ЖАНРЫ

Истинный орден дракона
Шрифт:

— Кто ещё оттуда вылезет? — проворчал Хардак, подныривая под цербера и рассекая ему живот.

— Пока нам и этих хватает, — ответила Лугнуада, чередующая выстрелы по гарпиям с выстрелами по остальным чудовищам.

— Согласен, — Тристефаль, прикрываясь щитом, подбирался к химере.

Харт продолжал смело орудовать мечом, атакуя бока трёхголовых псов и туловища полубыков. Пущенная химерой струя огня заставила его сделать шаг назад. В это время минотавр ударом сбил с его головы шлем, тот упал на землю, сломав один из бараньих рогов. Посмотрев на упавшую вещь, Харт пропустил удар в голову, который намертво свалил рыцаря. Взгляд, не знающий страх перед смертью, застыл в его глазах.

— У этих тоже три головы, — заявил Снордольф, когда химеры показались снаружи.

— Львиная, козья и змеиная, — объяснил Ареспарт, хотя остальные участники битвы сами это увидели.

— Неважно, какие у него головы, — прорычал Берослав, обрушивая топор на львиную гриву химеры, — Их всё больше и больше. А нас всё меньше.

— Разойдитесь! — крикнул Брем, поняв, что настало его время вступить в бой.

— Все в стороны! — приказал кентаврийский генерал, поняв намерения рыцаря-дракона.

Воины расступились, и Брем смело побежал на чудовищ. В глазах вспыхнули жёлтые огни. Фигуру рыцаря покрыло золотистое свечение, которое резко выросло до гигантских размеров. А когда Брем приблизился к чудовищам, свечение погасло. Огромный дракон с рёвом обрушился на церберов и минотавров, раскидывая их когтистыми лапами.

— Хорошо, что этот парень за нас, — восхитился Жартан, глядя на битву с летящего грифона.

Коридор, ведущий в тюрьму осветился струёй пламени, пущенной Бремом. Обожжённые химеры бросились на дракона, но он принялся отбиваться хвостом. Несколько церберов впились зубами в чешуйчатые ноги, а минотавры атаковали бока. На землю упало несколько капель драконьей крови. Но Брем продолжал поражать чудовищ. С криком на него полетели гарпии, но хлопок гигантских крыльев отбросил их вверх.

— Не расслабляемся, помогаем ему! — крикнул Ареспарт, атаковав цербера. — Там внутри ещё много тварей.

— Верно, — согласился Жартана, обезглавив налету гарпию.

Из тюрьмы снова послышалось шипение, но звучало оно гораздо громче, чем у химер. Не успел Брем разделаться с половиной минотавров, как вскоре наружу выползли огромные многоголовые змеи.

— Девять голов, — заявил Снордольф, вонзив топор в грудь минотавра. — И у той тоже. У них у всех.

— Гидры, — объяснил Ареспарт.

— Очень ядовиты, а потому опасны, — добавил Натанур. — Но, если верить нашим преподавателям, для дракона яд не смертелен.

Брем придавил лапами четырёх церберов и сбил хвостом трёх минотавров, когда к нему подползли две гидры. Схватив зубами и отбросив химеру, дракон разинул пасть, чтобы атаковать новых врагов. Но девятиголовые земли изогнулись и, уйдя от атаки, обвились вокруг лап Брема. Третья быстро заползла дракону на спину и скрутила хвост на его шее. Двадцать семь голов вцепились в чешуйчатое тело ядовитыми зубами. Дракон заревел от боли.

— Поможем ему! — Ареспарт метнул копьём в одну из гидр и, обнажив меч, поскакал на другую.

Жартан и Энгамеш послали огненный шар и молнию в чудовище на спине дракона. На вторую гидру обрушился поток воды, вызванный Гитоном, вскоре к нему присоединился ледяной луч, созданный Снордольфом. Копьё Берослава воткнулось в глаз последней гидры, а из второго уже торчала стрела Лугнуады. Чудовища ослабли, Брем скинул гидру с шеи и схватил зубами одну из тех, что удерживала его лапы, затем когтистой лапой расправился с последней.

