Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Инвентаризация демонов
Шрифт:

Она медленно поднялась из купели. Клубы пара едва ли прикрывали ее обнаженное тренированное тело с белевшими шрамами на бедре. Касэн тактично отвела взгляд, а Рику и вовсе не осмелился его поднять.

К ней тут же поспешили две девушки, выпорхнувшие словно из ниоткуда. Касэн с удивлением окинула взглядом балкон — судя по всему, они скрывались по обе стороны, на которые не падал свет фонарей. Обе были облачены в одинаковые черные кимоно, поверх которых носили каппоги [??? — белый фартук, закрывающий грудь и живот], которым тщетно пытались придать накрахмаленный вид. Они, по всей видимости, служили здесь дзётю[?? — традиционный термин, использовавшийся в эпоху Эдо и Мэйдзи. Обозначает женщину-служанку в богатом доме или при дворе].

В руках у каждой было полотенце. Одна, с грязно-серым и плотным полотном, расстелила его у края купели и подала Хондзё руку, помогая выйти. Та встала на ткань, приняла из рук второй девушки свежее полотенце, пусть и далекое от белоснежного, и начала неторопливо вытираться с достоинством, присущим императорской дочери.

Тем временем первая девушка, низко склонив голову и пятясь, скрылась в темноте. Она вернулась с легкой фиолетовой юкатой с цветами желтого ириса. Аккуратным движением она раскрыла его и помогла Хондзё облачиться. Вторая девушка принесла вьетнамки и забрала мокрое полотенце. В отличие от тех, что швырнули Касэн и Химэке, эти были аккуратными и подобраны по размеру.

— Рику, скройся, — уничижительно махнула ему, не глядя, Хондзё. Командир поклонился еще ниже, чем при приветствии, и поспешил вернуться внутрь рёкана, словно нашкодивший пес.

Касэн плотно сжала губы. Что-то в Хондзё располагало. Возможно, именно о ней чутье и нашептывало ей всю дорогу, что им с Химэкой удастся сбежать. Хондзё выглядела как человек, с которым можно договориться.

Хондзё остановила взгляд на лице Касэн с запекшейся кровью. Она приподняла бровь и будничным тоном спросила:

— Убила одного из моих?

— Да, — коротко ответила Касэн, не вдаваясь в детали. Что она могла добавить? Начать оправдываться, как ребенок, мол, тот напал первым? И все же, помедлив, она сказала: — Ваши люди не пошли на переговоры.

Хондзё хмыкнула:

— Мужчины плохо понимают, что такое конфликт. Им доступны только два способа мериться, и, увы, ни один из них не связан с мозгом. Даже с нейроускорителями тупы, как нож без камня.

Касэн и Химэка переглянулись. По лицу напарницы было сложно понять, что она об этом думает, но с плеч Химэки спали остатки напряжения.

— Вам нужно умыться, — посоветовала Хондзё и кинула взгляд на купель. — Только не нашей водой.

— В нашем снаряжении была аптечка с дезинфицирующими средствами.

— Полагаю, снаряжение теперь у моих людей? — уточнила Хондзё. Не дожидаясь ответа, она бросила одной из дзётю: — Принеси вещи наших гостий. Если заметишь, что эти придурки что-то припасли для себя, ты знаешь, как действовать.

Рука девушки метнулась под каппоги. Прищурившись, Касэн заметила, как она сжала рукоятку короткого клинка. Эти дзётю явно были не просто прислугой. Похоже, все женщины в этом доме умели обращаться с оружием.

— Нам всем нужно привести себя в порядок, — сдержанно улыбнулась Хондзё, демонстративно затягивая пояс юкаты. — Встретимся в тясицу. Нас ждет увлекательная беседа. И помните — вы наши гостьи, а не пленницы. Мои люди начали не с того, но я надеюсь, что достойный прием позволит изменить впечатление о моем иэ в лучшую сторону. — Улыбка смазалась, и Хондзё добавила более холодным тоном с нотками угрозы: — Взамен я хочу видеть уважение к себе и своему дому.

Развернувшись, Хондзё направилась в рёкан, оставив Касэн и Химэку под присмотром второй дзётю. Пытаться что-либо обсудить или сбежать при ней не имело смысла. Конечно, даже без оружия они с Химэкой могли бы оказать сопротивление и спрыгнуть с балкона второго этажа, но это был бы конец, причем не только побега, но и доверия Хондзё. А значит, можно было забыть и об «увлекательной беседе», и о «достойном приеме».

Пока все шло на удивление гладко. И безопаснее всего было просто плыть по течению.

Дзётю, оставшаяся с ними, сделала два шага в их сторону, но все же постаралась соблюсти дистанцию. Ее глаза были опущены в пол, но от Касэн не ускользнула ее собранность — она полностью контролировала ситуацию. Ей не нужен был приказ от Хондзё, чтобы скрутить или убить их, если они посмеют рыпнуться.

Из-за двери донесся мягкий стук, и в следующую минуту вернулась вторая дзётю. В руках у нее была сумка Химэки, портативная экспресс-лаборатория и коробка из переработанного пластика. Она молча поставила их на пол у балюстрады, затем шагнула в сторону, давая понять, что можно забрать.

Касэн подошла, проверяя, все ли на месте. Их фильтры, набор для экстренной очистки, переносная лаборатория, минимальный набор инструментов и аптечка. Оружие, однако, им не вернули.

Она тут же достала дезинфицирующие средства и разделила их между собой и Химэкой. Они быстро умылись и обработали не только раны, но и все участки кожи, на которых могли остаться следы пота, грязи, микробов и бог весть чего еще из катакомб. Дзётю отступили в тень, создавая иллюзию уединения, но продолжали следить за ними.

Когда они привели себя в порядок, Химэка принялась осматривать лицо Касэн.

— Мелкие ссадины и небольшой обрыв на тату-контуре. Никакого заражения, пока не вскрыта капиллярная сетка, — осведомила она.

Касэн вздохнула — вечно у нее проблемы с тату-контурами. Если бы не приказ руководства об обязательном апгрейде, она бы и не наносила их.

— В аптечке есть нейрошунты, которые дал Васаби, — припомнила Касэн. — Устранишь обрыв?

Химэка пошарила в аптечке и нашла упаковку. Подлатав тату-контуры на скуле, она обработала ссадины заживляющим гелем от «Нараку Индастриз» из линейки традиционной медицины.

— Что думаешь? — едва слышно спросила Касэн, заглушая вопрос застегиванием молнии на комбинезоне.

— Хондзё опасна, но умна. И у нее нет причин нас убивать. Пока.

— После всего того фарса с потасовкой в бункере, вдруг появляется кто-то, кто предпочитает говорить. Это обнадеживает.

Они одновременно покосились на сёдзи, за которыми их ожидала «увлекательная беседа». Словно прочитав их мысли, двери раздвинулись, и в проеме появилась еще одна дзётю. Поклонившись, она мягко произнесла:

— Хондзё-сама приглашает вас в тясицу.

Обогнув купель с мутной, болотного оттенка водой, Касэн и Химэка вернулись в рёкан. Хондзё уже ждала их, переодетая в темно-зеленое шелковое кимоно, расшитое алыми драконами. Она сидела за тябудай [???? — низкий японский столик, используемый в традиционных домах для повседневной жизни: еды, чаепития, разговоров и даже учебы] и жестом пригласила их присоединиться.

Касэн и Химэка сели напротив, опустившись в позу сэйдза на аккуратно разложенные дзабутон [??? — традиционная японская подушка для сидения на полу]. Своим поведением Хондзё по-прежнему выказывала им уважение. Возможно, это была лишь игра на публику — попытка соблюсти приличия, чтобы не навлечь кару на иэ за похищение людей из Эйфукучо.

Поделиться с друзьями: