Игра форов (другой перевод)
Шрифт:
– Сержант Чодак, отведите этих двоих на гауптвахту "Триумфа". Посадите их... Посадите их рядом с Метцовым и Оссером, что ли.
– Да, адмирал.
Унгари замкнулся в гордом молчании, как и подобает пойманному шпиону, и позволил себя увести, хотя, когда он оглянулся на Майлза, вены на его шее пульсировали от сдерживаемой ярости.
"А я даже не могу допросить его с фастпенталом", - уныло подумал Майлз. Агенту уровня Унгари наверняка была имплантирована искусственная аллергическая реакция на фастпентал: от такой дозы его ждет не эйфория, а анафилактический шок и смерть. Через мгновение появилось еще двое дендарийцев с парящими носилками, которые унесли неподвижного Оверхолта.
Когда дверь за ними закрылась, Елена спросила:
– Так, и что это было?
Майлз глубоко вздохнул:
– Это, к сожалению, был мой начальник по линии СБ, капитан Унгари. У него не было настроения слушать.
Глаза Елены зажглись ехидным восторгом:
– О Боже, Майлз. Метцов, Оссер, Унгари - один за другим. Ты определенно суров со своими командирами. Что ты будешь делать, когда настанет время всех их выпускать?
Майлз молча покачал головой.
– Я не знаю.
Флот отделился от Аслундской станции через час, строго сохраняя молчание в эфире. Аслундцы, естественно, запаниковали. Майлз сидел в коммуникационном центре "Триумфа" и просматривал их отчаянные запросы, твердо решив не вмешиваться в естественный ход событий, если только аслундцы не откроют огонь. Пока он снова не получит Грегора, ему нужно любой ценой предстать перед Кавилло в правильном свете. Пусть думает, что получает то, что хотела, или, по крайней мере, то, что просила.
На самом деле, естественный ход событий обещал привести к более желательным для Майлза результатам, чем он смог бы добиться планированием и убеждением. Из болтовни аслундцев в эфире Майлз сделал вывод, что у них было три главных теории: наемники покидают Ступицу насовсем, получив тайное предупреждение о надвигающейся атаке; наемники уходят, чтобы присоединиться к тем или иным врагам Аслунда; наконец, самое худшее, наемники начинают неспровоцированную атаку на упомянутых врагов, причем последующее возмездие падет на головы аслундцев. Силы Аслунда были приведены в максимальную боевую готовность. Внезапное отбытие вероломных наемников лишило их предполагаемой защиты, и поэтому в Ступицу перебрасывались мобильные силы, выставлялись резервы и вызывались подкрепления.
Майлз облегченно вздохнул, когда последний из дендарийских кораблей вышел из аслундского сектора и направился в открытый космос. Учитывая задержку, вызванную замешательством, никакие аслундские силы преследования не догонят их теперь до тех пор, пока они не снизят скорость рядом с верванским П-В туннелем. Где после прибытия цетагандийцев будет, вероятно, несложно убедить аслундцев перевести себя в класс дендарийского резерва.
Время значило многое, если не все. Предположим, Кавилло еще не отправила цетагандийцам свой код к началу атаки. Внезапное передвижение дендарийского флота могло спугнуть ее и заставить отказаться от этого плана. Прекрасно, решил Майлз. В этом случае Майлз остановит цетагандийское вторжение без единого выстрела. Совершенная война маневров, по собственному определению адмирала Эйрела Форкосигана. "Конечно, в меня полетят политические тухлые яйца и погонится толпа линчевателей с трех сторон, но папа поймет. Надеюсь". Таким образом, в качестве, к счастью, сравнительно простых тактических целей останется сохранение своей жизни и спасение Грегора. Если конечно, Грегор захочет, чтобы его спасали...
Остальные, более тонкие ветки стратегического дерева следует отложить до развития событий, туманно решил Майлз. Он шатаясь добрел до каюты Оссера, упал в постель и целых двенадцать часов пробыл в забытьи.
Разбудила Майлза офицер связи "Триумфа", вызвав его по видео. Майлз в нижнем белье протопал к комм-панели и плюхнулся в кресло пульта.
– Да?
– Вы просили извещать вас о сообщениях с Верванской станции, сэр.
– Да, спасибо, - Майлз протер глаза, прогоняя из них янтарные искорки сна, и проверил время. До прибытия к цели оставалось двенадцать часов полета.– Есть уже какие-нибудь признаки ненормального уровня активности у Верванской станции и их П-В туннеля?
– Еще нет, сэр.
– Ладно. Продолжайте просматривать, записывать и отслеживать все исходящие сообщения. Какова сейчас временная задержка связи между нами?
– Тридцать шесть минут, сэр.
– М-м. Хорошо. Перекиньте сообщение сюда.– Зевая, он облокотился на комм-панель Оссера и уставился на головизор. Высокопоставленный верванский офицер возник над пластиной и потребовал объяснить перемещение Оссеровской/Дендарийской флотилии. Интонации его были похожи на интонации аслундцев. Никаких признаков Кавилло. Майлз вызвал офицера связи. Передайте назад, что их важное сообщение было безнадежно искажено помехами и дефектом в нашем дешифраторе. Запросите срочный повтор, с усилением сигнала.
– Да, сэр.
В следующие семьдесят минут Майлз не спеша принял душ, оделся в как следует подогнанную форму (и ботинки), которые ему принесли, пока он спал, и съел сбалансированный завтрак. Он дошел прогулочным шагом до навигационной рубки "Триумфа" как раз к моменту прихода следующего сообщения. На этот раз за плечом верванского офицера, скрестив руки, стояла Кавилло.
– Немедленно дайте объяснения, или мы будем рассматривать вас как враждебную силу и отреагируем соответственно.
Это было то самое усиление сигнала, которое ему было нужно. Майлз уселся в кресло комм-пульта и привел дендарийскую форму в максимальный порядок. Убедился, что адмиральские знаки различия были отчетливо видны на видео.
– Готов к передаче сообщения, - кивнул он офицеру связи и привел черты лица в настолько непроницаемое и решительное выражение, какого только мог добиться.
– Говорит адмирал Майлз Нейсмит, командующий Дендарийской свободной наемной флотилией. Командующему Кавилло, рейнджеры Рэндола, лично. Мэм. Я выполнил свою миссию в точном соответствии с вашими приказами. Напоминаю вам о награде, которую вы обещали мне за мой успех. Какие будут дальнейшие инструкции? Нейсмит, конец связи.
Офицер связи загрузила запись в узколучевой шифратор.
– Сэр, - сказала она неуверенно.– Если это лично для командующего Кавилло, нам, наверное, стоит воспользоваться верванским командным каналом? Верванцам придется декодировать его, прежде чем передать дальше. Многие люди помимо нее увидят это сообщение.
– Именно так, лейтенант, - ответил Майлз.– Отсылайте сообщение.
– Хм. А когда - если - они ответят, что мне делать?
Майлз проверил часы.
– Ко времени их следующего ответа, наш курс, должно быть, будет проходить в зоне помех от короны двойной звезды. У нас не будет возможности для связи добрых, э... три часа.
– Я могу усилить прием, сэр, и прорваться...
– Нет, нет, лейтенант. Помехи будут просто ужасными. На самом деле, если вам удастся растянуть этот период на четыре часа, будет даже лучше. Но это должно выглядеть по-настоящему. До тех пор, пока мы не окажемся в зоне узколучевой связи между мной и Кавилло в почти реальном времени, я хочу, чтобы вы думали о себе как об офицере без-связи.
– Да, сэр, - она ухмыльнулась.– Теперь я понимаю.
– Продолжайте. Помните, мне нужны максимальные нерасторопность, некомпетентность и ошибки. Я имею в виду, на верванских каналах. Вы ведь наверняка работали со стажерами, так что подойдите к этому творчески.
– Да, сэр!
Майлз отправился искать Танга.
Он и Танг с головой ушли в работу с тактическим компьютером в тактической рубке "Триумфа", прогоняя предполагаемые сценарии боя у П-В туннеля, когда офицер связи снова вызвала его.
– Изменения у Верванской станции, сэр. Весь исходящий поток коммерческих кораблей остановлен. Входящим отказано в разрешении на стыковку. Интенсивность шифрованного потока данных на всех военных каналах увеличилась раза в три. И четыре больших военных корабля только что совершили скачок.