Путь Дзэн
Шрифт:
гармонию. Борьба противоположностей всегда носит сравнительно поверхностный
характер. Если они внутренне взаимозависимы, конфликт не может быть
абсолютным. Так что наше твердое деление на природу и дух, субъект и объект, добро и зло, художника и материал — этой культуре глубоко чуждо.
В универсуме, основополагающим принципом которого является скорее
относительность, чем борьба, нет цели, ибо в нем нет победы, которую можно
одержать, и нет конца, которого следует достигнуть. Ведь любой конец, как
показывает само это слово, есть крайность, противоположность и существуют лишь
в отношении к другому концу. Поскольку мир никуда не идет, некуда и
торопиться. Все можно принимать легко, как делает это сама природа, и в
китайском языке “природное изменение” и “легкость” — одно и то же слово, “и”.
Отсюда — первый принцип изучения Дзэн, как и любого искусства Дальнего Востока
во всех его видах: поспешность и все связанное с ней — губительны. Ибо цели не
существует. Стоит появиться цели, как разработка техники искусства, овладение
самым стержнем его метода становятся невозможными. Под бдительным и
критическим взглядом учителя человек может чертить китайские иероглифы изо дня
в день и из месяца в месяц. Учитель наблюда 257
ет за ним, как садовник за растущим деревом и хочет, чтобы его ученик вел себя
как дерево — рос без цели, не ища кратчайшего пути, потому что каждая ступень
его роста есть одновременно и начало и конец. Так, законченный мастер не чаще
поздравляет себя с “достижением” совершенства, чем самый неумелый начинающий.
Как это ни парадоксально, именно целеустремленная жизнь лишена содержания, лишена сущности. Она спешит и торопится, но все упускает. Бесцельная жизнь не
торопится и не упускает ничего, ибо нет спешки, человек поворачивается к миру
всеми своими чувствами и становится способным вместить его. Отсутствие спешки
связано и с неким невмешательством в естественный ход событий, особенно когда
ощущаешь, что естественный ход подчиняется принципам, не чуждым человеческому
разуму. Ибо, как мы видели, даосский духовный образ мысли ничего не творит
заново и никогда не принуждает, но все растит. Когда человеческий разум
понимается как выражение того же принципа равновесия между ян и инъ, который
существует во вселенной, воздействие человека на окружающую среду не
воспринимается как принуждающее действие извне. Поэтому разница между
принуждением и выращиванием не может быть выражена в виде определенных
указаний на то, что следует, а что не следует делать. Она заключается в первую
очередь в том, как делается дело и что при этом чувствуется. Но западному
человеку это трудно объяснить, потому что в спешке люди вообще ничего не могут
чувствовать.
Выражение этой целостной позиции в искусстве легче всего, вероятно, ощутить в
живописи и в поэзии. Хотя может показаться, что термин “искусство Дзэн” относится лишь к наиболее
258
утонченным формам культуры, не следует забывать, что почти любая профессия или
ремесло считаются в Японии до, т.е. Дао или Путь — на Западе этому, пожалуй, соответствует слово “тайна”. Всякое до некогда являлось общедоступным
средством проникновения в принципы, воплощенные в даосизме. Дзэн и
конфуцианстве — так же, как современное масонство — это пережиток тех времен, когда ремесло каменщика было средством посвящения в некую духовную традицию.
Даже в наше время в Осаке некоторые коммерсанты старшего поколения следуют до, т.е. “пути торговли”, основанном на шингаку — психологической системе, тесно
связанной с Дзэн.
После окончания преследований буддизма, происходивших в 848 году. Дзэн
некоторое время оставался в Китае не только преобладающей формой буддизма, но
также наиболее мощной духовной силой, воздействовавшей на развитие китайской
культуры. Это влияние было наиболее сильно в правление династии Южной Сун
(1127-1279), и в это время монастыри Дзэн стали основными центрами китайской
учености. И светские ученые, и даосы, и конфуцианцы подолгу учились в них, а
монахи Дзэн, в свою очередь, знакомились с китайской классической культурой.
Поскольку письмо и поэзия были одним из главных занятий китайских ученых, а
китайская живопись очень близка каллиграфии, специальности ученого, художника
и поэта разграничивались не слишком сильно. И китайский дворянин-ученый не был