Исполнить желание
Шрифт:
– Блек, - Гарри снова зевнул.
– А имя?
– Мистер, - улыбнулся он.
– Пройдите сюда, пожалуйста.
– Спасибо, - Гарри потер шею и прошел сквозь входную дверь.
За его спиной таможенная служащая спокойно навесила на приемное окошко табличку «в следующее окно», и направилась доложить о новоприбывшем своему начальству.
Выйдя на улицу, Гарри вытащил из кармана свой Зиппо, и подыскал тихое местечко для разговора.
– Профессор?
– позвал он в магическое пламя, - вы здесь?
– Здесь, мистер Блек, - немедленно откликнулся Профессор.
– Благодарю вас за ваше великодушное продвижение талантов Хенчгир в зельеварении, мы рады увидеться с вами раньше, чем могли надеяться.
– Славно, - улыбнулся Гарри.
– Как скоро мы сможем увидеться?
– Скоро, но после краткой задержки, - ответил профессор.
– Мы уже в городе, но сочли благоразумным заходить на посадку медленно и осторожно.
– Если вы так решили, то ладно, - кивнул Гарри, соглашаясь с аргументами.
– Я собирался здесь ненадолго задержаться, но раз уж вас еще нет, то я пока кое-где побываю.
– Превосходно, - воодушевленно согласился Профессор.
– Если мне будет позволено вам предложить…
– Что предложить?
– улыбаясь, спросил молодой человек.
– Почему бы вам не отправиться в дальнейшее путешествие вместе с нами?
– судя по голосу, усмехнулся Профессор.
– Мы собирались за следующий месяц или два провести длительную экспедицию на нашем Цеппелине, чтобы проверить его конструкцию.
– А где вы собираетесь побывать?
– поинтересовался Гарри, пожимая плечами.
– Сначала - в Египет, - усмехнулся Профессор, - а потом - куда вы пожелаете. У нас с Хенчгир нет особых предпочтений и четкого плана экспедиции.
– Звучит здорово, - кивнул Гарри.
– Я собираюсь днем осмотреть город, и встретиться с вами к вечеру.
– Что ж, ждем встречи, - с улыбкой Профессор захлопнул свою зажигалку.
– Ну, а теперь как бы мне провести день?
– пробормотал себе под нос Гарри. Пожав плечами, он прошел немного вперед и окликнул проезжавшее мимо такси.
– Куда?
– без интереса спросил водитель.
– Покажите мне город, - улыбнулся Гарри.
– Я хочу осмотреть все достопримечательности, которые вы сочтете интересными.
– Вы можете заплатить?
– И с неплохими чаевыми, - усмехнулся Гарри.
– У меня немного времени, так что я хочу провести его с пользой.
– Ну, раз вы платите - вы и заказываете музыку, - кивнул водитель.
Несколько часов такси кружило по городу, Гарри увидел такие достопримечательности и просто красивые места, которые даже не мог себе представить в детстве, и наслаждался самой атмосферой города.
– Спасибо, - Гарри откинулся на сидении.
– Есть еще одно место, где бы я не отказался побывать, а затем поедем в какой-нибудь хороший бар.
– Куда?
– Я хочу увидеть желтый дом на Лубянке, - ухмыльнулся молодой человек.
– Нет проблем, здесь недалеко, - кивнул таксист.
– А потом я отвезу вас в один высококлассный бар, который я знаю.
– Спасибо, - с улыбкой ответил Гарри.
– Сообщите мне, когда мы подъедем.
– Да мы уже на месте, - усмехнувшись, водитель кивнул в окно.
– Я же сказал, что Лубянка близко. Вон то здание слева.
– Ух ты, - Гарри покачал головой. Телевидение не могло передать мрачноватую красоту старинного здания.
– Я не ожидал, что оно будет таким, оно выглядит как-то непривычно без статуи перед входом.
– Да, немного непривычно, - согласился шофер, - а теперь к бару?
– Да, - кивнул Гарри.
– Мне нужно убить пару часов, и нельзя придумать лучшего способа это сделать.
– Мы подъедем через несколько минут, - заметил водитель.
– Отдохните пока.
Таксист затормозил перед обыкновенным зданием: - Выглядит не слишком впечатляюще, но внутри очень необыкновенная обстановка.
– Спасибо, - Гарри вытащил бумажник.
– В какой валюте заплатить?
– В долларах, - ухмыльнулся водитель.
– Конечно, если это возможно, а если нет…
– Нет проблем, - Гарри достал несколько двадцатидолларовых банкнот.
– Спасибо.
– Скажите в баре, что вас прислал Даня, - таксист пожал плечами.
– Они мне приплачивают за клиентов.
– Ладно, - кивнул Гарри.
– До свидания, - водитель поднял стекло и поехал прочь.
Гарри вошел в здание через двойные двери, и к нему приблизился элегантно одетый человек в черном костюме.
– Чем я могу вам помочь?
– Даня мне сказал, что здесь неплохое место, чтобы немного выпить, - улыбнулся ему Гарри.
– Ваше имя?
– Мистер Блек.
– Я… понял, - медленно кивнул мужчина.
– Вас ждут, столик в глубине зала, за стойкой.
– О’кей, - Гарри осторожно приблизился к указанному столику.
– Присаживайтесь, - пригласил его сидящий за столиком пожилой мужчина.
– Я ожидал вас.
– Почему?
– Гарри быстро оглядел зал.
– Я знаком с несколькими купцами, и они неоднократно упоминали о вас в наших разговорах, - пожилой незнакомец кивнул на стул.
– Садитесь, наконец, и выпейте что-нибудь.
– Спасибо, - откликнулся Гарри, присаживаясь.
– Мистер…?
– Мороз, - незнакомец холодно улыбнулся.
– Я заказал водки, бутылку «Посольской», но не желаю пить в одиночестве. Будете?
– Я бы еще заказал чего-нибудь перекусить, - Гарри принял стопку из рук своего нового знакомого.
– Я уже заказал закуски, - пожилой мужчина опрокинул в себя свою стопку и налил еще.
– Спасибо, - Гарри выпил вслед за ним.
– Почему вы хотели меня увидеть?
– Чтобы отдать вам это, - Мороз протянул юноше небольшую книгу, обтянутую потертой кожей.
– Погодная магия, лучше всего работает зимой, но вообще-то можно ее использовать в любой день года.
– Спасибо вам, - Гарри взял книгу.
– Я должен был им помочь, - пожал плечами мужчина.
– В любом случае, спасибо.
– Гарри улыбнулся.
– Оставляю вас, - пожилой мужчина поднялся.
– К сожалению, я должен идти.
– До свидания, - Гарри отсалютовал ему стаканом.
– И хорошего вам вечера.
– Спасибо, - кивнул мужчина.
– И вам того же, мистер Блек.
– Эй, кто-нибудь?
– Ксенофилус Лавгуд, издатель и редактор «Придиры», появился перед большой бронзовой статуей безликого мужчины на площади маленького городка.