Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Маг с полосатым хвостом
Шрифт:

На нижнем пролёте лестницы Диз вдруг сказал:

— Вы упоминали Молониуса. Там, в лодке.

— И что? — не выдержал Ник.

— А то, что я его знал. И, кажется, догадываюсь, кто направляет пиратов. У них, случаем, не Рэт Доггер главарь?

Глава четырнадцатая

Шли молча. Дождь превратился в ливень — при таком особо не поговоришь. Под ногами чавкала грязь, в примыкающих к главной улице проулках сгущалась тьма. Газовые фонари едва справлялись. Казалось, надави дождь сильнее, и они погаснут.

А вот небо имело странный оттенок. Половина чёрная, вторая — будто светится изнутри. "Планктон" — вспомнила Софи рассказы капитана. Она поправила непромокаемую кожаную куртку, заботясь не сколько о себе, сколько о спрятанных под ней деньгах и банковском чеке. Ник сидел на шее и терпеливо мок.

Дорога оказалась недолгой. Два квартала, дверь какой-то лавки, лестница на третий этаж. А там — уютная мансарда, поделённая на несколько комнат.

— Моя квартирка, — сказал Диз. — Проходите, устраивайтесь. Вон там — тазы с водой и полотенца. Можете привести себя в порядок. Если хотите есть…

Диз вошёл в крохотный уголок, служивший ему кухней. Открыл бутылку с молоком, понюхал, высунул язык от отвращения. Заглянул под крышку котелка, где, как предполагалось, была каша. Поковырял её пальцем. Закрыл.

— Я несколько дней провёл у этих сурикатов. Тут всё заплесневело в моё отсутствие.

В буфете нашлось печенье. Диз накрыл его на стол, вместе с сухарями и чёрствым хлебом. Поставил банку с орехами, рядом — приятно пахнущие сушёные ягоды. Воду набрал дождевую. Просто подержал кастрюлю за окном, пока она не наполнилась. И поставил на примус. "Сырую пить вредно, мало ли что тут в воздухе" — пояснил он.

Тем временем, Софи успела переодеться. Ей сразу приглянулся этот симпатичный чиновник, и в гостях у него девочка чувствовала себя как дома. Пока Ник фыркал, ворчал и отряхивался, как собака, она закрылась в небольшой комнатке, которую Диз использовал как шкаф. Сняла промокшую одежду, повесила на бельевую верёвку, протянутую из угла в угол. К счастью, деньги не пострадали. Чек тоже. Затем надела одну из дизовских рубашек из плотной ткани. Рукава пришлось закатать, зато низ доходил почти до колен и получалось что-то вроде свободного платья.

Было тут и зеркало. "Ну я и страшилище" — вынесла приговор Софи. Немного повозившись с расчёской, бросила это занятие. И отправилась исследовать квартиру.

Спальня её мало интересовала. Широкая аккуратно застеленная кровать. "Любопытно, скольких дамочек в месяц он сюда приводит?" — подумала Софи и закрыла дверь. А вот библиотека — другое дело. Целая комната была отведена под книги. Да ещё какие!

Многие из них Софи читала. Остальные тоже были знакомы. Тут стояли и тома Большой Республиканской Энциклопедии, и юридические справочники, и художественные произведения. Были различные пособия, дневники путешественников, сборники карт и даже тетради с рукописным текстом. И всё — в отличном состоянии. Да, у Софи имелся такой пунктик: она терпеть не могла, когда с книгами плохо обращались. У Диза же, несмотря на общий холостяцкий беспорядок, библиотека содержалась в чистоте. Недельный слой пыли — не в счёт.

— Если ты всё, можешь приходить, — раздалось из соседней комнаты. — Я приготовил кое-какой ужин!

Софи отлипла от томика "Опасные животные Предела". Поспешила в гостиную.

Диз сидел в потёртом кресле и набивал трубку. На чайном столике дымились кружки с отварами — Софи не знала, что это за травы и ягоды, но пахло вкусно. Ник устроился на высокой табуретке и что-то жевал. Гостеприимство чиновника не мешало ему сверлить Диза хмурым взглядом.

— Взяла мою рубашку? Нет-нет, я не против. Хоть насовсем забирай. Присаживайся, бери, что пожелаешь. Ужин скудный, но уж что есть. С утра зайдём в пекарню, накупим булочек. Давно их не ел.

Софи забралась с ногами во второе кресло. Взяла кружку, отпила горячий напиток. Вкусно. Печенье и сухари оказались тоже ничего, только слегка пресные.

В углу потрескивала крошечная печка, по крыше мансарды барабанил дождь. Было по-домашнему уютно. Софи вдруг поймала себя на мысли, что случилось то, чем её часто пугали. Она пошла за незнакомцем. За мужчиной. И оказалась у него дома.

Девочка посмотрела на Диза, попыхивающего трубкой. Нет, он не производил плохого впечатления. Не тот человек, который способен обидеть ребёнка. К тому же, мэр и капитан о нём отзывались очень лестно. Да и Ник рядом — если что, вмешается. В общем, Софи не чувствовала себя в опасности. Скорее — наоборот.

"Это лучше, чем каюта корабля или клетка в трюме" — решила она.

Ну и последний аргумент. Софи — ребёнок. Девочка, только-только вступившая в подростковый возраст. С кривыми ногами, нелепой причёской и чудовищной близорукостью. Кому такая интересна? Уж явно не обаятельному искателю приключений и далеко не последнему человеку в городе.

В углу стоял мольберт с незавершённой любительской картиной. Изображена та же мансарда, только в окно бьёт солнечный свет, а в центре комнаты стоит девушка. Полуобнажённая и очень красивая.

Софи вздохнула.

— Малюю, когда время выдаётся, — пояснил Диз. — Как видишь, до совершенства пахать и пахать.

Он выпустил большое облако ароматного дыма. И снова затянулся. Софи взяла ещё печенья — они, конечно, пообедали у фермера, но это было давно — и запила чаем.

А вот Ник сидел как на иголках. Распушился, нахмурился, морщил нос от не такого уж и плохого дыма.

— Поговорим сегодня или вы слишком устали? — спросил Диз.

— О чём это вы?

— О ваших дальнейших планах.

Мурр сложил лапки на груди.

— Они вас не касаются.

— Ну почему же? Я знал Молониуса лично. Не так хорошо, как здешнего мэра, но всё-таки. Когда-то я служил в гвардии Звёздного Королевства и мы нередко пересекались в коридорах Дворца Мудрости.

— Имперец! — буркнул Ник под нос.

Софи вдруг стало неловко. Диз приютил их, дал кров и еду, а мурр так себя ведёт. Всем своим видом показывает неуважение.

Но Диза это ничуть не смутило:

— Нет, малыш, в те времена Империи не существовало. И Рэт Доггер, мой тогдашний сослуживец, был ещё нормальным парнем. Не то, что сейчас. Я его лет десять не видел, но если верить слухам… Впрочем, давайте обо всём по порядку. Кто вы, откуда и зачем вам потребовался старик Молониус?

Ник ощетинился. Он явно не доверял Дизу. А Софи…

Девочка вдруг поняла — впервые со смерти дяди она чувствует себя хорошо. Нет, она не забыла Майлза. И та рана в сердце никуда не исчезла. Просто сейчас всё встало на свои места. Есть взрослый человек, которому она небезразлична. И этот человек в курсе про охоту за ней.

Софи отхлебнула ещё чаю. Большая кружка была наполовину пуста.

И рассказала Дизу всё.

* * *

Ник почти не вмешивался. Ему не нравилось, что Софи откровенничает с этим типом, но он молчал. Лишь пару раз встрял с уточнениями.

Поделиться с друзьями: