Оранжеве серце (рассказы) (на украинском языке)
Шрифт:
Дурницi ти варнякаєш, Грандо. Дурницi! Як це не почути, коли тут он скiльки навергано.
– Але...
– Просто вночi ти залишав свiй пост, ось i все.
– Де ж я мiг бути?
– Не знаю! Може, знову бiгав лiчити листя на деревах мiського парку чи кiлькiсть шпиць у колесах велосипедiв, що проїздять повз тебе.
– Клянуся Головною Машиною, мiстере Мельдерлiнг! Я нiкуди не вiдходив анi на хвилину. Цiлу нiч чатував.
– Чатував i не почув, як автогеном розрiзають сейф?!
– Автоген був безшумний, пане...
– Безшумний! А дверi в банк зламали теж безшумно?
Грандо винувато мовчав, похнюпивши голову.
– Старий ти, видно, став, голубе, - сказав мiстер Мельдерлiнг. За таку провину тебе належало б викинути на брухт!
– Змилуйтесь, мiстере Мельдерлiнг! Вибачте цього разу. Адже я мало не пiвтори сотнi лiт вiрою i правдою прислужуюсь Компанiї. Обiцяю, що нiчого такого бiльше не буде!
– Якби в тебе пильнiсть була так саморозвинена, як i самозбереження! Це було б непогано, дiдько б тебе взяв! Але як це ти з твоєю чутливiстю... Нi, не розумiю, - розвiв довгими, схожими на клешнi руками Мельдерлiнг.
За вузеньким вiкном сторожки ледь позначився блiдий невеселий свiтанок.
– А що це ти тулишся весь час у кутку?– знову загримiв по паузi мiстер Мельдерлiнг.– Нумо, вийди на свiтло.
Грандо неохоче виконав наказ.
– Iще, iще, - заохочував мiстер Мельдерлiнг, - не соромся, ось так.
Грандо перевальки вибрiв на середину сторожки, прагнучи чомусь стати до мiстера Мельдерлiнга боком. Та натреноване око начальника, здавалося, бачило все наскрiзь.
– Що це в тебе за щокою?– крикнув мiстер Мельдерлiнг.– Давай-но сюди! Та швидше!
Грандо, украй спантеличений, дiстав iз-за щоки й простяг своєму шефовi якийсь невеличкий предмет.
– Цього ще бракувало!– верескливий голос мiстера нагадував крик поросяти пiд ножем.– Вони спокусили тебе звичайнiсiньким шматочком намагнiченого залiза? Кинули тобi його, мов задрипаному собацi кiстку. I ти продав господаря! От i охороняй банк iз такими запроданцями! Негайно бiжи в майстерню i скажи, що я звелiв розiбрати тебе на деталi. Можливо, хоч транзистори та реле на що-небудь знадобляться.
Мiстер Мельдерлiнг важким поглядом провiв згорбленого Грандо, сердито подумав: "Навiть вiри не ймеш, що "Уестерн компанi" може випускати таке барахло".
Пройшовши по алеї, приречений Грандо зник за поворотом.
Мiстер Мельдерлiнг зiтхнув i подався у своїх справах, ледве чутно поскрипуючи на ходу: вiн теж був робот.
ПАРI
– Лаго, я до тебе!– гукнув захеканий лаборант, зупинившись на мить у дверях.
– Бачу, що до мене, Джонi, - спокiйно вiдказав Лаго, копирсаючись в осцилографi.
– Слухай-но, Лаго, - сказав хлопець, - ти повинен мене виручити.
– Чому повинен?– пробасив робот.
– Ет, не прискiпуйся до слiв. Просто я прошу тебе.
– Це iнша рiч.
– Прошу ось про що. Ти ж граєш у шахи?
– Припустимо, - поважно зронив Лаго, навiть iнтонацiєю наслiдуючи шефа.
– I граєш на рiвнi мiжпланетного гросмейстера, - гаряче додав Джонi й вiдкинув рудого чуба.
