ЖАНРЫ

Маленькие зарисовки из жизни больших кошек
Шрифт:

Она оглянулась на узкий высокий дом.

В окне третьего уровня мелькнул чей-то маленький силуэт. Потом исчез.

Зирана пошла домой.

Первый тест

Рен-Торша вошла в класс и сразу поняла, что разговор будет непростым. В воздухе висел запах еле сдерживаемой паники. Кто-то из их родителей обмолвился о предстоящем тесте, кто-то из самих детей подслушал разговор старших, кто-то спросил вернувшегося с работы tarsh, и tarsh не нашёл нужных слов, и ребёнок понял по-своему, а потом они поговорили друг с другом, поделились страхами, придумали что-то от себя и вот результат — теперь двенадцать мордочек смотрели на неё настороженно и напуганно, готовые то ли дружно заорать, то ли бросится врассыпную.

Дранн сидел неподвижно, что само по себе было нехорошим знаком: обычно он вертелся, толкал соседей и размахивал хвостом так, что сбивал подушки. Сегодня он был тих как камень. Дашен рядом с ним смотрел в книгу, но не читал, потому что страницы не переворачивались. Шесса на первом ряду подпрыгивала на месте, но не от обычного циррековского нетерпения, а от нервов, и кисточки на ушах дрожали мелко и непрерывно. Зирана в заднем ряду сидела тихо, как всегда, но хвост был крепко прижат к бедру, а это, если знать язык циррековского тела, означало тревогу.

Рен-Торша села на свою подушку перед классом и подождала, пока все замолчат. Замолчали все и почти сразу. Это было хуже всего.

— Итак, — сказала она. — Кто-нибудь хочет что-нибудь спросить?

Тишина.

— Дранн?

— Нет, ничего, — сказал Дранн, и голос у него был такой, что Рен-Торша чуть не улыбнулась, потому что шестилетний корраг, который говорит «ничего» таким тоном, явно репетировал храбрость с утра.

— Шесса?

— А правда, что если не пройдёшь тест, тебя заберут от lorsha-eth?

Вот оно.

Рен-Торша посмотрела на Шессу, потом обвела взглядом остальных. Одиннадцать пар глаз подтвердили: все слышали что-то подобное.

— Нет, — сказала она, и голос был ровный и твёрдый, как камень, на котором стоит школа. — Нет, нет и ещё раз нет. Никого никуда не заберут. Никогда. Ни при каком результате. Это неправда, и я хочу, чтобы каждый из вас это запомнил и передал тому, кто вам это сказал.

Шесса шумно выдохнула. Хвостик Зираны чуть расслабился. Дранн не шевельнулся, но уши перестали быть прижатыми.

— А теперь я расскажу вам, что такое sharr-gorn на самом деле, потому что кто-то явно наговорил вам ерунды, и мы сейчас эту ерунду уберём.

Она встала и написала на доске два слова: sharr-gorn.

— Кто знает, что значит sharr?

— Думать, — сказал Дашен.

— Разум, — уточнил Нирал, не отрываясь от книги.

— А gorn?

— Большой, — сказал Дранн.

— Зрелый, — поправила Рен-Торша. — Gorn — это когда что-то выросло и стало таким, каким должно быть. Gorn-stelsh — созревшая добыча. Gorn-an — взрослый. Sharr-gorn — зрелость разума. Не большой разум, не умный разум, а зрелый. Чувствуете разницу?

Несколько кивков, не вполне уверенных.

— Давайте так. — Рен-Торша села на пол перед первым рядом, чтобы быть на одном уровне с детьми. — Дранн, ты сильный?

— Да! — Это было сказано без колебаний.

— Хорошо. А ты можешь поднять камень, который весит столько же, сколько ты?

— Нет. Но потом смогу, когда вырасту.

— Верно. Когда твои мышцы вырастут, ты поднимешь. А сейчас не можешь, не потому что плохой или слабый, а потому что ещё не дорос. Мышцы растут. Так?

— Так.

— Разум тоже растёт. — Рен-Торша коснулась пальцем своего лба. — Не ум. Ум у вас уже есть, и немалый, я вижу это каждый день. А разум — это другое. Это когда ты можешь не только подумать, но и отвечать за то, что подумал. Когда ты понимаешь, что твои действия делают с другими. Когда ты умеешь сдержаться, даже если хочется.

Она посмотрела на Дранна. Дранн отвёл глаза, потому что на прошлой неделе он не сдержался и толкнул Нирала во время урока, и Нирал упал с подушки, и была долгая беседа.

— Sharr-gorn — это не тест на то, умные вы или глупые, — продолжила Рен-Торша. — Это не экзамен на знания, не проверка, сколько вы запомнили или чему научились. Вы можете не знать ничего из того, чему я вас учу, и всё равно пройти тест. Или знать всё и не пройти. Потому что тест проверяет другое.

— Что? — спросила Шесса.

Рен-Торша загнула первый палец.

— Trank-ken. Договороспособность. Умеете ли вы договариваться и держать слово. Если ты обещала что-то и не сделала, это не только твоя проблема, это проблема того, кому ты обещала. Тест проверяет, понимаете ли вы это.

Второй палец.

— Nek-shork-kel. Ответственность. Когда ты что-то сделал, можешь ли ты сказать «да, это сделал я, и я готов к последствиям»? Не «это не я», не «он первый начал», и даже не «мне сказали так сделать», а «я это сделал».

Дранн очень внимательно изучал свои когти.

Третий палец.

— Sharr-klash-korn. Контроль. Ты хочешь ударить, но не ударил. Ты хочешь закричать, но сказал тихо. Ты хочешь схватить, но подождал. Это не значит, что хотеть плохо. Хотеть нормально. Плохо — не уметь остановиться.

Четвёртый.

— Strank-sharr-nar. Это трудное слово, и я его переведу просто: умение представить, каково другому. Если ты толкнул кого-то, больно ему, а не тебе, но можешь ли ты понять, что ему больно, даже если сам не чувствуешь?

Дранн поднял голову.

— А если он корраг, и ему не больно?

— Хороший вопрос. Тогда ты должен понимать, что не всем так же не больно, как ему. Ты корраг, ты большой и крепкий, но рядом сидит Шесса, и если ты толкнёшь её так же, как Дашена, ей будет гораздо больнее. Sharr-gorn проверяет, понимаешь ли ты такие вещи.

Дранн посмотрел на Шессу. Шесса посмотрела на Дранна. Между ними было килограммов тридцать разницы.

— И ещё два, — сказала Рен-Торша, загибая оставшиеся пальцы. — Nar-shteng-gronk, честность в том, откуда ты что знаешь. Если ты видел своими глазами — говоришь одно. Если тебе рассказали — говоришь другое. Не врёшь, откуда взял. И stong-sharr-shakr, умение думать своей головой, даже если все вокруг думают иначе. Если десять детёнышей говорят, что камень мягкий, а ты потрогал и знаешь, что твёрдый, хватит ли тебе смелости сказать правду?

Поделиться с друзьями: