Летние дни в замке Оберн
Шрифт:
найти свой путь в этой жизни, – улыбнулся Родерик.
В глубине души я знала, что он прав, но никогда бы не призналась в этом вслух и
потому вскоре сменила тему. В следующий раз на прогулку вместе с нами отправилась
Элисандра, так что Родерик ехал позади и едва ли произнес хоть слово. Впрочем, его
присутствие успокаивало, и я радовалась нашей непринужденной дружбе.
Другие мои вылазки оказались не столь приятны. Однажды ночью, стоя у открытой
двери в комнату алиор, я услышала, как тихий дружеский напев резко оборвался чередой
безнадежных горьких всхлипов. Я бы прошла через занавешенный дверной проем, вот
только стало ясно, что другие – более способные дать утешение – уже были рядом со
страдалицей, успокаивая и обнадеживая. Конечно, я не знала наверняка, но все же решила,
что плакала юная девушка, привезенная Джексоном. Сознавать это было невыносимо.
На следующий день, когда Крессида пришла помочь мне принять ванну, я спросила ее
об этом.
– Та новая алиора, – постаралась я упомянуть как бы мимоходом. – Что с ней будет?
Она все еще в замке?
Крессида высыпала в ванну ароматические соли и изящными пальцами проверила,
теплая ли вода. Встав на колени у ванны, вся тонкие руки и согнутые ноги, она выглядела
как куст, склонившийся над руслом реки, тонкий, неземной и неподвижный.
– Да, и останется еще на какое-то время, – мягкий, заботливый голос Крессиды не
выражал чувств. – Она слишком молода, чтобы прислуживать в поместье одной.
– Кто-то захотел ее купить?
– О да. Ваш дядя Джексон получил дюжину предложений. Но Эндрю убедил его, что
надо подождать.
– Сколько?
Крессида бросила новую горсть кристалликов в воду и теперь, казалось, внимательно
следила за тем, как они растворяются.
– Дольше, чем думает Джексон, – вздохнула она.
Я почувствовала, как мое сердце протестующе сжалось.
– Но с ней... я имею в виду, потом... со временем... с ней ведь будет все хорошо?
Крессида повернула голову и посмотрела на меня. Глубокая печаль лежала на ее лице.
Во взгляде я ощутила вечность тоски, века отчаяния.
– Ее оторвали от семьи, от привычной жизни и продадут в рабство, – тихим голосом
произнесла алиора. – Представь себя на ее месте и ответь на свой вопрос.
Я вздрогнула, словно от удара, и ощутила, как кровь в моих жилах застыла, а сердце
почти перестало биться. Не то чтобы я не думала об этом раньше. Просто Крессида,
Эндрю и другие не выглядели настолько отчаявшимися в своем заключении.
– Но я... – прошептала я и покачала головой. – Я...
Она кивнула и снова обратила взгляд к ванной:
– Я знаю. И не то чтобы ты сама была свободна.
«Свободнее, чем многие другие», – подумала я и скользнула в горячую воду.
105
106
– У меня найдутся кое-какие травки, которые могут ей помочь, – предложила я
Крессиде, пока она намыливала мне волосы. – Немного маренника и успокойника. Они
облегчат ее боль. Если ты думаешь, что это удобно.
– Маренника? Да, мы часто используем его в Алоре, – ответила она. – А вот с
успокойником я не знакома.
– Он хорошо помогает, – пробормотала я, завороженная ощущением ее пальцев в своих
волосах. – Я занесу немного.
– Спасибо.
Ее руки были так осторожны, так нежны. Как она может сопротивляться желанию
толкнуть меня под воду и держать там, пока я не задохнусь? Я знала, что меня защищал не
страх Крессиды перед наказанием; в ней просто не было жестокости. Ни в ком из алиор не
было. Глубина их горя была под стать их способности к бесконечной любви. Если бы мне
что-то угрожало, Крессида постаралась бы меня спасти; если бы я болела, она бы
выходила меня; если бы я умерла, она бы меня оплакивала. У меня не нашлось бы такой
любви к своему тюремщику.
Я не понимала ее. Не понимала их.
Вечером, вернувшись с верховой прогулки и перед тем как одеться к ужину, я поднялась
по лестнице наверх и, пройдя мимо золотого ключа, зашла в комнату алиор. Это время дня
было для них довольно напряженным, ведь их хозяева и хозяйки переодевались в вечерние
наряды. Но Крессида была там – Элисандра полагалась в этом на Дарию, – и Эндрю тоже.
– Где Брайан? – спросила я у Эндрю, как только его увидела. – Ты ведь должен быть с
ним?
– Он еще не вернулся с охоты. Я слежу за этим. – Самое большое окно чердака
выходило на конюшни: Эндрю с легкостью заметит возвращение принца.
Я приподняла свою сумку, показывая ее им.
– Я принесла лекарства. Где... Как ее зовут? Я не слышала ее имени.
Эндрю и Крессида обменялись быстрыми взглядами.
– Мы еще не дали ей имя, которое вы могли бы произнести, – ответил Эндрю.
Его глаза обратились к кровати в другом конце комнаты, где я наконец заметила
спящую юную алиору. Она лежала на тонкой белой простыне и сама была такой
тоненькой, что выглядела горкой щепок перед подушкой. Длинные каштановые волосы
разметались вокруг и упали на пол шелковой лужицей, а кожа была настолько белой, что,
казалось, сливается с тканью простыней.
– Зовите ее Филлери, – тихо сказала я. Эндрю выглядел удивленным, но Крессида
кинула на меня быстрый острый взгляд.
– Мне не знакомо это имя, – признался Эндрю.
– Это растение, иначе зовется «листвянка», – объяснила Крессида приглушенно. – С
легкими лечебными свойствами.
Я подошла к кровати, притягиваемая беспомощным, болезненным видом алиоры.
– У него редкий, прекрасный цветок, что распускается лишь на день, а затем опадает, –
заметила я. – Любой, кому повезет увидеть его, будет благословлен на всю жизнь.
– Думаю, это имя подойдет, – решил Эндрю.