– Припустимо.
– А я...– нiяково затнувсь Джонi, - побився, розумiєш, об заклад з людиною, Удiно з ядерного, що виграю в нього бодай одну партiю матчу.
– Матчу?
– Еге, з чотирьох партiй. Розумiєш, зiрвалося з язика.
Лаго на мить припинив роботу i здивовано подивився на людину. Тверезому мозковi робота важко було збагнути, як це можна зачинати спiрку з такими мiзерними шансами на перемогу.
– Ймовiрнiсть виграти близька в тебе до нуля, - авторитетно сказав Лаго, знову беручись до приладу.– Удiно грає досить пристойно, а ти...– не скiнчивши, робот безнадiйно махнув своєю велетенською кiнцiвкою.
– Знаю i без тебе. Не за тим я прийшов, - зiв'ялим голосом проказав Джонi.– Допоможи менi, Лаго!
– Але що менi робити, лаборанте? Може, задвiйникуватись пiд тебе i схрестити шпаги з Удiно?
У вiдповiдь Джонi пробелькотiв щось радiсне.
– Проте, загримувавшись пiд людину, - казав далi Лаго, - я наражаюся на небезпеку. Як тiльки це виявиться, шеф негайно звелить розiбрати мене на деталi. Ти знаєш - такi випадки бували, i не раз. А я не маю намiру припиняти своє iснування...
В лабораторiї запанувала тиша. Лаго зосереджено копирсався в монтажi. Джонi вiдiйшов од нього й присiв на рiг столу, меланхолiйно дивлячись у простiр.
– Але я заклав свiй двотижневий заробiток, - жалiбно сказав Джонi.
– Плакали твої грошики, - добродушно вiдзначив Лаго, протираючи екран.
У кiмнатi гусла вечiрня сутiнь. Здавалося, вона вливається у вузькi й високi, схожi на бiйницi, вiкна i розплiскується по кутках.
– Послухай!– вигукнув раптом Джонi i рвучко зiскочив на пiдлогу. Менi спала на думку одна iдея. Тобi не треба гримуватися. Ти просто прийдеш у клуб i станеш поруч з моїм стiльцем. Перш нiж зробити хiд, я простягатиму руку то до однiєї, то до другої своєї фiгури, начебто обдумуючи кращий варiант. Якщо хiд буде правильний, ти непомiтно торкнешся пiд столом моєї ноги, i я знатиму, як ходити.
Лаго вiдiрвавсь од роботи i з цiкавiстю слухав Джонi. Робот був зовсiм молодий. Йому не виповнилося й чотирьох лiт, i вiн не встиг iще засвоїти всi можливi хитрощi, на якi йдуть подеколи його творцi - люди. Окрiм того, курс пристосування до обставин читали роботам, як вiдомо, тiльки на шостому роцi їхнього життя.
– Але ж хто-небудь може помiтити?– сказав Лаго, коли Джонi замовк.
– Дурницi, - палко заперечив Джонi.– В клубi буде таке стовковисько... Ставки ростимуть, мов на дрiжджах... Ну, то як?– Джонi опустив на плече Лаго руку.– Згода?
– Коли гра?
– Сьогоднi ввечерi.
– Нi, - сказав Лаго, подумавши, - не прийду.
– Але чому?
– Зайнятий, бачиш?– робот кивнув на розкиданi нутрощi приладу. Завдання шефа.
Джонi зрозумiв, що це квола вiдмовка: як правило, шеф перевiряє виконання такого роду завдань по суботах, а сьогоднi тiльки четвер. Та Джонi знав - сперечатися з Лаго в таких випадках надаремне. Отож вiн вирiшив застосувати останнiй засiб, ризикований i суворо заборонений.
– Ось що, Лаго, - голос Джонi був вкрадливий i змовницький.– Ти хотiв би дiстати новий нейтритовий клапан для серця?