Призрачный шанс
Шрифт:
Словно наконец вернулсядомой .
Прежде у меня никогда не было настоящего дома – любящего, надежного, безопасного.
И от одной мысли, что наконец обрел дом лишь для того, чтобы тут же его лишиться... подобную утрату мне не пережить. Не пережитьее потерю.
Взгляд Грейсона прожигает дыру в моем виске.
Понимаю, он места себе не находит от беспокойства, да и не Грейсон один: переживают абсолютно все. За столом кто-то тактично прочищает горло, но мне совершенно плевать.
Отчего-то, чем больше я выпиваю, тем сильнее прикипаю взглядом к экрану телефона.
Странно ли, что больше всего не хватает сообщений от Лайлы со свежими главами, которые та скидывала на прочтение? И нет, дело вовсе не в эротических сценах. Она и понятия не имеет, но я каждый раз проглатывал книгу целиком. Черт подери, прочитал ее любимый роман от корки до корки и оставил заметки на полях! Я вижу, как она сверлит взглядом проклятый переплет – почти так же часто, как не свожу глаз с нее самой.
Благодаря этим книгам я узнавал, что Лайле по душе. Стоило заговорить об этом, как она светилась изнутри: щеки вспыхивали румянцем, улыбка расплывалась во весь рот. Настоящим наркотиком стало ее изумление – то, как оно мимолетно отражалось на лице всякий раз, когда я невзначай упоминал какую-нибудь деталь из прочитанного.
Как же не хватает ощущения близости между нами.
Скомканная бумажная салфетка прилетает прямо в лоб. Мой испепеляющий взгляд заставляет Ирвинга мгновенно стереть улыбку с лица.
— Какого хрена ты творишь? — рычу я.
— Да ты завис совсем.
Джонсон качает головой.
— Отстань от человека, Ирвинг, дай ему спокойно покиснуть в депрессии.
Тот выглядит искренне обиженным.
— С какой стати мы должны давать ему киснуть? Не хочу, чтобы Киран грустил.
Зажав пальцами переносицу, я тяжело вздыхаю.
— Все со мной нормально, Ирвинг.
— Вранье, — бормочет О’Коннор, прильнув к горлышку бутылки и не сводя глаз с экрана телевизора над нашими головами.
Мы отыскали бар, чтобы обмыть сегодняшнюю победу, но веселье почему-то выходит вялым, без привычного разгула. Не знаю, Сиэтл ли тому виной или я действительно порчу всем настроение, но бурной радости у парней не наблюдается – от силы половина команды выглядит оживленной.
Лучшее тому доказательство – то, что Ирвинг сидит прямо напротив, а не зажимает какую-нибудь хоккейную фанатку в кабинке туалета.
— Выговориться не хочешь? — предлагает Эллингтон.
Я устало откидываюсь на спинку стула.
— Слушайте, парни, я ценю вашу заботу и сам понимаю: сегодня далеко не такой обаятельный и остроумный, как обычно, — реплика вызывает дружный смешок. — Но со мной все в порядке. Надо просто хорошенько выспаться.
Грейсон скептически выгибает бровь.
— Просто выспаться?
— Да, капитан, именно: устроить организму полноценный отдых.
— И так три недели кряду? — сухо вставляет Валенти.
Хмурясь, я красноречиво приподнимаю бровь. Уж кому-кому, а ему точно не стоит лезть мне в душу. Если так жаждет вытянуть жалобы на дела амурные, я без малейших колебаний заставлю его выложить собственные карты на стол.
Валенти качает головой, сдерживая усмешку.
То-то же, умник хренов.
Вот теперь моя улыбка становится по-настоящему самодовольной.
О’Коннор опускает пивную бутылку на стол.
— Ладно, я пошел звонить Синди. Соскучился по своей девчонке.
Грейсон шлепает на стол пачку купюр, закрывая счет.
— Я тоже пас, пацаны. Обещал Белле набрать по видеосвязи.
У Ирвинга от изумления отвисает челюсть.
— Ну вы и подкаблучники.
— А то, — гордо, будто вешает на грудь медаль, отзывается Грейсон.
О’Коннор перевешивается через спинку дивана.
— Не переживай, и тебя кто-нибудь полюбит, — он вовремя отстраняется с ехидной ухмылкой, не дав Ирвингу отвесить себе затрещину.
— Да меня толпы любят! — кричит Ирвинг ему вдогонку с неподдельным возмущением в голосе.
Грейсон со смешком останавливается возле меня.
— Ты как, в норме? — тихо спрашивает он.
Все, на что меня хватает, – уныло поднять большой палец вверх.
— Порядок, честное слово.
Он ободряюще хлопает меня по плечу, крепко сжав пальцы.
— Набери, если что-то понадобится.
— Чтобы прервать воркование по видеосвязи? — многозначительно тяну я, передергиваясь от воспоминаний. — С меня довольно и той душевной травмы, которую схлопотал, в прошлый раз завалившись к тебе без предупреждения. Рисковать еще раз не намерен.
Грейсон густо краснеет до самой шеи и торопливо, без оглядки устремляется к выходу, на ходу невнятно бормоча что-то себе под нос.
Меня трясет от смеха, пока провожаем глазами двухметрового капитана, поспешно уносящего ноги из бара.
— Что, черт возьми, ты ему наплел? — подавшись вперед, интересуется Эллингтон.
— Поверь, тебе лучше не знать.
— Куда, черт побери, делись все фанатки? — шумно выдохнув, Эллингтон обводит взглядом зал.
— Какого хрена? — у Ирвинга при этих словах округляются глаза.
— Зелень успела раньше ваших опытных задниц, — ухмыляется Джонсон, точно кот, добравшийся до сметаны.
— Нашел тоже стариков, дед, — осаживает Эллингтон. — Ты старше меня на целых восемь лет. Как поживают скрипучие коленки?
— Восемь лет бесценного опыта во всех сферах, и я этим горжусь.
— Не думаю, что фанаткам по вкусу твои обвисшие яйца, — с самым серьезным видом замечает Ирвинг. — Вот потому-то они и вьются вокруг меня.
— Ты просто подбираешь объедки.
— А вот и нет.
— А вот и да.
— К черту, я погнал в другой бар, — Эллингтон поднимает руки к потолку.
— Я с тобой! — не успевает Эллингтон даже подняться, как Ирвинг резко вскакивает, опрокидывая стул.
— Клянусь, такого больше не повторится, — Ирвинг замирает и примирительно поднимает руки в ответ на кислую мину Эллингтона.