Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Крысиное Королевство
Шрифт:

– Ваши подчинённые, Винсенс, позволяют себе непростительное панибратство! И вы как руководитель должны…

– Я сам решу, что я должен как руководитель, – рыкнул Кастар. – Но я точно знаю, что проректору по научной работе положено уметь отличать обычную бумагу от зачарованной. – Он подбросил папку в воздух и поймал её на лету, а затем снова пролистал. – Всё правильно, вот они – мои тезисы. Изучайте. – Алхимик вернул восстановленный документ хозяйке кабинета. – И перестаньте стрессировать мою лаборантку. Я сам неплохо с этим справляюсь.

Он незаметно подмигнул Кассандре, замершей в ожидании своей участи. Та нерешительно улыбнулась.

– Так она же, видимо, и заколдовала, – не унималась профессор Юния.

– Мисс Моррен не свойственно халтурить. А это исключительно плохая, впопыхах наворожённая иллюзия.

Профессор Юния шумно втянула носом воздух, закашлялась…

– С вашего позволения, Ханора, мы пойдём. – Винсенс отступил к двери и жестом позвал за собой Кассандру. – У нас много работы.

Профессор Юния открыла рот, явно намереваясь поспорить, но Моррен успела вылететь из кабинета. Уже скоро она скакала вприпрыжку, стараясь успеть за шефом. Глаза сияли, а уголки губ так и норовили расползтись как можно дальше друг от друга.

– Чему вы так радуетесь? – Винсенс косился на неё с опаской и недовольством. – Мы чудом избежали публичной порки.

– Вот именно: вы меня спасли, да ещё и комплиментов наговорили!

– Никаких комплиментов. Простая констатация фактов.

– Всё равно! Я рада, что вы мне поверили и заступились. – Кассандра благодарно улыбнулась.

– Готовились к тому, что я устрою вам выволочку на пару с Ханорой? – Алхимик вопросительно изогнул бровь.

– Честно говоря, я этого очень опасалась…

– Неужели я так ужасен?

Вместо ответа Моррен зацепилась носком ботинка за каменный выступ и чуть не пропахала носом пол. Винсенс вовремя ухватил её за локоть.

– Обойдёмся без земных поклонов. Приберегите их для более торжественного случая.

Кассандра хихикнула, но всё-таки перешла на шаг. Ей показалось, что Винсенс стал идти чуть-чуть медленнее.

– Кто-то трогал записи до того, как вы отдали их Ханоре? – спросил он почти шёпотом.

Моррен медлила с ответом. Делала вид, что рассматривает барельефы. Нет, ей отнюдь не хотелось защищать женщину, которая опять попыталась ей навредить без всякого повода. Хотелось доказать целительнице и себе самой, что она способна решать проблемы без посторонней помощи. Однако… так жалко тратить силы на эту крысиную возню… Куда лучше думать о конференции, о репетициях хора, о…

– Моррен, вы оглохли?

– Ой… Да! То есть нет! То есть… Профессор Сиерра. Думаю, она случайно коснулась папки. Мы с ней не смогли разойтись в дверях.

– Сиерра?.. С вами всё в порядке? Вы хорошо себя чувствуете?

Кассандра изо всех сил пыталась распознать иронию в голосе шефа, но слышала лишь тревожные нотки. Его взгляд скользнул по ней сверху вниз, словно диагностируя. Лаборантка кивнула, абсолютно сбитая с толку.

– Значит, вам повезло. Держитесь подальше от этой женщины. Она куда более ядовита, чем может показаться на первый взгляд.

***

С приходом зимы булыжные мостовые Эл-Норриджа стали искристыми и скользкими. Вечерами бульвары и переулки всё чаще окутывал туман, превращая дорогу домой в опасное приключение. За ночь лужи покрывались хрустящей ледяной коркой, и Кассандра спешила лопнуть каждую до того, как по ним проедут колеса повозок и слайттраферов.

Она пряталась от холода в безразмерные свитера, в которых с комфортом могла бы разместиться многодетная семья лесных опоссумов, скупала толстые шерстяные носки: красные, зелёные, полосатые, и ещё вот те, с зайчиками, пожалуйста. Туфли на эти носки налезали с трудом, но кого волнуют такие мелочи, если тепло и красиво?

Ариас сменил стильный вязаный кардиган на кожаную куртку с меховыми отворотами и выглядел в ней словно капитан дирижабля. Дамы заглядывались, но сам Веласско даже не замечал их внимания. Все его мысли вращались вокруг предстоящего визита скрамторцев. На совещаниях он заявлял, что подготовка к конференции проходит прекрасно, что гостей примут по первому разряду, что он лично контролирует каждую мелочь, но сам то и дело бросал тревожные взгляды на алхимика: «Ты ведь тоже волнуешься, правда? О, тебе есть о чём волноваться, я-то знаю… Ну, покажи это как-нибудь!» Нет, Кастар вёл себя так, будто появление учёных из ИПМ событие настолько рядовое, что реагировать на него просто глупо. Ариас оставался наедине со своим беспокойством и очень жалел, что не может взяться за штурвал и отчалить в сторону солнечного каракского побережья.

Винсенс просто пытался функционировать. Проснуться в темноте под дребезг будильника, убедить мозг, что настало утро, убедить себя, что спустить ноги на ледяной пол – страдание, не лишённое смысла. Притащиться на работу, быть нормальным. Нет, это он погорячился. План минимум – никого не убить. Даже если напрашиваются. А они напрашиваются, очевидно. Студентки на каждом углу трещали о каких-то вечеринках, подарках, нарядах, каникулах… На их лицах и одежде мерцало столько блёсток, что Кастар не мог отделаться от мысли, будто они вот-вот начнут дрыгать ногами, как танцовщицы кабаре.

Зимнее помешательство захватило не только людей, но и предметы мебели. Повсюду, куда ни плюнь, появлялись сомнительные художества в виде несимметричных снежинок, жирных снегирей и лицемерных пожеланий. Пару дней Винсенс молча стирал эту чушь хотя бы со своей доски. Потом не выдержал: уходя с работы, заколдовал её, с намерением отыскать живописца. К заклинанию он присовокупил ослиную шерсть и не сомневался: при первой попытке накалякать на его доске что-то не относящееся к науке, горе-художник обзаведётся длинными серыми ушами. На следующий день, когда алхимик зашёл в академию, то обомлел, увидев толпы людей с ослиными ушами, среди которых было и несколько совсем возрастных профессоров. Оказалось, народу настолько понравилось ослиное проклятие, что оно разлеталось подобно бацилле. Жаль, он опоздал к первой паре и не увидел, кто стал нулевым пациентом.

Складывалось впечатление, что мозги коллег превращаются в студень при низких температурах. Проректора Ставроу больше волновало украшение холла, чем обновление расходников. Мисс Бьёрк отказывалась принимать учебный план по его новому курсу, потому что составляла схему рассадки гостей. А мисс Лэрри, вместо того чтобы составлять программу конференции, целыми днями листала каталоги одежды.

– Что выбрать: коралловое платье или вот этот золотистый брючный костюм?

Серьёзно? Винсенс даже огляделся, чтобы удостовериться, что секретарша Ханоры обращается именно к нему. Увы, других посетителей в приёмной не наблюдалось.

– Зайду позже, – сказал он, пятясь к двери.

Все бредили балом. Ну что за идиотская традиция – появляться на празднике исключительно с кем-то вместе? Теперь одни трепещут в ожидании, другие – соревнуются в изобретательности: отправляют письма, рисуют плакаты, а кто-то даже подговорил профессора Бруни, чтобы передать приглашение по репродуктору. Люди спешили и суетились, договаривались и ссорились. Так же как в прошлом году. И в позапрошлом. И за год до этого. Демоны изнанки, как им ещё не надоело?..

Поделиться с друзьями: