Мутация разума.
Шрифт:
– В качестве наказания? – откликнулась девушка.
– В качестве подстраховки, – курсант смущённо опустила глаза, – Но одного ассистента мне будет недостаточно, – продолжил инструктор, возвращаясь к панелям управления, – Кому-то придётся найти Милоша и привести его сюда. Вы же знаете, по-другому эту бурю не выключить.
*One day like this we'll never be the same / Like ghosts in the snow / Like ghosts in the sun – Однажды, в такой же день, как этот, мы уже никогда не будем прежними / Как тени на снегу / Как тени на солнце. (Строчки из песни).
**Летальное оружие – оружие, предназначенное для уничтожения живой силы противника. К таким видам вооружений относят: холодное и огнестрельное оружие, предназначенное для поражения противника в ближнем бою; ядерное, химическое, зажигательное и бактериологическое оружие, предназначенное для массового поражения. (Оружие нелетального действия – это оружие, которое при обычном применении не должно приводить к гибели или тяжёлым телесным повреждениям у тех, против кого оно направлено. Основная цель использования такого оружия – нейтрализация, а не поражение противника, ущерб здоровью и физическому состоянию людей при этом должен быть сведён к минимуму. Травматическое оружие, светошумовые боеприпасы, водомёты и т.д.)
Глава 2. Новоиспеченный.
Не позволяя солнечному свету пробиться сквозь тяжёлые портьеры, тени Общего Зала прятали по карманам заложенный планировкой простор.
Укутывая войлоком высокие трибуны, они недоумённо смотрели на свидетелей и, притворяясь рассеянными, делали вид, что многоярусных сидений никогда здесь и не было. Темнота стирала с лица старого паркета широкую сцену и, озираясь по сторонам, продолжала настаивать, что не имеет к пропаже никакого отношения. Складки полумрака поглощали предметы… Из толстых перекрытий, упростив огромный мир до кляксы искусственного освещения, исчезли любые напоминания о строгости. Гнёт высоких потолков измельчился и, просеявшись сквозь пальцы, придал помещению схожесть с пещерой… Шпалеры* на стенах переродились в отвестные скалы… Огромная эмблема академии затерялась в искусственных сумерках, и такая интерпретация Общего Зала нравилась Милошу гораздо больше привычного образа. В подобной компании парень бы с радостью провёл неопределённое количество времени. Завернувшись в изоляцию, будто в старенький плед, он бы наконец-то избавился от назойливых мыслей и, украв для себя выходной, занялся бы медитацией.
Но сейчас Милош был не один.
На краю светового пятна стояло несколько фигур. Терпеливо ожидая курсанта, трое мужчин и две женщины в чёрном внимательно наблюдали за подопечным и, теряя в сумраке человеческие черты, походили на идолов. Их лица замерли в выражении скуки. Руки у каждого были сцеплены в замок и находились примерно на уровне желудка. Почти не тревожа воздух дыханием, члены совета словно пребывали в некой облeгченной версии спячки… И поймав себя на этой мысли, Милош поёжился.
– Господа, – мистер Темрич учтиво кивнул работодателям, – Милош, – парень также удостоился наклона головы, – Вынужден вас оставить… Увы, накопилось много дел, – преподаватель размеренно поправил очки.
– Не смеем вас задерживать, – произнесла центральная фигура и, дождавшись, когда где-то во мраке захлопнется дверь, спросила, – Милош, как ты отнесёшься к тому, если мы предложим тебе повышение?
Директор академии, являясь образцом строгого, но справедливого лидера, не любил ни помпезные речи, ни долгие вступления. Тратить время на бесполезные ворохи слов ему было не по душе. Даже больше, мистер Мортимер ненавидел, когда разговор превращался в выдохшуюся жвачку, и, предпочитая все вопросы решать чётко и быстро, к этому же приучал своих сотрудников и воспитанников. Ко всему прочему, уставшее с возрастом лицо мистера Мортимера, его звучный, будто выкованный голос, и предпочитаемый крой делового костюма неизменно располагали к конструктивному диалогу.
– Что я получу взамен?
– Тесное сотрудничество.
– Очень расплывчатое понятие, – став слишком навязчивой, магическая таинственность Общего Зала мгновенно покоробилась и развалилась на куски.
– Наступили такие времена, когда Совет не может обойтись без твоих особых умений.
– Но я же толком ни на что не способен, – Милош сделал шаг в сторону и, словно пытаясь оттолкнуть неизбежное, виновато добавил, – Совсем ни на что.
– Мы не поручим тебе ничего трудного или непонятного. Все, о чём мы имеем право тебя попросить, ты с успехом выполняешь каждый день. Главное – не сомневаться в себе, помнишь?
В другой обстановке, мисс Сильвия Галлагер дополнила бы реплику тёплой улыбкой и универсальным пожатием руки. Проводя с курсантами по несколько часов каждый день, распорядитель старалась казаться для воспитанников понимающим другом, но проблема заключалась лишь в том, что сознание женщины упорно приравнивало понятие "казаться" к глаголу "быть", а быть штатному психологу хотелось среди руководящих постов. Близость к власти выпрямляла её спину, придавала прыгучей походке весомость и, разглаживая от природы непослушные волосы, незаметно перекраивала саму сущность мисс Галлагер. Ступень повыше загоняла призраков прошлого в шкаф и, защёлкивая на нём тяжёлый замок, помогала Сильвии поверить в своё предназначение… Поверить, разумеется, под чужим присмотром и безапелляционно.
– Но я всё равно в недоумении, – признался Милош, – Что именно вы от меня хотите?
– Помощи, – ответил мистер Мортимер.
– В чём?
– Так случилось… – коротко кашлянув, снова заговорила мисс Галлагер, – …что у нашей академии появились небольшие проблемы по части связи с внешним миром.
– О чём-то глобальном говорить пока рано, – поспешил поправить Сильвию мистер Суссекс, – Безопасность заведения до сих пор находиться в моих руках, и с ней всё в порядке, но есть одна вещь, которую сканеры определить не могут.
– Мы боимся диверсии, – подытожил сказанное директор и, не вдаваясь в подробности, объяснил, – Конкуренты наших спонсоров хотят подорвать репутацию академии. Это не новость, на заре проекта они уже пытались сделать нечто подобное, но тогда им крупно неповезло – многие клеветники оказались за решёткой. В этот же раз ситуация изменилась. "Меддлинг Корп" сейчас заняты внутренними проблемами, и им некогда переживать о нашем благотворительном проекте, – взяв паузу, мистер Мортимер внимательно посмотрел на подопечного, – Поэтому бороться за жизнь академии нам придётся собственными силами.
– У вас столько бойцов, – произнёс Милош, – А вы выбрали меня?
– Бойцы тут не помогут, – лицо миссис Мортимер будто бы впитало в себя бледность освещения, – К нашим стенам не подгонят танки, на нас не обрушат ядерную бомбу, и никто не отправит отряд спецназа пройти по водостокам внутрь академии. Всё дело в проверках…
– Нас часто проверяют какие-нибудь службы.
Возле членов совета, заставляя Милоша тоже испытывать беспокойство, кружились процарапанные волны тревоги. Проникая в мысли курсанта, они вспугивали с мест самые потаённые и мрачные страхи и, расшатывая что-то внутри, заполняли промежутки между ударами сердца разбавленной паникой.
– Да, – подтвердил слова курсанта мистер Суссекс, – Все, кому не лень, присылают к нам свои делегации едва ли не каждый месяц, но теперь мы не знаем, кого впустим через главные ворота.
– Мы боимся шпионов.
– Пойми, – директор поджал губы и, подбирая более подходящую формулировку, немного помолчал, – Нам скрывать нечего. Спонсоры прекрасно осведомлены о том, чем мы здесь занимаемся. В центральном офисе хранятся все отчёты, которые мы туда отправляем, и кто угодно может ознакомиться с содержанием документов, но где гарантия, что нас не подставят? Кто может поручиться, что среди "проверяющих" не окажется проплаченного журналиста, который одной статьёй утопит нас в позоре?