он потратил только четыре минуты. Определенно, пора было сделать перерыв.

Чодак и двое дендарийских охранников провели капитана Унгари и сержанта Оверхолта в комнату. Унгари и Оверхолт оба были одеты в бурые комбинезоны аслундских прорабов, без сомнения с соответствующими удостоверениями и пропусками. Майлз счастливо улыбнулся им.

– Сержант Чодак, вы и ваши люди подождите снаружи, - Чодак погрустнел от разочарования в связи с таким выдворением.
– И если коммандер Елена Ботари-Джезек закончила свою текущую работу, попросите ее прибыть к нам сюда. Спасибо.

Унгари нетерпеливо подождал, пока дверь с шипением закроется за Чодаком, и шагнул вперед. Майлз встал и красиво отдал салют.

– Рад видеть ва...

К удивлению Майлза, Унгари не вернул салют: вместо этого его руки вцепились в куртку майлзовой формы и подняли его. Майлз ощутил, что только чудовищное напряжение воли заставило хватку Унгари сойтись на вороте, а не на шее.

Поделиться с друзьями: