Поездка за город. Том 1
Шрифт:
— Ламберт, что видите?
— Здесь чертовски темно, — Екатеринбуржец замялся. — Даже не темно, а… черно.
— Какой странный недострой, — шепотом заметила Андре. — Это могут быть элементы парка отдыха, который мы должны были проезжать?
— Вряд ли, — скептически протянул Брэндон Мэллори. — Но меня больше волнуют эти цветы… что это?
— Гарантировать не могу, — покосился на Орлова Норнберг, — но чем-то это напоминает мне «сады дьявола».
— Что? — нервно дернулась Андре. — Какие еще к дьяволу сады?!
— Были такие участки в амазонских лесах, — задумчиво пояснил Орлов. — Еще до Заражения. Там мог расти лишь один вид деревьев рода дуройя, duroia hirsuta. Остальные растения вымирали. Их уничтожали.
— Кто уничтожал?
— Местные насекомые. Так называемые лимонные муравьи, Myrmelachista shumanni. Удивительный симбиоз. Насекомым приглянулись конкретные деревья, остальную же флору они истребляли, впрыскивая в их листья кислоту. Как гербицид. Обратите внимание на обилие высушенных, мертвых деревьев.
— Но мы не в лесах амазонки, — натянуто улыбнулся Мэллори. — Разве не так?
— Верно. Любопытно и другое.
— Что же?
Орлов нахмурился, медленно столкнул массивные брови.
— Любопытно одно… совпадение. Именно эта схожесть с лимонными муравьями дала название хорошо нам известным мирмелантам.
— Любопытно, как вы любите говорить. Хантер, вам любопытно? Хантер! Вы что там делаете?
Мехвод, уже некоторое время копающийся в нарукавном КПК, нахмурился.
— Разговариваю с Ариадной. Босс? Взглянете?
Астрид нервно оторвалась от монитора, который позволял следить за осторожными движениями группы.
— Это не может подождать?
Негр упрямо тряхнул головой.
— Нет. Ариадна, как вы знаете, накладывает наши передвижения на оцифрованную карту местности. Теперь посмотрите. Она считает, что мы — здесь.
Астрид вскинула рукав, пробежалась пальцами по экрану КПК, синхронизировалась с устройством Хантера.
— Какого черта? — она удивленно вскинула брови.
— Именно, — хмуро подтвердил водитель.
Карта показывала знакомую местность, которую Астрид рассматривала около полутора часов назад, когда они с Каравценко согласовывали дальнейший маршрут. Поля, линия холмов, река и озеро, которые, впрочем, они не могли увидеть из-за излома местности. И лесок, в который они углубились пятьдесят с небольшим минут назад. Который должен был через несколько километров вывести их к городу. И который, судя по расчетам машины, они уже давно оставили позади. Карта уверенно показывала молочно-белую точку «Гериона», находящуюся на другом конце искомого населенного пункта.
— Ариадна сдохла, — констатировала Астрид. — Брэндон, Кларк. У нас проблема. Посмотрите бортовой компьютер. Он разучился проставлять геолокацию.
Инженеры кивнули.
— Мы уже давно должны были найти город, — прогудел Хантер. — Мне это не нравится, босс. Мне не нравится этот чертов лес. Не нравится, что здесь происходит. Я держал в среднем сорок километров в час. «Европа» и «Мелита» временами обо что-то цеплялись, но никаких серьезных задержек не было.
— Тогда мы должны были проскочить зеленую зону максимум минут за десять, — Астрид забарабанила ногтями по столу. — Вы говорили с Ариадной?
— Да. Все то же. Она уверена, что мы движемся, фиксирует скорость. Только, вот…
— Только, вот, кругом кусты и деревья, а не город.
— Да. И это еще не все. Я не знаю, откуда взялись эти растения. Это лес, но… это не тот лес, по которому мы ехали. Дорога вдруг просто растворилась. Деревья растворились. И мы оказались здесь.
Астрид осторожно глянула по сторонам. Оказалось, что все члены экспедиции, кроме разве что Каравценко, внимательно прислушивались к их разговору.
— Вы просто заплутали, Хантер.
— Нет, — сжал огромные кулаки Тарик. В его голосе прорезалась злая нотка. — Послушайте меня. Я не заплутал. Я вел по дороге и сверялся с приборами. И даже, если я и правда обосрался и где-то не там свернул… Я хотел разобраться, в какой момент лес изменился. Вспомнил про записывающую аппаратуру.
— Что с ней?
— Она прекратила работать. В восемнадцать часов семь минут мы начали движение, проехали линию деревьев. Через три минуты сорок одну секунду запись остановилась. Мы уже почти час ничего не пишем, только смотрим.
Астрид тяжело сглотнула, перевела взгляд на экран. Тьма за бортом, казалось, стала абсолютной. Даже мощные приборы с высокой интегральной чувствительностью фотокатода не справлялись. Создавалось впечатление, что весь мир вокруг «Гериона» поглотила тьма. Где-то там за завихрениями чего-то густого и черного время от времени вспыхивали проблесковые маячки бойцов.
— «Герион», — заговорил Ламберт. Голос у него был глухой, майор словно говорил через силу. — «Герион», мы не можем отыскать обломки. Видимость ужасная. Прием.
У Астрид выступил холодный пот.
— Который час, Тарик?
Негр взглянул, нахмурился.
— Тарик? Который час?
— Семь… семь часов вечера.
— Какого хрена так темно?! — нервно взвизгнула Андре.
— Полковник, — напряженным тоном обратилась Астрид. — Возвращайте их обратно.
Каравценко, к его чести, быстро все понял.
— Ламберт, быстро назад! Повторяю: быстро возвращайтесь!
— Я… Я…
— Майор? В чем дело?
— Полковник, земля… — Екатеринбуржец говорил все тяжелее, его речь кошмарно замедлялась. — От земли что-то валит. Клубы… тьмы. Словно уголь. Видимость…
— Майор! — гаркнул Каравценко, до боли в пальцах вцепляясь в командирский пульт. — Майор! Живо назад! Бегом!
— Видимость… затруднена…
Ламберт слегка переоценил освещение. Снаружи не было видно ровным счетом ничего. Проблесковые маячки еще слабо колыхались где-то впереди, но между ними и камерой «Гериона» то и дело что-то проскакивало, что-то мешало. Словно солдаты двигались через сплошную метель.
— «Герион», — вдруг захрипел Ламберт. — Помогите…
— Актер! — Астрид подключилась к каналу связи. — Актер! Медведь! Шеф! Кто-нибудь!