Призрак шанса
Шрифт:
Монтгомери встал, и мэр, похоже, взял себя в руки.
— В последний раз, когда я слышал ваше имя, Локерби, — сказал Монтгомери, выходя из-за стола, чтобы взять на себя руководство допросом, — капитан Руни рассказывал мне, что это по вашей вине наш департамент без всякой на то причины устроил засаду у таможенного склада на аэродроме. А теперь я узнаю, что вы передаете секретную информацию репортеру из таблоида, — он обошел Алекса, пока говорил, и внимательно его осмотрел. — Как вы слышали, мэр очень расстроен, не говоря уже о миссис Бейнс.
Он остановился прямо перед Алексом и посмотрел ему прямо в глаза. Алекс заметил, что глаза у него темно-карие, почти черные. Его лицо было непроницаемым, в нем читалось нечто среднее между весельем и снисходительностью. Алекс был очень рад, что ему не придется играть с этим человеком в покер.
— Не хотите ли вы объясниться? — сказал он.
Это прозвучало как приглашение, как шанс для Алекса рассказать свою версию событий, но Алекс понял, что это ловушка. Если он в чем-то признается, это будет использовано против него на публичном допросе, за которым все здесь собрались.
— Я уверен, что вы получили отчет от мисс Кинкейд и ФБР о моей роли в предотвращении нападения на город в прошлом году, — сказал он.
Алекс краем глаза заметил, как капитан Руни вздрогнул, но продолжал смотреть на Монтгомери. Шеф ничем не выдал, что Алекс попал в точку, но Алекс уловил едва заметное изменение в его позе. Монтгомери слегка отстранился. Вероятно, это означало, что Алекс на верном пути.
— Что касается миссис Бейнс, — сказал Алекс, глядя на нее. Она наблюдала за ним, но, когда он поднял на нее глаза, ее взгляд тут же метнулся в сторону. — Я не говорил с журналистами ни о ней, ни об этом деле.
Она подняла на него глаза. Взгляд ее был мягким и благодарным, но тут же снова метнулся в сторону. Монтгомери открыл рот, чтобы возразить.
— И, — перебил его Алекс, — этот писака ничего бы не напечатал, если бы не моя работа. Я установил связь между жертвами. Я выяснил, кого, скорее всего, преследует Призрак, и этот репортер ничего не напечатал до тех пор, пока я не передал ему эту информацию.
— Это ничего не доказывает, — прорычал Руни.
— Нет, — согласился Алекс. — Не доказывает, но если бы я хотел, чтобы мое имя появилось в газете, я бы сейчас был в редакции "Солнца" и рассказывал им, кто на самом деле этот Призрак и почему он убивает, а не стоял бы здесь и не позволял усомниться в своей честности.
Руни выглядел так, будто вот-вот взорвется, но выражение лица Монтгомери не изменилось ни на йоту. Он сделал долгую паузу, давая тишине в комнате затянуться. Алекс понимал, что сейчас лучше не вмешиваться. Он сказал все, что хотел, и закинул удочку. Следующим, кто заговорит, скорее всего, будет проигравший.
Монтгомери улыбнулся, и Алекс понял, что шеф знает эту игру. Хуже того, он знает, как в нее играть.
— Лейтенант, — обратился он к Детвейлеру. — У вас есть детективы, которые опустились бы до того, чтобы давать интервью прессе?
Детвейлер ухмылялся, как ребенок, случайно оказавшийся в кондитерской лавке, где никого нет. Алекс не хотел указывать шефу Монтгомери, как управлять его отделом, но Детвейлер выдал их с головой.
— Постойте, — сказал мэр Бейнс, прежде чем лейтенант успел что-то сказать. — Вы знаете, кто этот Призрак?
Алекс кивнул, глядя мэру прямо в глаза.
— И я могу доказать, что ваша жена во всем этом ни при чем. Призрак охотится не за ней.
Нэнси Бейнс ахнула, словно ей вдруг позволили сбросить с плеч тяжкий груз, и мэр покровительственно обнял ее за плечи.
— Я не думаю… — начал Руни.
— Никто и не просит тебя думать, Патрик, — сказал мэр Бейнс. — Я, например, хочу послушать, что скажет мистер Локерби.
Монтгомери приподнял бровь, а затем едва заметно кивнул, признавая правоту Локерби, но явно не соглашаясь с его методами.
— Думаю, вам лучше рассказать нам все, что вам известно, мистер Локерби, — сказал он, возвращаясь на свое место за столом.
Алекс достал блокнот, вырвал из него страницу и положил на стол Монтгомери.
— Призрак, это человек по имени Дуэйн Кинг, — объяснил он, когда Монтгомери взял бумагу. — Он убивает людей, которые когда-то были владельцами компании "Развитие Северного побережья". Сет Ковальски и десять его сотрудников из налоговой службы округа Саффолк создали эту компанию, чтобы по дешевке скупать землю, а потом продавать ее богатым людям, которые хотели построить летние дома в Хэмптоне.
— Почему вы думаете, что это он и есть? — спросил Монтгомери.
— Потому что, — ответил Алекс, — у жены Кинга был туберкулёз, а лечение от него стоит дорого. Он продал свой дом, чтобы заплатить алхимику во Флориде, но его жена всё равно умерла. Ковальски и его подельники из "РСП" занизили стоимость его имущества, чтобы купить её на аукционе по сниженной цене. Они обманом выманили у Кинга десятки тысяч долларов, которые могли бы спасти его жену.
— Это сделал мистер Ковальски? — вмешался хрупкий голос. Нэнси Бейнс смотрела прямо на Алекса, но на этот раз не отводила взгляд. — Я год проработала у него секретарём после окончания учёбы, — сказала она. — Я никогда не имела отношения ни к какой земельной компании.
— Я знаю, — ответил Алекс. Он перегнулся через стол Монтгомери и указал на номер, написанный на бумаге. — Это регистрационный номер их устава, и лейтенант Детвейлер может это проверить.
— Мы вам верим, — сказал Монтгомери, хотя Алекс подозревал, что это было сказано только для мэра. Детвейлер перепроверит всё, что скажет Алекс. Может, он и придурок, но не дурак.
— С чего вы взяли, что Призрак, это действительно Дуэйн Кинг? — снова спросил Монтгомери. — Если Ковальски и его друзья обманули его, то наверняка обманывали и других.
— Дело в жене Кинга, — объяснил Алекс. — Вспомните об убийствах. Два ножевых ранения в грудь, по одному в каждое лёгкое. Жертвы утонули бы, если бы их лёгкие наполнились собственной кровью.
— Точно так же, как его жена умерла бы от туберкулёза, — сказал Детвейлер.
— Очень хорошо, лейтенант, — сказал Алекс. Руни откашлялся, и все взгляды обратились на него.
— Если Кинг считал, что эти люди виноваты в смерти его жены, почему он так долго ждал, прежде чем отомстить?
— Это очень хороший вопрос, — сказал шеф Монтгомери, поворачиваясь к Алексу.
Алекс позволил себе улыбнуться. Монтгомери слегка побледнел, но, надо отдать ему должное, сохранил невозмутимый вид. Он знал, что Алекс вот-вот выиграет их игру.
— Двадцать из этих лет он провёл в тюрьме, — сказал Алекс и повернулся к Детвейлеру. — Спросите меня, почему?
Лейтенант вздохнул, но подыграл ему.