О проклятиях и ухаживаниях
Шрифт:
К счастью, я занят. Я достаточно силен, чтобы держаться подальше… пока не становится слишком поздно. Пока она не зовет меня.
— Эмир, — окликает она. — Подойдите сюда, будьте так любезны.
Только Офелия достаточно смела, чтобы подозвать принца через всю комнату — и без надлежащего титула. Она улыбается мне и поднимает брови, словно приглашая, и мое сердце пускается вскачь. Что мне делать?
Мои ноги сами несут меня к ней, притягивая нитью, связывающей наши груди. Она отворачивается и сосредотачивается на чистке портрета моего отца, проводя метелкой по раме.
Моя спина прямая и напряженная. Такой Офелия должна меня видеть — как принца, — но она никогда не смотрела на меня так, и я не хочу этого. Я жажду слышать, как она снова и снова произносит мое имя.
— Скажите, — говорит она, — почему этот портрет никогда не может оставаться чистым? Уж это-то не часть проклятия?
— Нет, и не нужно прилагать столько усилий. — Я прислоняюсь к стене. — Мой отец — довольно пыльный человек, немного грязи делает портрет более похожим на него.
Она бросает на меня испепеляющий взгляд.
— Ваше личное мнение об отце не влияет на то, сколько усилий я вкладываю в свою работу, Ваше Высочество.
— Нисколько? Даже чуть-чуть?
Она качает головой и движется дальше, проводя метелкой по стене.
— Что вам нужно? Я довольно занята.
Время, проведенное с Офелией, заставляет казаться, будто солнце вернулось в наш дворец.
Смех вырывается из моей груди.
— Ты меня позвала, маленькая полукровка.
Возможно, ее действительно слишком загружают. Редко когда она приветствует меня так холодно, и я отказываюсь думать, что это потому, что я ее избегал. Прошло недостаточно времени, чтобы она заметила мою отчужденность… или нет?
Офелия не видит меня так, как я вижу ее. Если верить моим кошмарам, так лучше.
— Пожалуй, позвала. — Она пытается скрыть улыбку, отворачиваясь от меня, словно хочет спрятать блеск в глазах.
— Думаю, мой отец тебя перегружает.
— Кто-то из нас должен работать, и это точно не можете быть вы.
— Ах! Ты ранишь меня. — Я тру рукой грудь, изображая боль, но смех невозможно сдержать. — Должен заметить, я усердно работал целое столетие. Теперь я на пенсии.
Ей не нужно знать о поздних ночах, которые я провожу в библиотеке, уткнувшись носом в книги, которые читал уже дюжину раз.
— Должно быть, поэтому у вас так много времени меня донимать.
— Ты правда слишком много работаешь. — Я подхожу ближе и выхватываю у нее метелку. — Это портит тебе настроение, и мне это не нравится.
Она сверлит меня взглядом.
— Мое настроение не ваша забота, Ваше Высочество.
Я поднимаю бровь.
— А если я прикажу тебе взять выходной на сегодня? Что ты тогда будешь делать?
— Используете свою власть против меня?
— Только ради твоего благополучия. — Мое сердце колотится. У меня возникают идеи, которые мне больше не следует развлекать, но никто не может меня остановить. Тибальт, мой голос разума, сам взял выходной для отдыха. Я единственный, кто может себя сдержать, и у меня недостаточно сил, чтобы долго держаться от нее подальше. — Пойдем со мной. Я хочу показать тебе так много из своих земель.
Ее лицо каменное, челюсть крепко сжата. Борется ли она сама с собой так же, как я? Ей требуется несколько долгих мгновений, чтобы собраться с ответом.
— Не могу представить, куда вы можете меня отвезти в этой проклятой земле.
— Тогда позволь мне показать. — Мой взгляд смягчается. — Пожалуйста, маленькая полукровка?
Ее грудь вздымается. Наши глаза встречаются лишь на мгновение, прежде чем она разворачивается на каблуках и уходит.
— Вы должны позволить мне переодеться с рабочей формы.
— Хорошо.
— Я делаю это только потому, что вы приказали. Не для того, чтобы влипнуть в неприятности.
— Конечно. Я прослежу.
— Хорошо. — Она смотрит на меня через плечо. — Тогда я позволю вам тащить меня куда угодно.
Редко можно увидеть Офелию беззаботной и веселой. Эти моменты прибережены для наших совместных танцев в грязных тавернах, но сейчас она смотрит на меня именно так, и мне хочется бежать. Как она может одновременно успокаивать меня и сотрясать до глубины души? Она действует так, как понятно только ей, и я полностью в ее власти.
Чего бы она ни захотела. Я дам ей это. Если она не знает, что попросить, я покажу ей. Я приведу ее в миры, о которых она только смела мечтать.
Когда-нибудь. Как только проклятие будет снято.
— Встретимся у выхода для персонала через тридцать минут, — говорю я. — Этого времени должно хватить, да?
— Как раз.
— Хорошо.
Не могу припомнить, когда в последний раз видел Офелию не в рабочей одежде. Возможно, это было в таверне, но в тот вечер мой разум был затуманен, и было трудно точно вспомнить, как она выглядела.
Единственное, что застряло у меня в памяти сейчас, — это то, как вздымалась ее грудь. Вырез ее платья был глубокими — неприлично глубоким. По крайней мере, для меня было неприлично пялиться, как я, уверен, делал.
Теперь, с ясным умом, я запомню ее такой: в простом бежевом платье, которое заставляет ее волосы сиять теплом. Ее глаза тоже выделяются. Раньше ее волосы были так высоко и туго убраны, но теперь свободные локоны идеально обрамляют ее лицо. Я не могу оторвать взгляд от изящных узоров, вышитых на ее коже, скрывающих ее грациозные руки за искусно сделанными перчатками.
— Это подходящий наряд, полагаю? — Она поднимает подбородок и отводит взгляд. — Я все еще не уверена, куда мы идем.
— Если тебе удобно идти в этом платье, все будет хорошо.
Выход для наших служащих ведет к задней части замка, что Офелии знакомо. Хотя я увожу ее от нашего дворца, нам не нужна карета.
— Как далеко идти? — Ворчит она, когда я веду ее за дверь, в раскинувшийся лес. — Ты вытащил меня с работы только для того, чтобы я больше поработала.
— В конце концов это того стоит, маленькая полукровка.
— Надеюсь, ты прав. Я доверяю тебе, а это не то, что я делаю легко.
— Я уверен, тебе понравится то место, куда мы идем.
Нет части наших земель, не тронутой проклятием, но красоту все еще можно найти. Тропа к озеру недолгая — всего в нескольких минутах ходьбы — но кажется, будто я перенесся в другое место. Почти такое чувство, будто проклятие никогда не касалось этого воздуха.