Крейсерство Сэмтера и Алабамы
Шрифт:
«Вторникъ, 4 августа. Въ три часа пополудни свезли покойника на берегъ и проводили его съ должными почестями на частное кладбище, въ разстоянiи полутора миль отъ берега. Погребальныя молитвы прочелъ старшiй офицеръ. Это первые похороны на нашемъ крейсер.
«Среда, 5 августа. Въ шесть утра снялся съ якоря и подъ парами пошелъ къ Капштадту. Въ 9 1/2 часовъ, на румбъ праве курса, увидлъ судно; это былъ баркъ конфедеративныхъ штатовъ, Тускалуза. Ко мн прiхалъ командиръ его, лейтенантъ Лоу и рапортовалъ мн о взятiи въ плнъ американскаго судна, шедшаго въ Фальмутъ съ грузомъ британскихъ купцовъ — рисомъ. Онъ отпустилъ его подъ выкупъ въ 150.000 долларовъ. Я предложилъ Лоу идти въ Саймонсъ-бей для запаса провизiи, и самъ пошелъ туда же. Въ 12 1/4 часовъ открылъ на два румба праве курса баркъ и пошелъ въ погоню за нимъ. Въ 2 часа пополудни нагналъ его. На немъ былъ поднятъ флагъ Соединенныхъ Штатовъ. Когда мы подходили къ барку, онъ былъ въ пяти, шести миляхъ отъ берега, и шкиперъ могъ бы спасти судно — стоило ему только взять курсъ въ берегъ. Мы, впрочемъ, шли за нимъ подъ англiйскимъ флагомъ, и онъ не имлъ ни малйшаго подозрнiя до тхъ поръ пока уже не стало поздно предпринимать что бы то ни было. Консулъ Соединенныхъ Штатовъ протестовалъ противъ нарушенiя нейтралитета въ британскихъ водахъ (?). Губернаторъ телеграфировалъ адмиралу Уокеру, въ Саймонсъ тоунъ, чтобы онъ послалъ туда военное судно, и около 10 часовъ вечера къ намъ подошелъ и всталъ на якорь военный пароходъ Valorous, капитанъ Форситъ. По поводу взятiя приза, я имлъ переписку съ губернаторомъ, и полагаю, что онъ удовлетворенъ на счетъ разстоянiя отъ берега. Послалъ на призъ (Си-Брайдъ) призовую команду и веллъ ему лежать въ дрейф до полученiя дальнйшихъ приказанiй. Только что мы успли бросить якорь, какъ къ намъ нахала цлая масса постителей.
«Четвергъ, 6 августа. Не смотря на дурную погоду, постители не оставляли насъ цлое утро, и моя каюта была все время занята ими. Каждый изъ нихъ спшилъ пожать мн руку и выразить сочувствiе нашему длу. Впродолженiе ночи была гроза, сначала отъ SO, потомъ отъ NW, и втеръ, дувшiй сначала весьма умренно, къ утру засвжелъ до степени шторма и сопровождался дождемъ и градом. Передалъ призовому капитану, что если его, въ случа чего, сорветъ съ якоря, то рандеву въ Салданга, около 15 числа этого мсяца. Капитанъ Форситъ сдлалъ мн визитъ. Отвтилъ ему.
«Пятница, 7 августа. Если бы не штормъ, мн слдовало сегодня войти въ Саймонсъ-бей. Втеръ отъ NW; густыя облака обложили Столовую гору, Львиную и проч. и представляютъ прекрасное зрлище. Для дополненiя картины прибавьте къ этому громадное волненiе, суда со спущенными брамъ реями, городъ, на половину покрытый туманомъ и проч. Смлые перевозчики, не смотря на штормъ, не перестаютъ сновать взадъ и впередъ подъ зарифленными парусами. Нкоторые изъ нихъ гуляютъ съ готовыми якорями и кабельтовыми для поданiя помощи нуждающимся судамъ. Въ прошлую ночь, въ первую вахту, выбросило около маяка одно судно на берегъ. Оно сдлало выстрлъ и вскор мы видли какъ два или три ботика подошли къ нему на помощь. Утромъ мы узнали, что это былъ бразильскiй бригъ и что команда его вся спасена. Такого рода суда какъ бриги, всего легче разбиваются во время шторма».
ГЛАВА XXXI
Крушенiе. — На волоск отъ гибели. — Уваженiе къ нейтральнымъ водамъ. — Марта Уенвелль. — Густые туманы. — Свжая погода. — «Военное ли вы судно?». — Упорство и упрямство. — Саймонсъ-тоунъ. — Маленькiй отдыхъ. — Береговыя акулы. — Ночная сцена. — Въ Индiйскiй океанъ. — Баркъ Аманда.
