Наш общий друг. Часть 3
Шрифт:
Завернувъ за уголъ, супруги Ламль все равно что выбыли изъ здшняго міра, по крайней мр для Боффиновъ, ибо съ этой минуты ни мистеръ, ни мистрисъ Боффинъ никогда больше ихъ не встрчали.
III
Золотой мусорщикъ снова падаетъ во прахъ
Вечеръ только что описаннаго дня былъ однимъ изъ литературныхъ вечеровъ мистера Боффина, и потому мистеръ Боффинъ, поцловавъ посл обда мистрисъ Боффинъ, отправился въ Павильонъ, держа въ обихъ рукахъ свою толстую палку въ такомъ положеніи, точно она нашептывала ему что-то на ухо, какъ въ былые дни. На лиц его было такое напряженное выраженіе, что, казалось, конфиденціальныя сообщенія толстой палки требовали самаго глубокаго вниманія съ его стороны. Лицо мистера Боффина въ эту минуту было положительно лицомъ человка, который внимательно прислушивается къ какому-то очень запутанному разсказу, и, сменя по троттуару своими коротенькими ножками, онъ не разъ взглядывалъ на свою спутницу такими глазами, какъ будто говорилъ: «Ну что вы тамъ разсказываете! Не можетъ быть!»
Мистеръ Боффинъ и его палка шли вдвоемъ, пока не дошли до одного перекрестка, гд они, вроятно, разсчитывали встртиться съ кмъ-то, кто долженъ былъ идти къ Павильону отъ Клеркенвелла. Здсь они остановились, и мистеръ Боффинъ посмотрлъ на часы.
— Еще пять минуть ждать Винаса: я немного поторопился, — сказалъ онъ.
Но Винасъ былъ человкъ пунктуальный и показался на горизонт въ тотъ самый моментъ, когда мистеръ Боффинъ опускалъ въ карманъ часы. Увидвъ, что его уже ждутъ, онъ прибавилъ шагу и скоро подошелъ.
— Благодарю, Винасъ, — сказалъ ему мистеръ Боффинъ. — Благодарю, благодарю!
Было бы несовсмъ ясно, за что мистеръ Боффинъ благодаритъ анатома, если бъ онъ не далъ на это объясненія въ своихъ дальнйшихъ словахъ.
— Теперь все устроилось, Винасъ. Посл того, какъ вы побывали у меня и согласились скрыть пока отъ Вегга, что вы измнили ему, я чувствую нкоторую поддержку за собой. Отлично, Винасъ! Благодарю, Винасъ, благодарю, благодарю!
Мистеръ Винасъ съ скромнымъ видомъ пожалъ протянутую руку, и они направились къ Павильону.
— Какъ вы думаете, Винасъ, Веггъ сегодня накинется на меня? — спросилъ съ безпокойствомъ мистеръ Боффинъ, пока они шли.
— Я думаю, сэръ, что сегодня.
— Имете вы какое-нибудь основаніе такъ думать, Винасъ?
— Видите ли, сэръ, — отвчалъ этотъ джентльменъ, — дло въ томъ, что онъ еще разъ заходилъ ко мн, чтобы удостовриться въ сохранности нашего «общаго капитальца», какъ онъ выражается. Вотъ тутъ-то онъ и сказалъ мн, что не намренъ больше ждать и заговоритъ съ вами въ слдующій же разъ, какъ вы явитесь въ Павильонъ. А такъ какъ слдующій разъ приходится именно на сегодня, — деликатно намекнулъ мистеръ Винасъ, — то вы сами понимаете, сэръ…
Мистеръ Боффинъ задумчиво потеръ себ затылокъ.
— Веггъ страшный негодяй, Винасъ, — проговорилъ онъ. — Ужасный человкъ! Просто не знаю, какъ я выпутаюсь изъ этой исторіи. Поддержите меня, Винасъ, какъ добрый человкъ и какъ другъ. Вы вдь поддержите меня, насколько это въ вашей власти? Да?
Мистеръ Винасъ сказалъ, что поддержитъ, посл чего мистеръ Боффинъ, съ озабоченнымъ, грустнымъ лицомъ продолжалъ путь въ полномъ молчаніи, пока они не позвонили у калитки Павильона. Вскор во двор раздались ковыляющіе шаги, калитка повернулась на своихъ петляхъ, и передъ ними предсталъ мистеръ Веггъ собственной персоной.
— Ахъ, это вы, мистеръ Боффинъ! — сказалъ онъ. — Вы меня совсмъ забыли, сэръ.
— Да. Я былъ занятъ другими длами, Веггъ.
— Въ самомъ дл, сэръ? — проговорилъ ученый джентльменъ съ саркастичёской усмшкой. — А я, признаться, поджидалъ васъ съ особеннымъ нетерпніемъ.
— Не можетъ быть, Веггъ!
— И очень даже можетъ быть, сэръ. Такъ что если бъ вы не зашли ко мн сегодня, будь я анаема, если бъ я завтра не зашелъ къ вамъ самъ. Такъ-то, сэръ.
— Надюсь, ничего дурного, Веггъ?
— О, нтъ, мистеръ Боффинъ, ничего дурного, — былъ ироническій отвтъ. — Что же можетъ быть дурного въ Боффиновомъ Павильон?.. Входите, сэръ.
«Въ бесдку ли, что для тебя я разукрасилъ, ты войдешь, „Ты ложе не изъ розъ росистыхъ тамъ найдешь. „Войдешь ли ты, войдешь ли ты въ мою бесдку? «Нтъ, не войдешь ты, не войдешь ты, не войдеаіь въ нее!»Недобрый огонекъ горлъ въ глазахъ мистера Вегга, когда онъ поворачивалъ ключъ за свомъ принципаломъ, выпустивъ его во дворъ съ этимъ припвомъ. У мистера Боффина былъ удрученный и покорный видъ. Когда они проходили черезъ дворъ, Веггъ шепнулъ Винасу за спиной мистера Боффина: «Взгляните на баловня фортуны: онъ уже заране поджалъ хвостъ». И въ отвтъ на это Винасъ шепнулъ Веггу: «Это оттого, что я ему все сказалъ: я подготовилъ вамъ путь».
Войдя въ ту комнату, гд они обыкновенно читали, и положивъ свою палку на стулъ, на которомъ онъ обыкновенно сидлъ, мистеръ Боффинъ засунулъ руки въ карманы, приподнялъ плечи такъ, что шляпа съхала ему на затылокъ, и грустно посмотрлъ на Вегга. Тогда этотъ могущественный человкъ заговорилъ, обращаясь къ нему:
— Какъ сообщилъ мн мой другъ и компаньонъ мистеръ Винасъ, вы уже предупреждены о томъ, что вы теперь въ нашей власти. Такъ вотъ, какъ только вы снимете шляпу, мы и потолкуемъ.
Мистеръ Боффинъ движеніемъ головы стряхнулъ съ себя шляпу, такъ что она упала на полъ позади него, и остался стоять въ прежней поз, глядя на Вегга все тмъ же грустнымъ взглядомъ.
— Во-первыхъ, съ этого дня я буду звать васъ просто Боффинъ ради простоты, — сказалъ Веггъ. — А коли не понравится, — не бда: переварите какъ-нибудь.
— Мн все равно, Веггъ, — кротко отвчалъ мистеръ Боффинъ.
— Тмъ лучше для васъ, Боффинъ… Ну-съ, а теперь, можетъ, прикажете почитать вамъ вслухъ?
— Нтъ, Веггъ, сегодня мн что-то не хочется слушать.
— И хорошо, что не хочется, потому что (мистеръ Веггъ заране наслаждался, предвкушая, какъ онъ сейчасъ огорошитъ Боффина своимъ отвтомъ)… потому что я все равно не сталъ бы читать. Довольно я былъ вашимъ рабомъ. Я больше не позволю топтать меня ногами какому-то мусорщику. Я отказываюсь отъ моихъ обязанностей чтеца, отказываюсь отъ всего цликомъ, кром жалованья.
— Разъ вы такъ говорите, Веггъ, то значитъ такъ тому и быть я полагаю, — проговорилъ смиренно мистеръ Боффинъ.
— И я такъ полагаю, — отвчалъ Веггъ. — А затмъ (чтобы ужъ выяснить вс пункты, прежде чмъ мы приступимъ къ длу) я долженъ вамъ замтить: вы тутъ посадили мн на голову какого-то парня, который все разнюхиваетъ во двор и везд суетъ свой носъ. Такъ вотъ я не желаю, чтобъ онъ здсь оставался. А потому я требую, чтобъ Боффинъ позвалъ его сейчасъ же и приказалъ ему убираться.
Ничего не подозрвавшій мистеръ Слоппи какъ разъ въ эту минуту провтривалъ свои пуговицы передъ самымъ окномъ. Постоявъ съ секунду въ замшательств посл послдней тирады мистера Вегга, мистеръ Боффинъ отворилъ окно и сдлалъ Слоппи знакъ войти.