ЖАНРЫ

Игра форов (другой перевод)

Буджолд Лоис МакМастер

Шрифт:

– Сержант Чодак, отведите этих двоих на гауптвахту "Триумфа". Посадите их... Посадите их рядом с Метцовым и Оссером, что ли.

– Да, адмирал.

Унгари замкнулся в гордом молчании, как и подобает пойманному шпиону, и позволил себя увести, хотя, когда он оглянулся на Майлза, вены на его шее пульсировали от сдерживаемой ярости.

"А я даже не могу допросить его с фастпенталом", - уныло подумал Майлз. Агенту уровня Унгари наверняка была имплантирована искусственная аллергическая реакция на фастпентал: от такой дозы его ждет не эйфория, а анафилактический шок и смерть. Через мгновение появилось еще двое дендарийцев с парящими носилками, которые унесли неподвижного Оверхолта.

Когда дверь за ними закрылась, Елена спросила:

– Так, и что это было?

Майлз глубоко вздохнул:

– Это, к сожалению, был мой начальник по линии СБ, капитан Унгари. У него не было настроения слушать.

Глаза Елены зажглись ехидным восторгом:

– О Боже, Майлз. Метцов, Оссер, Унгари - один за другим. Ты определенно суров со своими командирами. Что ты будешь делать, когда настанет время всех их выпускать?

Майлз молча покачал головой.

– Я не знаю.

Флот отделился от Аслундской станции через час, строго сохраняя молчание в эфире. Аслундцы, естественно, запаниковали. Майлз сидел в коммуникационном центре "Триумфа" и просматривал их отчаянные запросы, твердо решив не вмешиваться в естественный ход событий, если только аслундцы не откроют огонь. Пока он снова не получит Грегора, ему нужно любой ценой предстать перед Кавилло в правильном свете. Пусть думает, что получает то, что хотела, или, по крайней мере, то, что просила.

На самом деле, естественный ход событий обещал привести к более желательным для Майлза результатам, чем он смог бы добиться планированием и убеждением. Из болтовни аслундцев в эфире Майлз сделал вывод, что у них было три главных теории: наемники покидают Ступицу насовсем, получив тайное предупреждение о надвигающейся атаке; наемники уходят, чтобы присоединиться к тем или иным врагам Аслунда; наконец, самое худшее, наемники начинают неспровоцированную атаку на упомянутых врагов, причем последующее возмездие падет на головы аслундцев. Силы Аслунда были приведены в максимальную боевую готовность. Внезапное отбытие вероломных наемников лишило их предполагаемой защиты, и поэтому в Ступицу перебрасывались мобильные силы, выставлялись резервы и вызывались подкрепления.

Майлз облегченно вздохнул, когда последний из дендарийских кораблей вышел из аслундского сектора и направился в открытый космос. Учитывая задержку, вызванную замешательством, никакие аслундские силы преследования не догонят их теперь до тех пор, пока они не снизят скорость рядом с верванским П-В туннелем. Где после прибытия цетагандийцев будет, вероятно, несложно убедить аслундцев перевести себя в класс дендарийского резерва.

Время значило многое, если не все. Предположим, Кавилло еще не отправила цетагандийцам свой код к началу атаки. Внезапное передвижение дендарийского флота могло спугнуть ее и заставить отказаться от этого плана. Прекрасно, решил Майлз. В этом случае Майлз остановит цетагандийское вторжение без единого выстрела. Совершенная война маневров, по собственному определению адмирала Эйрела Форкосигана. "Конечно, в меня полетят политические тухлые яйца и погонится толпа линчевателей с трех сторон, но папа поймет. Надеюсь". Таким образом, в качестве, к счастью, сравнительно простых тактических целей останется сохранение своей жизни и спасение Грегора. Если конечно, Грегор захочет, чтобы его спасали...

Остальные, более тонкие ветки стратегического дерева следует отложить до развития событий, туманно решил Майлз. Он шатаясь добрел до каюты Оссера, упал в постель и целых двенадцать часов пробыл в забытьи.

Разбудила Майлза офицер связи "Триумфа", вызвав его по видео. Майлз в нижнем белье протопал к комм-панели и плюхнулся в кресло пульта.

– Да?

– Вы просили извещать вас о сообщениях с Верванской станции, сэр.

– Да, спасибо, - Майлз протер глаза, прогоняя из них янтарные искорки сна, и проверил время. До прибытия к цели оставалось двенадцать часов полета.
– Есть уже какие-нибудь признаки ненормального уровня активности у Верванской станции и их П-В туннеля?

– Еще нет, сэр.

– Ладно. Продолжайте просматривать, записывать и отслеживать все исходящие сообщения. Какова сейчас временная задержка связи между нами?

– Тридцать шесть минут, сэр.

– М-м. Хорошо. Перекиньте сообщение сюда.
– Зевая, он облокотился на комм-панель Оссера и уставился на головизор. Высокопоставленный верванский офицер возник над пластиной и потребовал объяснить перемещение Оссеровской/Дендарийской флотилии. Интонации его были похожи на интонации аслундцев. Никаких признаков Кавилло. Майлз вызвал офицера связи. Передайте назад, что их важное сообщение было безнадежно искажено помехами и дефектом в нашем дешифраторе. Запросите срочный повтор, с усилением сигнала.

– Да, сэр.

В следующие семьдесят минут Майлз не спеша принял душ, оделся в как следует подогнанную форму (и ботинки), которые ему принесли, пока он спал, и съел сбалансированный завтрак. Он дошел прогулочным шагом до навигационной рубки "Триумфа" как раз к моменту прихода следующего сообщения. На этот раз за плечом верванского офицера, скрестив руки, стояла Кавилло.

– Немедленно дайте объяснения, или мы будем рассматривать вас как враждебную силу и отреагируем соответственно.

Это было то самое усиление сигнала, которое ему было нужно. Майлз уселся в кресло комм-пульта и привел дендарийскую форму в максимальный порядок. Убедился, что адмиральские знаки различия были отчетливо видны на видео.

– Готов к передаче сообщения, - кивнул он офицеру связи и привел черты лица в настолько непроницаемое и решительное выражение, какого только мог добиться.

– Говорит адмирал Майлз Нейсмит, командующий Дендарийской свободной наемной флотилией. Командующему Кавилло, рейнджеры Рэндола, лично. Мэм. Я выполнил свою миссию в точном соответствии с вашими приказами. Напоминаю вам о награде, которую вы обещали мне за мой успех. Какие будут дальнейшие инструкции? Нейсмит, конец связи.

Офицер связи загрузила запись в узколучевой шифратор.

– Сэр, - сказала она неуверенно.
– Если это лично для командующего Кавилло, нам, наверное, стоит воспользоваться верванским командным каналом? Верванцам придется декодировать его, прежде чем передать дальше. Многие люди помимо нее увидят это сообщение.

– Именно так, лейтенант, - ответил Майлз.
– Отсылайте сообщение.

– Хм. А когда - если - они ответят, что мне делать?

Майлз проверил часы.

– Ко времени их следующего ответа, наш курс, должно быть, будет проходить в зоне помех от короны двойной звезды. У нас не будет возможности для связи добрых, э... три часа.

– Я могу усилить прием, сэр, и прорваться...

– Нет, нет, лейтенант. Помехи будут просто ужасными. На самом деле, если вам удастся растянуть этот период на четыре часа, будет даже лучше. Но это должно выглядеть по-настоящему. До тех пор, пока мы не окажемся в зоне узколучевой связи между мной и Кавилло в почти реальном времени, я хочу, чтобы вы думали о себе как об офицере без-связи.

– Да, сэр, - она ухмыльнулась.
– Теперь я понимаю.

– Продолжайте. Помните, мне нужны максимальные нерасторопность, некомпетентность и ошибки. Я имею в виду, на верванских каналах. Вы ведь наверняка работали со стажерами, так что подойдите к этому творчески.

– Да, сэр!

Майлз отправился искать Танга.

Он и Танг с головой ушли в работу с тактическим компьютером в тактической рубке "Триумфа", прогоняя предполагаемые сценарии боя у П-В туннеля, когда офицер связи снова вызвала его.

– Изменения у Верванской станции, сэр. Весь исходящий поток коммерческих кораблей остановлен. Входящим отказано в разрешении на стыковку. Интенсивность шифрованного потока данных на всех военных каналах увеличилась раза в три. И четыре больших военных корабля только что совершили скачок.

Поделиться с друзьями: