Истинный орден дракона
Шрифт:
***
Зармушима продолжал дрожать от холода. Стоявший рядом с ним фараон Рамхатон старался не подавать виду, но его зубы непроизвольно выбивали дробь.
— Ничего не получается, — вздохнул император Ферршан, опустив факел после очередной попытки растопить ледяной купол.
— Я говорил об этом, — сказал на то конунг Ходтор, потирая рукоять топора.
— Подождите, господа правители, — Аркодей протёр очки. — Жаль, конечно, что с нами нет магистра Лоберсента, но я постараюсь вспомнить рецепт нужного нам зелья.
— Но сможем ли мы достать здесь все ингредиенты? — усомнился Ильдрим.
— Думаю, сможете, — заявил царь Гипполит. — Здесь под куполом собрались почти все главные народы Гранцферы.
— Кроме дрейтанцев, — произнёс король Дагдалуг. — Они под туманным куполом, мы под ледяным.
— Пока приготовьте котёл с кипящей водой, — распорядился Аркодей. — Постараемся найти все ингредиенты.
— Брульда! — крикнул Ходтор. — Ты всё слышала?
— Конечно, Гунрагсон, — трактирщица вынесла из здания чугунный котёл высотой в половину её роста.
— В таком можно сварить суп из дворфов, — усмехнулся великий князь Горосвет, на которого гневно покосился Хардак.
— Водой мы займёмся, — царь Нейдон вместе с адмиралом Гитоном подошли к котлу, поставленному на треногу и опустили в него свои семизубец и трезубец.
Десять наконечников сверкнули сине-зелёным светом, и из них полились потоки воды, быстро наполнив котёл до краёв.
— Вот дрова, — Снордольф вывалил под котёл груду поленьев.
— Огонь, понятно, за мной, — факел Ферршана вновь вспыхнул.
Вылетевший огненный шар разжёг костёр.
— Отлично, — улыбнулся Ильдрим и вопросительно посмотрел на Аркодея. — Что ещё нужно?
— Изумрудный порошок, стружка каменного дуба, табачная смесь, плоды рубинового винограда и птичьи перья.
— Об изумруде не беспокойтесь, — Дагдалуг снял себя брошь. — Но как превратить его в порошок.
— Дайте мне, — Ильдрим взял у эльфийского короля украшение и подошёл к котлу. — Петролапис!
Под вспышки оранжевых искр драгоценный камень подобно комку песка высыпался в кипящую воду.
— Если бы я знал, что вы так можете, — проворчал король Карлфрид. — подумал бы над тем, приглашать вас к себе, или нет .
— С каменным дубом тоже проблем не будет, — к котлу приблизился Горосвет. — Если многоуважаемые шордаррцы дадут нам огня.
— Конечно, — Ферршан развёл руками. — Жартан, помоги.
Император вновь зажёг факел и нагрел копьё великого князя. Тоже самое сделал генерал Жартан с оружием Берослава. Под действием огня копья леших утратили былую прочность, и их владельцы смогли с помощью кинжалов получить стружку, которая заполнила поверхность воды.
— Табачная смесь, — фараон Рамхатон с сожалением вылил в котёл содержимое своего кальяна.
— Как быть с плодами рубинового винограда? — Ильдрим вопросительно обвёл взглядом присутствующих.
— У меня таких нет, — ответила Брульда. — Они же ядовитые.
— Я попробую вырастить, — Зармушима поправил тюрбан. — Была бы хорошая почва.
— Почва будет, — Карлфрид воткнул в землю секиру и принялся её вращать.
Вскоре в этом месте земля почернела.
— Спасибо, — раджа оторвал кусок одной из лиан, опутывающих его тучное тело, и бросил в круг чернозёма. — Теперь ещё попрошу господ тритонов полить.
Нейдон и Гитон вновь взялись за семизубец и трезубец. Когда земля была полита, Зармушима напряг руки и сжал зубы.
— Я помогу, — Барджетар встал рядом с братом.
Из земли показался зелёный росток. Под воздействием кармунезийцев он медленно рост, пока не превратился в куст. На гибких ветках распустились красные цветы, а ещё через некоторое время их сменили сверкающие красные плоды.
— Благодарю, — Ильдрим сорвал виноград и бросил в котёл, затем повернулся к Аркодею. — А перья какой птицы нужно?
— Кажется, любой, — ответил главный маг.
— Энгамеш, — царь Содилсон подозвал подданного.
Когда тот подошёл, правитель ангелов без разговоров вырвал у него из крыла клок перьев.
— Эти подойдут? — спросил Содилсон у вемфальцев.
— Думаю, да, — растерянно произнёс Аркодей. — Надо попробовать.
Он взял у царя ангелов перья и бросил их в воду. Поверхность покрылась пузырями, в глубине словно блеснули молнии.
— Получилось, — объявил Аркодей. — Теперь надо доставить его наверх.
— Мои подданные это сделают, — сказал на то Содилсон.
— Опасно, — главный маг покачал головой. — Их могут повредить осколки купола.
— Тогда дайте меня какую-нибудь склянку, я привяжу её к стреле и пущу её, — заявила Лугнуада.
— Нужно будет попасть в самый центр, — поведал Аркодей.
— Нужно, значит попаду, — сказала на то эльфийка.
По приказу Ходтора Брульда принесла небольшую бутылку. Аркодей с помощью черпака налил туда зелья, закрыл пробкой и протянул Лугнуаде. Та встала рядом с Ильдримом. Остальные разбились на две группы, одни также присоединились к королю Вемфалии, другие обступили магистра Аркодея.
— Если все готовы, я стреляю, — эльфийка натянула тетиву, прицелилась и выпустила стрелу.
— Сферум протекто! — в один голос крикнул Ильдрим и Аркодей, расставив руки.
Два полупрозрачных купола покрыли присутствующих. От стрелы, пущенной эльфийкой, по своду купола пошли золотистые трещины. Ледяная поверхность со звоном раскололась. Упавшие осколки отскочили от магической защиты, созданной вемфальцами.
— Если бы не эта магия, мне бы ногу отрезало, — проговорил Берослав, посмотрев на упавший рядом осколок.
Пока другие правители принимали поздравления от подданных, оставшихся снаружи, Ходтор сжал кулаки и двинулся на йотунов.
— Говорите, кто из вас меня предал! — крикнул конунг, схватив первого попавшегося воина.
— Охладись, отморозок, — остановил его Ферршан, — Если кто и предал, то вряд ли он остался здесь.
— Ладно, ты прав, — Ходтор отпустил подданного. — Но я это просто так не оставлю. Клянусь бородой отца, предатель будет наказан.
С этими словами конунг с силой вонзил топор в землю.