Кровавая сделка
Шрифт:
— Чего ты хочешь? — Спросил я, поправляя свою осанку.
Он усмехнулся. — Я не тот, кто искал вас, мистер Крофт.
— Это бы все упростило, — проворчал я, потирая распухшую челюсть.
— А вы бы предпочли? Посидеть и поговорить у вас дома? Возможно, в следующий раз.
— Да, конечно — сказал я, махнув рукой. Прежде чем мои слабеющие ноги могли подломиться, я подошел к расставленным им креслам из бычьей кожи и села — Вы не возражаете?
Я уловил, как Арно слегка напрягся. Я был плохим гостем.
— Зарко, — позвал он — Будь добр, приготовь нам с мистером Крофтом по паре виски со льдом. Винтаж 32-го года был бы кстати.
— Эпоха великой депрессии? — сказал я — Ух ты, у меня от этого становится тепло на душе.
— Это тысяча восемьсот тридцать второй — поправил меня Арно.
–Ой.
Вампир сел напротив меня, аккуратно скрестив ноги. Он долго изучал меня, прежде чем разжать ладонь с тонкими пальцами — Ну что?
— Хорошо, начнем с того, зачем я пришел, а потом вы сможете рассказать мне, почему согласились встретиться". Я заморгал, борясь с затуманивающим действием опиатов, и прочистил горло — Прошлой ночью ко мне пришли трое из ваших. Почему?
— О, разве они не были ясны? Мне нужно будет поговорить с ними об этом.
— Прекрати нести чушь — сказал я — Ты знаешь, о чем я говорю. Зачем предостерегать меня от посещения Фергюсон Тауэрс?
С кольцом, которое защищало меня, я чувствовал, что могу действовать более уверенно. Особенно учитывая, что я не знал, как долго смогу продержаться.
По-видимому, поняв, что время на его стороне, Арно взял у Зарко свой бокал, понюхал его, а затем несколько раз взболтал. Наконец он сделал маленький глоток и откинулся на спинку стула, облизывая губы бледным языком.
— Ничто не сравнится с хорошим скотчем — сказал он — Дистиллированный прямо здесь, в Нью-Йорке, незадолго до Великого пожара 35-го года. Очень трагично. Погибло столько прекрасных зданий. Что ж, продолжайте — Он кивнул на стакан, который Зарко поставил на мой столик — Вы пренебрегаете этим небольшим состоянием.
— Я пришел сюда не за спиртным — сказал я — Что вас интересует в Фергюсон Тауэрс?
Он пренебрежительно махнул рукой.
— У меня, как у инвестора, есть интересы по всему городу.
— Жилищный проект? Пожалуйста. Давайте разберемся, не так ли? Вчера в котельной были найдены тела двух наркоманов с перерезанным горлом. Кто-то посыпает место преступления солью, чтобы магия не смогла связать улики с убийцей. И вскоре после того, как волшебник покидает место преступления, еще трое неизвестных толкают его и говорят, чтобы он прекратил расследование. Кажется, что защищать убийцу, это очень много хлопот. Один из ваших, я полагаю?
— О, предположения, такая опасная вещь.
— Если вы готовы изложить альтернативную теорию, я весь внимание.
— Мистер Крофт, — сказал он, слегка покачивая бокал — Вы знаете, сколько у меня здесь сотрудников?
— О, так это уже люди?
— Сотни. И знаешь, сколько из них уволились без моего согласия? — Он наклонился ко мне — Точно, ни одного.
Я изо всех сил старался сфокусировать взгляд на его расплывающемся лице.
— Все когда-нибудь бывает в первый раз.
— Не в этом случае, мистер Крофт.
— Значит, это существо принадлежит одному из ваших приятелей-банкиров, и вы пытаетесь загнать его в угол, прежде чем оно сможет привлечь внимание к тому, кто вы есть на самом деле.
Арно со смешком откинулся на спинку стула.
— Ну вот, вы опять за свое, мистер Крофт. Предположения, предположения. Что заставляет вас думать, что убийца один из наших?
— О, я не знаю... что у всех жертв выпита кровь.
— Знаете, мы не единственные, кто любит кровь. И это существо, как ты его называешь, охотилось только за кровью?
Я опустил голову, но тут же резко поднял её обратно. Я не собирался больше терпеть.
— Послушай, с чем бы мы ни столкнулись, можете ли вы, по крайней мере, заверить меня, что позаботишься об этом? Я понимаю, что это, должно быть, смущает вас.
— То, как я решу действовать, вас не касается.
— Ну, может быть, это касается четырех тысяч человек, живущих в этих башнях.
В моем одурманенном наркотиками состоянии силуэты лиц, которые я видел в окнах, казалось, двигались вокруг меня.
— Ах, вы, люди, со своей сентиментальностью — сказал Арно — Вы могли бы добиться гораздо большего без нее.
Я снова чуть не упал в обморок. Когда я выпрямился и моргнул, мне показалось, что кожа вокруг моих глаз сморщилась. И чего я добился? Арно отрицает, что убийца был одним из его людей. Еще одно предупреждение держаться подальше от этого дела? Вега вряд ли обрадуется.
— Ты позвал меня сюда, чтобы кое-что рассказать — выдавил я. — Так расскажи мне.
Он допил остатки из своего бокала и поставил его на промасленный столик.
— Я могу следить за вами, мистер Крофт, но не в любое время суток. Похоже, ваше жилище довольно хорошо охраняется, и за улицей следит эта очаровательная кошка. После того, как я увидел, на что вы с напарником только что пошли, пытаясь обойти стену, мне пришло в голову, что вы, возможно, согласитесь держаться подальше от Фергюсон Тауэрс, но все же будете давать советы детективу издалека. И, когда я это понял, мне пришло в голову более совершенное решение.
— О, и что же это? — Спросил я, не уверенный, что хочу это знать.
— Выброси из головы мое последнее предупреждение. Ты снова взялся за дело.
— Хм?
— Однако — Арно поднял палец — Сейчас вам поручено ввести детектива в заблуждение — Я уже начал качать головой, когда он добавил — Отправь её в погоню за диким гусем.
— Забудь об этом.
— Альтернативой может быть отстранение её от расследования. И хотя, я полагаю, я мог бы потянуть за определенные ниточки, чтобы это произошло, кто-нибудь просто занял бы её место — Арно, казалось, разговаривал сам с собой, прежде чем снова обратиться ко мне — И тогда мы вернулись бы к исходной точке, не так ли? Честно говоря, мистер Крофт, я слишком занят, чтобы вмешиваться в такие дела.
Мысль о том, чтобы ввести Вегу в заблуждение, показалась мне неправильной во многих отношениях.
— Я этого не делаю.
— О, я думаю, вы это сделаете, мистер Крофт, — сказал Арно.
— И почему же это так?
— Потому что у детектива Веги маленький ребенок. И ваша человечность не позволит вам совершить какую-либо глупость, которая могла бы привести к его исчезновению. Например, противоречить моим указаниям.
Его слова ударили меня, как удар кулаком в лицо.
— Вы бы не стали, — прорычал я.