— Берегитесь их крови! — крикнул Натанур, ударяя мечом одну из гидры. — Она ядовита.

— Хорошо, что вместо отрубленных голов не вырастают новые, — добавил Ареспарт. — А то были такие легенды.

Из тюрьмы продолжали выползать новые гидры. Абур и Джабан схватили одну за хвост, с лёгкостью подняли и ударили головами о прибрежные камни. Боги войны и ангелы закончили поражать гарпий в воздухе и присоединились к воинам на земле. Чудовищ становилось всё меньше. Брем, ослабленный ядом гидр, постепенно замедлялся. Когда он когтистой лапой пронзил грудь последнего минотавра, то распластался рядом.

— С ним всё будет в порядке? — поинтересовалась Лугнуада.

— Он живой, просто устал, — успокоил всех Натанур. — Драконья кровь сожжёт яд, он отдохнёт и вновь наберётся сил.

— Надеюсь на это, — проговорил Берослав. — А то не хочется терять такого союзника.

Между рядами воинов приземлились ангелы и грифоны богов войны.

— Движение в воде! — крикнул Гитон.

Поверхность моря с громким плеском разорвалась и из глубины поднялась тритонтийская каравелла с косыми парусами. На мачте развевался чёрный флаг с изображением черепа барракуды.

— Пираты, — тритонтийский адмирал сжал трезубец и направил его на корабль.

На палубе появился человек в капюшоне, покрывающим голову и лицо. Он бросил в сторону берега небольшой мешок. Лугнуада достала стрелу и прицелилась в летящий предмет. Мешок раскрылся, выпуская наружу зелёный дым, который плавно осел по всей Тандорре. Воины почувствовали онемение и вскоре повалились на землю, неспособные пошевелиться. Лишь Натанур с удивлением посмотрел, как двигаются пальцы в чёрной перчатки, и Брем, всё ещё поражённый ядом гидр, попытался встать. Фигура на корабле запустила руку в складки мантии, извлекла оттуда чёрный жезл и направила его на дракона. Ударивший красный луч разделился на четыре части и, словно схватив ими Брема, понёс его на корабль. Натанур, сжимая меч, побежал к берегу, но понимал, что ничем не сможет помочь рыцарю-дракону. Оказавшись над кораблём, Брем принял человеческий облик и безжизненно упал на руки человека в капюшоне. Тот скрылся в каюте, и вскоре каравелла нырнула в море.

— Не волнуйтесь, — чёрный рыцарь обратился к остальным. — Это парализующий дым. Он скоро выветрится из ваших тел, и вы снова сможете двигаться. Почему он не подействовал на меня не знаю. Но не это главное. Важно понять, кто и зачем похитил сильнейшего воина Гранцферы.

Глава 4. Ледяной плен

Год назад

Под свист метели отворились двери, и в трактир «Белая медведица», отряхнувшись от снега, вошёл Улиус Панзер.

— Где он, Эрми? — спросил монстролог пикси, вылетевшую из кармана кармана и севшую ему на плечо.

Та, хлопая крыльями, поднялась в воздух и полетела в сторону йотуна, сидевшего за столом с полупустым рогом эля.

— Что надо? — пробурчал северянин, когда Улиус сел напротив него.

— Локибальд Хёдсон? — спросил монстролог.

— Проваливай, мерзкий южанин! — огрызнулся йотун.

— Если я уйду, то что будешь делать ты? — Улиус посмотрел на него. — Всё так же пить в долг?

— Может быть, — огрызнулся Локибальд. — Тебе какое дело?

— Мы нужны друг другу, — ответил монстролог. — Я могу помочь тебе выбраться из этой ледяной ямы. Взамен ты будешь помогать мне и моим друзьям.

Поделиться с друзьями: