Исполнить желание
Шрифт:
– Он замечен в Египте, хозяин, - съежился Червехвост.
– Пошлите команду уничтожить его, - приказал Волдеморт.
– Да, хозяин, - подобострастно поддакнул Пожиратель.
– Вы позволите мне обратиться за помощью к нашим союзникам?
– Да, - кивнул Темный Лорд.
– Настало время им отдавать долги.
– Благодарю, хозяин.
– Червехвост поцеловал край мантии своего Лорда.
– Благодарю вас.
– Не за что, Червехвост, - улыбнулся Волдеморт.
– Круцио!
– Простите, - привлек к себе внимание Гарри незнакомый мужчина в пробковом шлеме.
– Вы, случайно, не мистер Блек?
– Да, это я, - подтвердил Гарри.
– Чем могу помочь?
– Я директор Азим, - склонил голову в приветственном поклоне мужчина.
– Из отделения древностей.
– Мистер Блек, - Гарри пожал протянутую руку.
– Рад встрече с вами.
– Мы надеемся, что вы сможете нам кое в чем помочь, - с улыбкой начал разговор директор Азим.
– Что вам нужно?
– У нас возникли сложности с определением местонахождения захоронения, - Азим достал папку.
– Наши изыскания указывают, что гробница должна быть в этой области, но мы так и не смогли ее обнаружить.
– Я все еще не понимаю, как могу помочь вам, - нахмурился юноша, - у меня нет ни одной идеи, как найти то, что вы ищите.
– Видите ли, - слабо улыбаясь, пояснил директор.
– Мы надеемся, что вы примените свои знания щитовых чар, меня заверили, что вы прекрасно владеете магическим зрением.
– О, - кивнул Гарри, - теперь я вас понял. Рад буду помочь.
– Превосходно, - обрадовался Азим.
– Теперь нам необходимо заключить контракт, и можно будет приступать к работе.
– Какой контракт?
– Что же, - мужчина помедлил.
– Стандартный контракт, который мы заключаем с Гринготтс, предоставляет вам треть сокровища и треть магических знаний и артефактов.
– Неужели?
– Гарри вспомнил, как его дядя рассуждал о том, что никогда не следует соглашаться на первое же предложение.
– Как любопытно.
– Но я вижу, что в нашем случае стандартный контракт не подходит.
– Мужчина обмяк, - как насчет равных долей?
– Как насчет того, что я забираю все артефакты и получаю доступ ко всем уже известным вам магическим знаниям?
– Я должен обсудить ваше предложение с руководством, - увильнул от ответа Азим.
– Почему вы хотите единолично получить все магическое знание и артефакты из гробницы?
– Чтобы убедиться, что оно не опасно для людей, - пояснил Гарри.
– Без обид, но мне не везет на хороших правительственных чиновников.
– Я поспешу вернуться к вам с ответом моих руководителей, - заверил его директор.
– О’кей, - кивнул Гарри, немного удивленный легкостью прошедших переговоров.
– Можете не спешить, я задержусь здесь на день или два, прежде чем двинуться дальше.
Следующий час Гарри провел за просмотром книг из отобранной библиотекарями стопки, прежде чем к нему подошел вернувшийся Профессор.
– Мы с Хенчгир немного задержались, оборудуя лабораторию для Доктора, - пояснил свое опоздание Профессор.
– Вы себе не представляете, о скольких приборах мы сумели от нее узнать. Оказывается, эти магглы весьма умны, вы со мной согласны?
– Если у вас нет магии, вы находите способы обойтись без нее, - кивнул Гарри.
– Я ничего не пропустил?
– поинтересовался ученый, подхватывая другую книгу.
– Какой-то парень из правительства предложил мне осмотреть одну из гробниц, - откликнулся юноша, - мы немного поторговались… ну, вы знаете, как это бывает.
– Нет, не знаю, - Профессор отложил книгу и вытянул из своей стопки другой том.
– Я никогда не учился торговаться.
– Ох, - Гарри кивнул.
– Ну, сначала он предложил мне слишком маленькую цену и я в свою очередь выставил ему завышенную цену, затем он ушел пообщаться со своим начальством.
– Так вот как это работает, - изумленно хмыкнул Профессор.
– Мне никогда не приходило это в голову.
– Я почти убежден, что это работает именно так, - пожал плечами Гарри.
– Я не слишком-то много торговался раньше.
– Что ж… я уверен, в конце концов, ваш способ принесет свои плоды, - кивнул Профессор.
– Мы с Хенчгир запланировали на завтра посещение пирамид, не желаете ли присоединиться?
– Конечно, - немедленно согласился Гарри.
– Похоже, там будет здорово.
– Я встретился с мистером Блеком, - Азим обвел взглядом своих руководителей.
– Что он сказал?
– спросил тучный мужчина, потирая бровь.
– Он сообщил, что его цена - это половина сокровищ, все магические артефакты и знания, обнаруженные в гробнице, и доступ к уже накопленным нами знаниям, - ответил археолог.
– Он добавил, что разделит с нами обнаруженные им магические знания, после того, как убедится в их безопасности для людей.
– Он не серьезно, - выпучил глаза толстяк, - гоблины всегда требовали только треть!
– Гоблины не смогли отыскать гробницу, - заметил еще один из присутствующих мужчин.
– А если верить слухам, мистер Блек сможет ее отыскать.
– Помолчите, - возмутился толстяк.
– Всю магию, подумайте только! Он намерен скрыть от нас всю магию и выделить несколько жалких заклинаний, «убедившись в их безопасности».
– Мне кажется, он что-то знает о содержимом гробницы, - вступил в беседу другой человек.
– Судя по отчетам, захоронение прикрыто невероятно мощными щитами, кто знает, что там может оказаться?
– Лучше половина сокровища, чем вообще ничего, - вмешался Азим.
– Лучше часть магических знаний, чем никаких, мистер Блек известен своим великодушием. За последние несколько недель он помог европейским правительствам больше, чем кто-либо за последние пять веков.
– Хорошо.
– Смирился тучный мужчина, - скажи ему, что мы согласны с его условиями… которые касаются всех обнаруженных им захоронений.
– Да, сэр, - кивнул директор Азим.
– Больше никто не желает что-либо добавить?
– Спроси его, не пожелает ли он помочь нам с бандами налетчиков из пустыни, - обратился к археологу директор магической Службы Правопорядка.
– Хотя нет, лучше просто предупреди его о бандитах и предоставь мистеру Блеку уничтожить их. Я слышал, ему нравится выставлять все так, будто он не имеет к подобным случаям никакого отношения. Нам следует уважить его пожелания.