Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Маг с полосатым хвостом
Шрифт:

Небольшая прогулка по городу — по широкой оживлённой улице, по-видимому, главной — и они очутились у входа в массивное четырёхэтажное здание. Срубленное из грубых брёвен, оно напоминало крепость. Начнись тут бунт, в нём легко будет держать оборону.

Зашли внутрь, поднялись на верхний этаж.

— Вперёд, — полицейский подтолкнул к неприметной двери. — Только давайте без глупостей, ладно? Это всё-таки мэр.

Софи и Ник вошли. Их встретил худой человек в поношенном синем мундире. У него был огромный нос, густые усы, а сквозь редкие чёрные волосы просвечивала лысина. Сидел человек за широким столом. Работал с документами. На стене висело несколько карт: Республики, Империи, города-форта, общемировая и незаконченная — Западного Предела.

— Секундочку, — сказал мэр, не отрываясь от работы.

"Секундочка" растянулась в минуты. Ник и Софи терпеливо ждали, разглядывая не такой уж и большой кабинет чиновника. Тут было много интересного. Портреты выдающихся консулов. Старинный барометр. Часы с маятником. Голова то ли птицы, то ли ящера, висящая над столом. Образцы местной флоры. Шкафы с кодексами и книгами без обозначений на корешках.

Из окна открывался тот ещё вид. Крыши, площади, улочки. Вдали — коричневая стена частокола, дозорные башни. Сразу за ними начинались лесистые холмы, а дальше — невысокие горы. В небе парили сотни камней, скал и островков, связанных лианами. Солнце то появлялось, то исчезало среди них.

Наконец, мэр отложил бумаги.

— Итак, что подтолкнуло девочку к такому поступку? — спросил он с укоризной.

Софи прочистила горло. Поправила платье, одёрнула куртку, убрала выбившуюся прядку за ухо. И объяснилась. Рассказала всё, что посчитала нужным.

Нет, она не из этих, торгующих своими телами. Это капитан Эф Запп посоветовал туда обратиться. Она — жертва кораблекрушения, и совершенно не стремилась на Предел. Просто так уж вышло. При первой возможности она с радостью вернется на Малый Осколок Луны.

— Хорошо, — кивнул мэр, нисколько не усомнившись в рассказе девочки. — Значит, одной проблемой меньше. На самом деле, я вызвал вас не для этого. Как тебя зовут? — обратился он к Нику.

— Ник. Никтэнтиррэй, сэр.

— Отлично. Ты умеешь говорить. Значит, слухи не врали.

— Слухи?

— Город маленький, любое происшествие становится известно сразу всем. Наши газетчики порой волосы рвут — так быстро их писанина устаревает. Но давайте сразу к делу. У меня есть работа для тебя, Ник.

И вкратце изложил суть дела. Один вольный фермер ненароком потревожил маленький народец. Крошечное племя зверьков, чем-то похожих на Ника. Нет, не мурров. Но очень гордых и воинственных. Сначала они сожгли посевы фермера. А когда городской чиновник отправился улаживать конфликт, его захватили в плен.

— Вот такие дела. Пойми, я не настаиваю, — мэр откинулся в кресле, сложив руки на мундире. — Но если согласишься, велик шанс, что всё получится. Людей они не переваривают, а вот к другим народам питают слабость.

— Звучит как гастрономические предпочтения.

— Дело твоё. Просто встань на нашу сторону. Диз — наш лучший человек. Возможно, будущий мэр. Без него тут будет туго. Да и войну развязывать не хочется. Мы можем одолеть этих зверьков. Закупорим норы, вытравим дымом. Даже убивать не придётся — просто выгоним. Островов тут много, найдут себе пристанище. Только зачем все это? Зачем насилие, если можно договориться?

Ник задумался. Его-то племя уничтожили. Стёрли, как какой-нибудь рисунок на пыльной поверхности. Хочет ли он такой же судьбы для похожих существ?

Но его опередила Софи:

— Сколько платите?

Мэр улыбнулся. Назвал сумму.

— Согласны, — кивнула девочка. И, повернувшись к Нику, сказала. — Вот видишь? А ты сомневался в этих людях.

* * *

Эф Запп вёл небольшую лодку сквозь скопления парящих камней. Иногда подходил так близко, что можно было коснуться рукой.

Он долго извинялся, когда узнал, что приключилось с Софи. "Вот ж блин, грозовые тучи! — твердил он себе в бороду. — Знал бы, одну не отправил, вместе бы пошли!".

Как бы то ни было, капитан согласился помочь. Во-первых, по просьбе мэра. Во-вторых, чтобы загладить оплошность. В-третьих, он знал Диза — того парня, которого пленили зверьки.

— Мы как-то исследовали Предел. Экспедиция финансировалась из самого Виндера. Ох, далеко же мы тогда забрались! Нескольких человек потеряли. Погибло бы больше, но Диз остальных спас. Рискуя жизнью, когда уже никто ни на что не надеялся. И вот, сам попал в беду. Да ещё так близко от города!

Помимо Софи, Ника и капитана, в лодке сидели ещё двое. На вид — полные противоположности Эфа. Молчаливые, высокие, безбородые, с арбалетами наизготовку. Мурр в любом случае пойдёт один, эти парни лишь команда поддержки. Прикроют спину, защитят от дикой птицы, но основную проблему не решат.

Нику предстоит всё сделать самому.

"И как я на такое согласился? — думал он, вцепившись в деревянную скамейку. Капитан иной раз так резко поворачивал, что мурр едва удерживался на месте. — С чего я взял, что справлюсь? Я не дипломат, не герой, а теперь ещё и не маг. С интом было бы проще, а так…".

А потом сам же себе отвечал: "Ерунда. Я делаю это ради Софи. Пройдя так много, глупо бояться. Какие-то зверьки. Пфф!".

И всё же, хвост немного дрожал.

Капитан сделал круг над относительно крупным островом. Ник сразу понял, что это тот самый. Половина покрыта лесом, другая расчищена под посевы. Часть выгорела — это напоминало об уничтоженном доме. В центре острова возвышалось здание. Жилище фермера: двухэтажное, с тяжёлыми дверьми, крошечными окошками. Маленькая личная крепость.

Эф опустил лодку рядом с фермерской яхтой. Едва днище коснулось земли, из дома вышел хозяин. Перекинулся парой слов с капитаном, пожал руку бойцам, подмигнул Софи. И обратился к ушедшему в себя Нику.

— Что?

— Ты меня слышишь? Уверен, что такая работа тебе по силам?

Мурр задумался. Ведь не было ничего проще, чем сказать "нет". Сослаться на отсутствие инта, плохое самочувствие, нежелание быть героем или просто безо всяких объяснений помотать головой — мол, не пойду и всё. Спорить не станут. Тут, как заметил Ник, длинных разговоров не любят. Не может он, найдут другого. Проблем-то.

И всё же, что-то заставило его кивнуть:

— Да, уверен.

— Хорошо, тогда слушай. За сгоревшей кукурузой есть дерево. Растёт на краю обрыва, кривое такое. Оно там одно, ты сразу узнаешь. Так вот, под деревом выступают камни, по ним можно спуститься ниже. Ты, вродь, цепляться умеешь, не свалишься. Увидишь пещеру. Круглая такая нора. В ней и живут эти паразиты. Эх, сжёг бы их ко всем тварям Нижнего Мира! Но Диз…

— Вы уверены, что он ещё жив? — спросила Софи.

Фермер раскинул мясистые руки в стороны.

Поделиться с друзьями: