Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

– Звонил твой муж, он хотел поговорить с тобой о вашем званном ужине, назначенным на завтра, - сказал Артур Габриэлле, но он знал, каким тяжелейшим ударом это заявление отразится на лице Блейн. Она повернулась к ним спиной, а Габриэлла вышла из комнаты, не сказав ни слова. 

Блейн плотно закрыла глаза. ”Я такая дура, - подумала она.
– У нее есть муж… к которому она сбежит. А я стою здесь, как…”

– Блейн, - Артур ждал, когда она повернется к нему. Не дождавшись этого, он снова позвал ее по имени: - Блейн! 

Что!
– раздраженно ответила она и повернулась. 

– Держись от нее подальше!

– Я не… она та, которая… она замужем, как ты и сказал, Артур, - заикаясь ответила Блейн и, обойдя стол, села.
– Мне нужно позвонить в офис. Есть что-нибудь еще, что ты хотел бы обсудить со мной? 

– Я... Нет, за исключением того, что я хотел бы узнать, захочешь ли ты выбраться в это воскресенье со мной на лодке, - спросил Артур. Они всегда вместе ходили на лодке, по крайней мере каждый раз, когда она посещала этот дом. Их любовь к парусному спорту была тем, что они всегда делили на двоих, и он очень надеялся, что даже такие неудобные обстоятельства не помешают им.

– Нет, во вторник я должна быть в Лос-Анджелесе, и я абсолютно не готова для встречи, которую мы запланировали в Лондоне, - сказала она и подняла трубку. 

– Все в порядке. Возможно когда-нибудь после, - Артур вышел, оставив ее работе. Он потерял Блейн - и знал это. Как ему удалось упустить контроль над всем? 

– Артур? Все в порядке?
– спросила его Эбигейл, когда он вышел из библиотеки. 

– Да, да, моя дорогая.

Спустя два часа Блейн вышла из библиотеки в сад. Ей необходимо было найти что-то, что помогло бы продержаться. Почему она вдруг потеряла контроль над собой? У Блейн Саманты Энбервиль всегда был собственный самодостаточный мир. Она любила людей, но никогда особо в них не нуждалась. А теперь появился кто-то из ниоткуда и каким-то образом в считанные часы лишил ее этого. И если бы она была честна сама с собой, Блейн призналась бы, что оказалась под влиянием Габриэллы сразу после того момента, как они дышали одним воздухом во время первого поцелуя. И осознание того, что это значит для нее больше, чем все остальное в ее жизни, породило дрожь в теле. Ее мир оказался зависим от другого человека, а она не хотела, чтобы это было так.

Блейн шла в тишине, думая и сожалея о каждом шаге, который предприняла с тех пор, как встретила Габриэллу Мэтисон. Вдруг она поняла, что слышит чьи-то голоса и неохотно пошла по направлению к ним. Блейн обнаружила Чейза и Габриэллу, сидевших на ближайшей скамье. Она не могла точно расслышать слова, но когда увидела, как Габриэлла быстро поднялась, а Чейз схватил ее за руку и притянул к себе, ничто больше не имело значения. Блейн ощутила, как незнакомый жар охватил ее тело, и гнев поглотил все остальные чувства. 

“Почему я должна что-то делать?” - задала она себе молчаливый вопрос. Это работало до тех пор, пока она не поняла, что Габриэллу совершенно не радует внимание, которым Чейз, по-видимому, намеревался одарить ее. Когда Габриэлла оттолкнула его, а он не отпустил ее, выдержка Блейн закончилась, а ноги понесли ее вперед я быстрее, чем это было необходимо.

Чейз ощутил ее удар раньше, чем увидел, как она подошла. Он тяжело приземлился на спину, а Блейн схватила Габриэллу и прижала ее к себе так, чтобы она не упала. 

– С тобой все в порядке?
– спросила Блейн, заглядывая в ее глаза.
– Он сделал тебе больно? 

Прежде чем Габриэлла смогла ответить, Чейз небрежно выпалил: - Ах, так вот оно как, да? Теперь это совершенно очевидно!
– вставая с земли, сказал он и начал отряхивать пыль и грязь с одежды. 

– Заткнись, Чейз!
– угрожала Блейн. 

– Или что ты сделаешь? Набросишься на меня снова? Я так не думаю. Когда я возьмусь за тебя, ты будешь той, кто окажется на земле, больная гребаная лесбиянка!

Блейн собиралась снова врезать ему, но Габриэлла удержала ее. 

– Не позволяй ему спровоцировать тебя. Оставь ли его, Блейн, пожалуйста! Оставь его! 

Прикрываешься своей подружкой?
– надсмехался он над ней. 

Габриэлла не смогла удержать ее, и Блейн бросилась на Чейза. Они оба упали на землю. Она успела сильно ударить его по лицу, прежде чем он оттолкнул ее. Блейн тяжело приземлилась на спину и на мгновение воздух, казалось, покинул ее легкие. 

– Чейз! Нет!
– вскрикнула Габриэлла. Чейз неожиданно навалился на Блейн и чуть не ударил ее. Его кулак остановился в воздухе, когда он услышал за своей спиной гневный голос Артура. 

– Не смей бить ее!
– потребовал Артур. Чейз обернулся, и в этот момент Блейн сильно толкнула его в грудь. 

– Сукин сын! 

Артур оттащил ее от Чейза, а Габриэлла подошла и обхватила ее руками. 

– Перестань!
– сказала она. 

– Чейз, иди в дом! Я поговорю с тобой позже!
– Артур не оставил ему возможности для выбора. Чейз посмотрел на Блейн. 

– Больная сука! 

– Чейз! Уходи!
– настаивал Артур. Пока он смотрел на спину уходящего Чейза, Габриэлла все свое внимание направила на Блейн. 

– С тобой все в порядке? Он обидел тебя?
– она ласково гладила ее лицо. Блейн отстранилась. Она ненавидела себя за то, что только что сделала, - вела себя как животное. Из-за женщины! Пробежавшись ладонями по волосам, она подошла к скамейке и села. 

– Блейн?
– Габриэлла села рядом и снова прикоснулась к ней. Блейн слегка отодвинулась. 

– Оставь меня в покое, - тихо сказала она и закрыла глаза, пытаясь успокоиться. 

– Он сделал тебе больно?
– снова спросила Габриэлла. 

– Нет, - наконец ответила Блейн. Ее глаза открылись и посмотрели на Габриэллу. Они просто сидели и смотрели друг на друга, а Артур разглядывал сцену, которая разворачивалась перед ним. Рука Габриэллы опять прикоснулась к Блейн, и на этот раз она не остановила ее. Глаза закрылись, а Габриэлла продолжила нежно ласкать ее лицо. Внезапно Блейн встала и посмотрела на женщину, сидящую на скамейке. 

Поделиться с друзьями: