Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Мой (не)любимый оборотень
Шрифт:

Изабелла едва сдерживала нетерпение:

– Может, я могу чем-то помочь?

– Нет-нет, уже лучше, - я снова взяла чашку и поднесла к губам, но на этот раз сделала вид, что обожглась.
– Ай! Слишком горячий!

Я поставила чашку на стол, и в этот момент легкий шорох со стороны камина привлек внимание Изабеллы. Волкодав поднял голову и уставился на нас своими умными желтыми глазами.

– Откуда здесь собака?
– удивленно спросила она, явно встревоженная.

– О, это Грей, один из любимцев Дерека, - небрежно ответила я.
– Он всегда составляет мне компанию за завтраком, когда лорд в отъезде. Правда, милый?

Пес поднялся и неспешно подошел к столу, его мощная голова оказалась на уровне моей руки. Я почесала его за ухом.

– Он такой преданный, - продолжила я, с улыбкой глядя на волкодава.
– Дерек говорит, что он чувствует любую опасность за милю и никогда не подведет. Настоящий страж.

Изабелла заметно напряглась:

– Я не очень люблю собак. Они непредсказуемы.

– Только не Грей, - возразила я.
– Он невероятно умный. Знаете, Дерек рассказывал, что однажды какой-то придворный пытался подсыпать ему яд, и Грей почуял это. Вы не поверите, что он сделал!

Я намеренно сделала паузу, наблюдая, как Изабелла бледнеет:

– Ч-что?

– Он выбил кубок из руки лорда и набросился на отравителя, - я покачала головой.
– Бедняга потерял руку прежде, чем стража успела вмешаться. Но самое удивительное, что пес сумел отличить отравленный кубок Дерека от других. Поразительное чутье!

Я снова потянулась к своей чашке, делая вид, что собираюсь отпить. Грей внезапно заворчал, его шерсть встала дыбом. Изабелла вздрогнула и отодвинулась.

– Что с ним?
– спросила она дрожащим голосом.

– Понятия не имею, - я удивленно приподняла брови.
– Никогда не видела, чтобы он так себя вел. Что-то его беспокоит.

Пес продолжал рычать, уставившись прямо на мою чашку.

Это была часть плана. Накануне я потратила час, обучая его реагировать на определенный жест моей руки. Сейчас я тайком подала ему сигнал, и он играл свою роль безупречно.

– Странно, - я нахмурилась и поднесла чашку ближе к псу.
– Может, с напитком что-то не так?

Грей залаял, утвердительно и грозно.

– Боже мой!
– воскликнула я с наигранным ужасом.
– Неужели...

В этот момент дверь распахнулась, и в комнату вошел Дерек в сопровождении нескольких рыцарей и служанок во главе с Мартой. Его лицо было мрачным, глаза сверкали от гнева.

– Дерек!
– Изабелла вскочила, ее лицо исказилось от страха.
– Я думала, ты уехал на границу!

– Как видишь, нет, - его голос был холоднее льда.
– Интересно, почему тебя это так беспокоит?

Я медленно поднялась, держа в руках чашку:

– Муж мой, кажется, произошло что-то странное. Грей ведет себя очень необычно, будто с моим напитком что-то не так.

Дерек подошел и взял чашку из моих рук:

– Позволь взглянуть.

Он поднес чашку к свету, где была отчетливо видна белесая пленка на поверхности.

– Что это?
– его голос звенел от ярости.
– Кто-нибудь, принесите серебряную ложку!

Марта тут же подала ему столовое серебро. Дерек опустил ложку в напиток, и на наших глазах серебро начало темнеть.

– Яд, - произнес он сквозь зубы, затем повернулся к Изабелле.
– Ты осмелилась...

Изабелла побледнела как полотно:

– Я не понимаю! Это какая-то ошибка!

– Ошибка?
– Дерек шагнул к ней, и впервые я увидела, каким страшным может быть мой муж в гневе.
– Ты пыталась отравить мою жену!

– Нет!
– она отступила, лихорадочно оглядываясь.
– Это она! Она все подстроила!

– Обыщите ее, - приказал Дерек стражникам.

Несмотря на отчаянное сопротивление, двое рыцарей крепко схватили Изабеллу за руки, а Марта быстро обшарила складки ее платья и извлекла маленький мешочек.

– Вот, милорд, - она передала находку Дереку.

Он развязал мешочек и высыпал немного порошка на ладонь:

– Вижу, твои связи с пиратами наконец принесли пользу. Это редкий яд с Южных островов, не так ли? Смерть наступает быстро и выглядит как обычная болезнь.

– Это не мое!
– закричала Изабелла.
– Она мне его подбросила!

– Когда, Изабелла?
– я подошла ближе, глядя ей в глаза.
– Когда я успела подбросить тебе яд? Может быть, я как-то заставила тебя высыпать порошок в мою чашку, пока я подбирала заколки?

– Мы все видели, леди, - вмешалась Марта, выступая вперед.
– Я и другие слуги наблюдали через окно по распоряжению лорда Дерека.

– Ты...!
– Изабелла рванулась ко мне, но стражники держали крепко.
– Ты отняла у меня все! Он был моим, пока ты не появилась!

– Я никогда не был твоим, - холодно произнес Дерек.
– И теперь вижу, что не ошибся, отвергнув тебя. Ты заслуживаешь смертной казни за покушение на мою жену.

В комнате повисла тяжелая тишина. Я смотрела на Изабеллу - жалкую, сломленную, с искаженным от ненависти лицом. Столько зла, столько яда в одном человеке. И все же...

Муж, - я мягко положила руку на плечо Дерека.
– Могу я предложить иное решение?

Он повернулся ко мне, его глаза все еще пылали гневом:

– Говори.

– Смерть будет слишком быстрым и милосердным наказанием, - сказала я, не сводя глаз с Изабеллы.
– Я предлагаю отправить ее домой, к отцу. С письмом, объясняющим ее преступление, и публичным объявлением причины ее изгнания. Пусть живет с позором и знанием, что потеряла все из-за собственных интриг.

Дерек задумался, его взгляд переместился с меня на Изабеллу:

– Она заслуживает петли. Но ты предлагаешь более изощренное наказание... Жить с позором хуже, чем умереть с достоинством.

– Нет!
– Изабелла рухнула на колени.
– Лучше казни меня! Я не вынесу позора!

Ее крик лишь подтвердил правильность моего решения. Такая гордая женщина как она скорее предпочтет смерть, чем унижение.

– Твоя жена не только прекрасна, но и мудра, - сказал один из рыцарей Дереку.
– Ее решение справедливо и милосердно одновременно.

Дерек посмотрел на меня долгим взглядом.

Поделиться с друзьями: