ЖАНРЫ

Наследники по прямой. Книга третья.

Давыдов Вадим

Шрифт:

– Он выстроил для неё целый мир, - тихо сказал король и повторил: - Целый мир. Вы правы, Глокстон. Вы правы. Неужели это всё?! Я хочу продолжения!

– Разумеется, сэр. Это не всё. Далеко не всё.

– Потрясающе. Я слушаю.

– Далеко не всё, - Глокстон вдруг съёжился и втянул голову в плечи.

– Говорите, Артур, - подбодрил его король.

– Вы уверены, что хотите узнать это, сэр?
– тихо спросил Глокстон.

– Что с вами, Артур?
– встревожился король.

– Ещё не поздно похоронить эту информацию, сэр, - так же тихо продолжил Глокстон.
– Но - сейчас или никогда. Если я доложу её вам, мир изменится необратимо. Ничего не будет как прежде, сэр, до того, как это знание стало вашим.

– А вы? Как же вы, Артур?!

– Я - канцелярская крыса, сэр. То, что я знаю, может уйти со мной в могилу, не нарушив ничей покой. Но вы… вы, сэр, - совершенно другое дело. Узнав о том, что знаю я, вы будете вынуждены действовать. И я - клянусь!
– совершенно не представляю себе, как далеко всё это может нас завести.

– Что же это такое, Артур?
– нахмурился король.

– О, сэр. Это - невероятно. Боюсь, что у меня не найдётся для этого точных слов. Просто сообщите мне ваше решение, сэр. Просто "да" или "нет".

– Да, Артур, - король, кажется, не раздумывал ни секунды.

– Ну, что ж, - Глокстон вздохнул и вдруг улыбнулся, как мальчишка.
– Ручаюсь - будет всё, что угодно, кроме одного. Скуки.

И Глокстон, шагнув стремительно к журнальному столику, у которого в кресле сидел король, распахнул принесённый с собой обтянутый для маскировки кожей, плоский чемоданчик из легированной жаропрочной стали.

– Вот как, - задумчиво и потрясённо проговорил король, выслушав долгий, длившийся более часа, доклад Глокстона. И повторил: - Вот как.

Глокстон быстро кивнул несколько раз и убрал бумаги в портфель. Маслянисто клацнули затворы, защёлкали поворотные диски шестипинового кодового замка.

Король вскочил:

– Артур, да это же чёрт знает что такое! Невероятно. Просто невероятно. О, Господи! Эта женщина. Этот мальчик. Чёрт подери, Глокстон! Я всегда подозревал, что наши сладкоголосые попы… Проклятье!!!
– взревел король. Глокстон непроизвольно вздрогнул, - он и не предполагал, как может рычать тот, кого все вокруг считали слабовольным и поверхностным волокитой, никчемным повесой, недоразумением на троне. И обрадовался, поняв: перед ним всё-таки не кто-нибудь там, а самый настоящий король. Без дураков.
– Ну, нет! Теперь… Теперь!

– Ваше величество, - Глокстон прижал руки к груди.
– Умоляю вас, сэр. Прошу вас, успокойтесь!

Король почти упал в кресло:

– Вы требуете от меня невозможного, дорогой Артур.

– Я - ваш друг, сэр, - Глокстон резко дёрнул кадыком и смешался, испугавшись сказанного: - То есть…

– Я понимаю, Артур, - кивнул король.
– Я всё понимаю, и, поверьте, я рад слышать это от вас, хотя ещё неделю назад я даже не мог себе этого представить. Я вам верю, и… Говорите.

– Заклинаю вас всеми святыми, сэр. Не торопитесь. Не давайте малейшего повода - пока мы как следует не подготовимся - усомниться в вашем неведении. Ведь те, с кем нам придётся иметь дело, представляют серьёзную, совсем нешуточную опасность.

– Хорошо… Как вы думаете, Артур? Он знает? Мальчик, граф Роуэрик?

– Не думаю, сэр. Вряд ли в этом случае он обратился бы к вам.

– А графиня?

– Графиня, насколько я смог установить, полностью в курсе ситуации.

– Оставьте ваш дурацкий жаргон, Артур, - поморщился король. Вскочив, он снова заметался по кабинету.
– Нет, но каковы же мерзавцы! А этот Гур?!

– Вот уж кого бы я хотел иметь на нашей стороне, сэр, - Глокстон позволил себе улыбнуться.
– Если даже хотя бы десять процентов того, что мне стало о нём известно, правда, - Глокстон изумлённо приподнял брови.
– Я, признаться, в полном ужасе.

– Вы сомневаетесь?

– Пожалуй, нет, - пожевал губами Глокстон.
– Только это уже совершенно не лезет ни в какие рамки, сэр.

– Возможно, - король тоже улыбнулся.
– Возможно. Если уж мальчик, совсем неопытный мальчик, сумел увидеть! Что скажете, Артур?

– Думаю, у нас появился шанс сыграть в настоящую, большую игру, сэр, - медленно проговорил Глокстон.
– Если только вы позволите это себе, сэр.

– И вам, Артур, - король, продолжая улыбаться, чуть прищурился.

– Совершенно верно, сэр. И мне. Ведь такой шанс - сыграть с такими козырями - выпадает раз в тысячу лет, сэр. А если я найду этого Гура и уговорю его сесть за наш столик…

– Вы думаете, он согласится?

– Думаю, да.

– Признавайтесь, Артур. У вас уже готов какой-то план?

– О, что вы, сэр, - Глокстон протестующе взмахнул руками.
– Никаких планов до того, как будут получены ваши недвусмысленные инструкции, сэр.

Если Глокстон и лукавил, то, против обыкновения, совсем чуть-чуть. Разумеется, в его голове планы роились, как растревоженные осы, но ни один из них Глокстон пока не осмелился доверить бумаге.

– Считайте, вы их получили, Артур, - тихо проговорил король. Лицо его сделалось вдруг незнакомо жёстким, и Глокстон в который раз поразился переменам, происшедшим с его сувереном.
– Организуйте аудиенцию для мальчика. Теперь я просто обязан побеседовать с ним. И каким-то образом увязать всё это нагромождение лиц, сведений и событий в один узел!

* * *

– Тэдди? Разве у тебя нет занятий?
– удивилась Рэйчел.

– Я отменил занятия, - Эндрю вскинул голову и посмотрел ей прямо в глаза.

– Потрудитесь объясниться, милорд, - нахмурилась Рэйчел.

– Я еду в Бэкингемский дворец. Его величество даёт мне аудиенцию, - Эндрю протянул ей веленевый королевский бланк.

Быстро пробежав глазами текст, Рэйчел вернула бумагу брату. Улыбка её сделалась немного недоумевающей:

– Чего же хочет от тебя его величество?

– Это я хочу от него кое-что, - пробормотал Эндрю.
– Я скажу тебе, Рэйчел, но потом, когда поговорю с его величеством.

– Тэдди.

– В самом деле, Рэйчел. Потом. Мне пора.

– Что? Прямо сейчас?!

– Да. Не волнуйся, пожалуйста. Капитан Вершинин доставит меня во дворец и обратно.

– Я волнуюсь совсем по другому поводу, - Рэйчел дотронулась рукой до лба.
– Кроме того, я не вижу в этом никакого смысла. Вадим Викентьевич знает?

– Конечно, - удивился Эндрю.
– Почему ты спрашиваешь?

– Потому что он ничего не сказал мне.

Эндрю вскинул голову:

– Я князь или не князь?! Я просил его. Я должен был сам тебе сказать. Прости, Рэйчел. Я хотел, чтобы получился сюрприз.

Поделиться с друзьями: