Решение найдётся
Шрифт:
В воздухе перед ними засветилась голограмма: огромный камень на подиуме, внезапно появившиеся двадцать обезумевших мужчин, размахивающих мечами, кричащих и бьющихся о невидимую преграду. Рядом мелькнула фигура девушки, сделавшей несколько пассов в воздухе, после которых мужчины упали на пол. Через какое-то время в зале появились имперцы.
Аля впервые видела эти записи, и ей было странно наблюдать за собой со стороны: как она подошла к невидимой преграде, ощутила вибрацию камня, дотронулась до него. Впервые она увидела взгляд Джейсона, полный тревоги и первобытного ужаса! Увидела, как он обнял её, словно пытаясь защитить от всего мира, как их внезапно отрезало от всех остальных тёмным то ли туманом, то ли вихрем, что окутал их и мгновенно исчез вместе с ними, как артефакт раскололся на мелкие фракции, а мужчины, вполне вменяемые, вышли из транса.
— Вероятно, в этот момент артефакт с нашей стороны тоже разрушился, — задумчиво произнёс один из вождей.
— Что именно вы сделали с артефактом? Как вам удалось его уничтожить? — спросил верховный жрец Ястребов, обращаясь к Джейсону.
— Это сделал не я. Леди Алия, расскажете, как вам удалось уничтожить артефакт? — обратился император к сидящей рядом девушке.
— Со мной связан очень древний фолиант, который сам по себе является артефактом. Мы объединили наши силы и одновременно нанесли удар по обоим артефактам, что были связаны между собой, поэтому невозможно было уничтожить один, не разрушив другой. Они подпитывали и восстанавливали друг друга, если так можно сказать про артефакт.
— Вы говорили, что в империи никто на протяжении тысячелетий не знал, как работает этот артефакт и как с ним бороться. Как же получилось, что вы знали, что делать? — прищурившись, спросил один из вождей.
— Мы не знали наверняка. Алгоритм работы уже был нарушен смертью Карского. В империи действительно никто не знал о существовании подобных артефактов. Основная сложность заключалась в том, что энергетические каналы артефакта активировались только раз в год, во время переноса. В остальное время он лишь накапливал негативную энергию, которая собиралась вокруг него тысячелетиями. Эта энергия не действовала на эльфов и оборотней, но оказывала мощное влияние на людей, вызывая у них сильную агрессию. Я, вождь Саор Гарт и Мина Шон испытали это на себе. Во время переноса мужчин артефакт начал действовать иначе, так как его алгоритм был нарушен, и он лишился источника энергии, который, вероятно, обеспечивал Карский, хотя никто точно не знает, как. Если бы мы не вмешались, артефакт, желая восполнить энергию, мог либо взорваться, уничтожив себя и всё вокруг на многие мили, либо вытянуть всю энергию из живых существ. Под удар попали бы люди, эльфы и оборотни княжества, а также ваши воины, находившиеся поблизости. Артефакт в степи, скорее всего, высосал бы из вас все силы, убив тем самым всё ваше племя. Если хотите, я могу показать, как это могло бы выглядеть.
Алия достала из своего стазиса кристалл с записями атомных взрывов, снятыми на Земле, на которых наглядно показывалось, как разрушается целый город.
— Вот что могло бы случиться, если бы мы не вмешались, — заключила она.
— Вы очень сильно рисковали, леди Алия. — отозвался один из вождей. — Куда же вы исчезли?
— В момент уничтожения артефакт вытянул из меня почти все силы и выбросил нас с Его Величеством на очень отдалённую территорию, где не было ни малейших магических или рунических источников. Нам пришлось выживать в диком лесу, а затем пробираться через пустыни туда, где появились магические излучения. Признаюсь, мне повезло, что Его Величество был со мной, иначе я бы там погибла. Он спас меня от верной смерти, — призналась Алия, с благодарностью глядя на Джейсона.
— Ты спасла целое княжество и племена степняков. Кто-то должен был спасти тебя! — улыбнулся Джейсон и продолжил: — Мы провели две недели в отдалённом лесу, и ещё неделя потребовалась для того, чтобы леди Алия восстановила силы. Как только появилась возможность открыть портал в степь, мы сразу же сделали это.
После того, как воины племени поделились своими впечатлениями и воспоминаниями о переходе в империю и жизни там, император начал разговор о студентах, обучающихся рунной магии, и об условиях пребывания степняков на территории империи.
Через три часа вождь орланов пригласил гостей на торжественный обед в их честь. Пока женщины готовили еду, Аля вместе с Саором и Миной решила осмотреть степи.
— Мы можем отъехать на лошадях на значительное расстояние, но тогда удалимся от становища, — возразил Саор на предложение Али обследовать степь.
— Я бы хотела увидеть местность с высоты, если вы не против. Хочу понять, куда нас забросил артефакт. Возможно, мы были ближе, чем думали, но выбрали неверное направление.
— Как вы сможете посмотреть сверху? — удивился вождь.
— С помощью небольшого летательного аппарата, который сделает мгновенные снимки всей степи, — ответила Аля, доставая из стазис-шкафа маленький дрон, который работал на агатах, купленных на Земле.
Дрон взлетел и быстро поднялся в воздух, пока Аля управляла им с помощью пластины с рунами, выполняющей роль планшета. На экране появлялись фотографии, сделанные дроном с разной высоты.
— Смотри, кенгуру! Это точно Австралия, значит, мы были недалеко, — воскликнул Джэйсон.
— Надо поднять дрон выше, пока я не вижу очертания материка, — задумчиво сказала Аля, наблюдая за тем, как изображение на экране постепенно увеличивает масштаб. Наконец, на экране появился морской берег, и стало ясно, что в этом мире Австралия соединена с основной сушей узким перешейком.
— И Большого Водораздельного Хребта нет, добавила Аля.
— Мы доказали существование нового материка, — подытожил император. — Ты помнишь, чем он славился?
— По-моему, не очень богатыми ресурсами. Раньше здесь добывали золото, железную руду, свинец… Но, учитывая отсутствие гор, возможно, ничего из этого здесь нет. Даже на Земле обилие пустынь делало материк не самым удобным для добычи полезных ископаемых, так что особой экономической ценности для этого мира он представлять не будет. Зато здесь много эндемичных растений и животных.
— Надо бы с помощью дронов заснять вид с максимальной высоты, чтобы понять где именно располагается материк по отношению к империи. — Джэйсон развернул свою карту — Куда мы с тобой попали?
— Разница во времени с империей там составляла четырнадцать или пятнадцать часов, значит мы были восточнее нынешнего положения.
— Сможешь поднять дрон настолько, чтобы он заснял весь материк?
— Для этого надо подняться на высоту не менее двадцати тысяч километров, мой дрон на это не способен. Надо думать, — нахмурилась, глядя на фото.
Тут к ним приблизились несколько вождей племён и пригласили к обеду. В самой большой юрте, человек на триста, по кругу, за разложенными ткаными скатертями разместились старейшины племён и их окружение, а в центральном круге приготовили места для гостей и вождей племён. Вождь орланов произнёс короткую приветственную речь, и все приступили к трапезе. Из приборов здесь были вогнутые двузубые вилки с украшенными ручками, и столовые ложки. Ножей к столу не подавали, всё блюда из мяса были нарезаны небольшими кусками на один укус, гарниром к нему подали какую-то зелень, тушёную в курдючном жире. Жидкая пища подавалась в пиалах, это было что-то вроде молочного супа с мясом и крупой, по вкусу напоминающей рис, но плотной, как перловка. Овощей за столом не было, как и фруктов. Стояла тишина, говорить за трапезой, видимо, было не принято. После еды молодые парни накрыли что-то вроде чайного стола, подав травяной отвар с изюмом, курагой и орехами, что вызвало улыбку у Али и Джэйсона.
50. Племена
— Вас что-то насмешило, леди? — обратился к ней один из вождей, следящий за реакцией имперцев на подаваемые блюда.
Если кто-то ожидал разочарованной реакции от гостей, то этого не произошло. Имперцы и Аля с интересом пробовали новые блюда.
— Это вызвало не смех, скорее умиление, — ответила девушка вождю. — На моей родине к чаю тоже подают разнообразные орехи и сушеные фрукты. Это древняя традиция, и было удивительно увидеть что-то похожее здесь. У нас это называется ляб-ляби.