Суббота, 8 августа 1863 года. Ночью штормъ прекратился, но втеръ еще не совсмъ стихъ и волненiе не улеглось. Въ эту ночь претерплъ крушенiе бременскiй бригъ, у мыса Монилль. Мы слышали его выстрлы и я сначала боялся, думая, что это мой призъ терпитъ бдствiе. Я просто недоумвалъ, какъ это мой призовой капитанъ, которому извстны глубины этихъ мстъ, могъ сдлать такую ошибку, однако, слава Богу, мое безпокойство было напрасно. Погода отогнала отъ насъ на нкоторое время постителей, но есть и такiе, которыхъ не страшитъ погода. Эти насъ не покидаютъ ни на минуту, выпрашиваютъ у насъ дневники и съ любознательностью осматриваютъ судно. Кончаемъ кое какiя исправленiя и грузимъ провизiю. Нашъ призъ сегодня еще не показывался. Онъ долженъ придти въ Салданга 15 числа.
«Воскресенье, 9 августа. Погода опять установилась прекрасная. Ровно въ 6 часовъ утра мы снялись съ якоря и пошли подъ парами вдоль берега, къ мысу. У входа въ Фолсъ бухту гнались за двумя судами; одно изъ нихъ оказалось англiйскимъ, другое американскимъ баркомъ. Подошли къ послднему; но, когда я опредлилъ свое мсто по пеленгамъ, то, къ несчастью, оказалось, что нахожусь въ мил или въ мил съ четвертью отъ линiи, проведенной отъ Маячнаго мыса къ крайней оконечности бухты, на противоположеной сторон, и потому въ предлахъ, въ которыхъ вода считается нейтральною. Когда шкиперъ съ барка прiхалъ ко мн, то я объявилъ ему, что онъ можетъ возвращаться къ себ на судно, такъ какъ я не имю права ничего сдлать съ нимъ. Черезъ нсколько минутъ мы развели пары и вошли въ бухту. Судно, спасшееся отъ насъ, благодаря близости берега, было Марта Уенвелль изъ Бостона, на пути изъ Акiаба въ Фальмутъ. Какъ только мы бросили якорь въ Саймонсъ бухт, къ намъ прiхалъ лейтенантъ съ флагманскаго корабля, отъ адмирала Уокера.
«Понедльникъ, 10 августа. Погода прекрасная. Былъ у адмирала и представленъ его семейству. Разговаривалъ съ ними о причин войны. Обдалъ на китайскомъ корвет Квангъ-Гнунгъ, у командира, Юнга. Это одинъ изъ лердовскихъ колесныхъ пароходовъ, построенный для эскадры капитана Шеррарда Осборна. Съ нами вмст обдали капитанъ фрегата Нарцизусъ, Бикфордъ и флагъ-офицеръ, летенантъ Уудъ.
«Вторникъ, 11 августа. Погода отличная. Постилъ флагманскiй корабль, на которомъ иметъ свой флагъ контръ-адмиралъ Балдъуинъ Уокеръ, потомъ былъ на Квангъ-Тунг. Конопачу судно и починяюсь. Много постителей.
«Среда, 12 августа. Втеръ свжiй, отъ SO. На судн фотографы и постители. Квангъ-Тунгъ длалъ пробный рейсъ посл исправленiя своей машины; на немъ было семейство адмирала. Къ ночи втеръ засвжлъ до степени шторма.
«Четвергъ, 13 августа. Небо облачно. Дуетъ не очень сильный штормъ отъ SO. Тускалуза готова къ выходу въ море, но выжидаетъ погоды. Обдалъ у контръ-адмирала Уокера; къ столу были приглашены губернаторъ Сэръ Филиппъ Уодгаузъ и его супруга. Мои матросики, по обыкновенiю, ведутъ себя дурно. Они, какими то путями, достаютъ съ берега крпкiе напитки и пьянствуютъ. Нкоторыхъ изъ нихъ принужденъ былъ заковать въ кандалы. Одного, напримръ, я только что произвелъ въ квартирмейстры, а онъ убжалъ; его примру послдовали еще четверо. Двое изъ нихъ, негры, были схвачены и доставлены на судно.
«Пятница, 14 августа. Штиль и густой туманъ. Тускалуза, вышедшая изъ бухты съ разсвтомъ, встала на якорь въ четырехъ или пяти миляхъ отъ рейда. Сегодня пришелъ въ Капштадтъ англiйскiй почтовый пароходъ и привезъ извстiе о вторженiи генерала Ли въ Мариландъ и Пенсильванiю. Вечеромъ окончили наши исправленiя.
«Суббота, 15 августа. Съ разсвтомъ мы были готовы къ выходу въ море, но насъ задержалъ густой туманъ, такъ что только въ 11 часовъ мы вышли изъ бухты. Подойдя къ мысу, насъ снова покрыло густымъ туманомъ. Въ 2 1/2 часа подошли къ одному англiйскому барку. Въ три часа прекратилъ пары и поднялъ винтъ. Погода угрожающая. Барометръ 29.80. Взялъ одинъ рифъ у марселей. Въ 11 часовъ вечера близко подъ втромъ у насъ прошелъ пароходъ.»
Легкiй втеръ и по временамъ туманъ сопутствовали Алабам почти цлую недлю, до 22 Августа, а въ этотъ день задулъ очень свжiй NW, продолжавшiйся два дня.
«Вторникъ, 25 августа. Утромъ густой туманъ. Въ полдень едва удалось взять высоту солнца. Нашъ опрснительный аппаратъ отказывается доле служить: послдняя опрсненная вода была до того солона, что нельзя было ее пить. Если это серьезное поврежденiе не удастся намъ исправить въ Капштадт, то будетъ очень печально, потому что наши систерны вмщаютъ воды всего на восемь дней, а бочекъ некуда поставить; на верхней палуб он будутъ мшать дйствiю орудiй. И такъ ршаюсь идти въ Ангра Пекъуена, гд будетъ въ сбор весь мой призовой экипажъ, а оттуда пойду въ Саймонсъ-бухту и постараюсь исправить опрснитель. Я совершенно больной отъ простуды и лихорадки, но, какъ бы мн не было дурно, я никогда не могу лежать и оставаться въ поко, потому что требованiя службы не даютъ нисколько отдыха.
«Четвергъ, 27 августа. Утро прекрасное. Поставилъ съ разсвтомъ всевозможныя паруса и держалъ въ берегъ, надясь опредлиться въ полдень и встать на якорь вскор посл полдня. Но надежды мои не сбылись: въ 8 ч. утра мы замтили полоску тумана надъ берегомъ; эта полоска шла на насъ и вскор покрыла насъ такъ густо, что ничего нельзя было видть въ полукабельтов разстоянiя. Втеръ дулъ по временамъ свжо отъ S, а съ рангоута и такелажа падали крупныя капли воды отъ насвшаго тумана. Положенiе наше было очень не комфортабельное. Легъ въ дрейфъ и съ нетерпнiемъ ожидалъ когда разъяснится погода; но такъ проходилъ часъ за часомъ, а перемны все не было. Пробило шесть, семь склянокъ, наконецъ, а туманъ не только не разошелся, но напротивъ становился гуще. Вмст съ тмъ свжлъ и втеръ. Поворотилъ черезъ фордевиндъ и взялъ курсъ отъ берега. Спустился внизъ и легъ въ койку, совершенно недовольный настоящимъ днемъ. Въ половин втораго меня разбудили докладомъ, что близъ насъ открылась марсельная шкуна. Она шла къ намъ, и когда мы положили гротъ-марсель на стеньгу и послали шлюпку за шкиперомъ, то она послдовала нашему примру. Оказалось что она идетъ тоже въ Ангру и предлагаетъ быть нашимъ проводникомъ. Снялся съ дрейфа и прибавилъ парусовъ. По счисленiю мы были въ полдень, сегодня, на WSW отъ мыса Пидесталь (Ангра), въ разстоянiи около 10 миль. Туманъ продолжался до 4-хъ часовъ. Въ это время онъ очистился и мы взяли курсъ въ берегъ; къ заходу солнца мы были бы на мст, но тутъ насъ снова настигъ туманъ и при томъ такой густой, что ничего нельзя было разобрать. Тогда я поворотилъ черезъ фордевиндъ и всю ночь лежалъ отъ берега. Погода была свжая.
«Пятница, 28 августа. Утромъ небо облачно, втеръ свжъ почти до степени шторма. Въ 8 ч. 50 м. взялъ одинъ рифъ у марселей; шкуна подъ втромъ у насъ. Въ девять съ половиной открылся берегъ и вскор увидли его совершенно ясно. Мой лоцманъ, котораго я взялъ со шкуны, не видлъ берега до тхъ поръ пока шкуна, шедшая все время впереди насъ не стала спускаться; тогда и мы послдовали ея примру, и бросили якорь въ бухт Шируотэръ. Лоцманъ не оказалъ намъ ни малйшей услуги и должно быть, онъ мало знаетъ эти мста. Вскор посл того какъ мы бросили якорь, изъ лагуны показалась шлюпка, въ которой мы узнали нкоторыхъ изъ нашей призовой команды съ Си-Брайдъ.