Призрак шанса
Шрифт:
— Почему?
— Потому что он убил врача, который лечил его жену, — объяснил Алекс. — Она продала ему поддельное лекарство.
Шеф Монтгомери приподнял брови, но потом снова кивнул, признавая, что Алекс прав.
— Где сейчас мистер Кинг? — спросил он.
— Не знаю, — признался Алекс. — Но полагаю, что во флоридской тюрьме знают. Мне, конечно, не скажут, но вам с радостью предоставят эту информацию.
Монтгомери оглянулся через плечо на мэра, и между ними словно пробежала какая-то искра.
— Пока что держи эту информацию при себе, — сказал шеф Алексу.
— Если только вы не хотите, чтобы я слил ее в "Сонце", — ответил Алекс. Лицо мэра помрачнело и исказилось от гнева, и Алекс поспешил добавить: — Уверен, они будут рады узнать, что миссис Бейнс больше не представляет потенциальной угрозы.
Монтгомери рассмеялся.
— Я сам об этом позабочусь, — сказал он. — А что касается тебя, то лучше бы твоя информация подтвердилась.
— Я знаю, — ответил Алекс, подняв руку, чтобы остановить шефа. — Иначе вы закопаете меня в яме и выбросите лопату.
— Что-то вроде того, — его голос был таким же ровным и спокойным, как и все это время, но Алекс уловил в нем легкую нотку раздражения. Шеф Монтгомери недооценил Алекса. Привести сюда мэра было своего рода спектаклем. Шеф Монтгомери хотел, чтобы мэр увидел, как он возлагает вину за недостатки своего департамента на Алекса. Но Алекс не позволил им перехватить инициативу и обернул присутствие мэра в свою пользу.
Он не знал, впечатлен ли шеф Монтгомери или зол, но в любом случае он этого так не оставит. В следующий раз, когда Алекс окажется в этом кабинете, ему понадобится козырь посерьёзнее, если он хочет выйти отсюда без наручников.
— Что ж, — сказал Монтгомери, вставая. — Нам с его честью нужно вернуться к работе. — Он протянул Детвайлеру листок из блокнота Алекса. — Распечатай это и удвойте охрану оставшихся пяти членов "Развитие Северного побережья". Призрак может попытаться снова, и я хочу, чтобы на этот раз его поймали.
— А как же полицейские, которые охраняют остальных? — спросил капитан Руни.
Монтгомери на мгновение задумался.
— Лучше не трогайте их, пока мы не убедимся, что информация мистера Локерби достоверная. — Он повернулся к Алексу. — Уверен, вы сами найдёте выход.
Алекс поблагодарил его и удалился с максимально возможным достоинством. Он спускался по лестнице, перепрыгивая через две ступеньки, и всё время боялся, что Детвайлер бросится за ним в погоню.
Выйдя на улицу, он отошёл в сторону и свернул в переулок между этим зданием и соседним. Он сел на землю и сделал глоток из фляжки. Он был готов к встрече с Детвайлером и даже с Руни, но мэр и начальник полиции, это совсем другой уровень. Одно слово любого из них, и он будет гнить в камере без права на свидание с адвокатом.
Он сидел, борясь с тошнотой и сжимая руки в кулаки, пока дрожь не утихла. Наконец он встал, отряхнулся и направился через дорогу к станции метро.
22. Спокойствие
Алекс с трудом поднялся по лестнице в свой кабинет на четвёртом этаже и остановился на лестничной площадке, увидев дверь. На матовом стекле золотыми буквами было написано "Расследования Локерби". В правом нижнем углу красовался символ чернильницы и пера, сообщавший, что помимо сыскных услуг в офисе предоставляются услуги рунописца. Это был не самый элегантный и не самый хорошо обставленный офис, но он принадлежал Алексу. При виде него на душе у него потеплело.
На дверной ручке висела табличка с надписью "Закрыто на день".
Достав ключ, он вошёл, но табличку не снял. У него была работа, и после ухода Лесли он не хотел, чтобы его отвлекали потенциальные клиенты. Это немного ранило его, но он должен был это сделать.
Заперев дверь, он сразу прошёл в кабинет. Там лежала стопка записок от Лесли. Благодаря статье в "Солнце" к нему обратилось много людей, которым требовались его услуги.
Среди записок было несколько реальных дел: пропавшие ценные вещи, супружеские измены и даже потерявшаяся собака. Это были бы лёгкие деньги, если бы ему удалось заставить работать свою руну поиска. Вздохнув и пожелав, чтобы ему попались дела посерьёзнее, он отложил их в сторону.
Многие из тех, кто был упомянут в записках Лесли, хотели, чтобы Алекс начертал для них руны. Несмотря на то, что на его двери был символ рунописца, он почти никогда не продавал руны в офисе. Простые защитные и восстанавливающие руны можно было купить у рунописцев, которые продавали свои изделия в магазинах или с тележек. Большинство людей, приходивших к Алексу, хотели, чтобы он начертал для них руну поиска, но это входило в стоимость его услуг.
Вздохнув, Алекс просмотрел список желаемых рун. На то, чтобы начертать их все, ушло бы несколько часов, а ему просто не хотелось этим заниматься. Но это не отменяло того факта, что ему нужны были деньги, причем уже завтра, если он хотел пригласить Джессику куда-нибудь поужинать, а продажа рун, на которые у него были заказы, могла бы решить эту проблему.
Мысль о деньгах заставила его взглянуть на карманные часы. Если бы Дэнни и Каллахан сегодня нашли грабителей банка, он мог бы получить от Бартона вдвое больше. Это были бы сто пятьдесят долларов, которых хватило бы, чтобы дотянуть до зарплаты Лесли.
Конечно, велика была вероятность, что копы не найдут туннель до завтра. В таком случае ставка Алекса "все или ничего" с Повелителем молний не сыграла бы.
Пора было рискнуть еще раз.
Алекс взял телефон и набрал номер Бартона.
— Да, — ответил Гэри Бикман.
— Это Алекс Локерби. Мне нужно поговорить с вашим боссом.
— Одну минуту.
Если Бикман и был рад услышать голос Алекса, то хорошо это скрывал. Конечно, он был профессиональным водителем, и бесстрастность, вероятно, входила в его должностные обязанности.
— Локерби! — голос Бартона прогремел в трубке, как гром. — Я уже начал терять в тебе веру. Что скажешь?
— Я нашел ваш грузовик, — ответил Алекс. — Он был в группе машин, угнанных за последние недели.
— Двигатель цел? — в голосе Бартона слышалось нетерпение, почти отчаяние. Алекс догадался, что новый двигатель не появится так быстро, как надеялся Бартон.
— Двигатель был снят, — ответил Алекс.
— Я не плачу тебе за то, чтобы ты находил грузовики, Локерби, — прорычал Бартон. — Мне нужен этот двигатель.
— Успокойтесь, — сказал Алекс. — Я знаю, зачем воры забрали ваш мотор.
— Мне всё равно, зачем они его забрали, мне просто нужно его вернуть.
Голос Бартона зазвучал сердито. Алекс отстранённо подумал, что Повелитель молний мог бы убить его электрическим разрядом прямо по телефонной линии.