Русские фамилии
Шрифт:
Стельмашенко
Стороженко < сторож
Тесленко < тесля ‘плотник’
Титаренко < титар, искаженное ктитор ‘церковный староста’
Шафаренко < шафар ‘владелец дома’ (польск. szafarz < нем. Schaffner)
Шевченко < швець ‘сапожник’
Суффикс – ко редко встречается в фамилиях, образованных от названий профессий, а если встречается, то лишь в уменьшительных формах, таких, как:
Бондарко
Вожейко < вож ‘проводник, вожак’
Жовнерко < жовнер, совр. жовнір < польск. zolnierz ‘солдат’
В некоторых случаях суффикс – ка был заменен на – ко таким же образом, как и в фамилиях, производных от прозвищ:
Кожемяко < кожемяка
Рыбалко < рибалка
Из оставшихся суффиксов самый распространенный – чук:
Бондарчук
Ковальчук
Комисарчук
Кравчук
Крамарчук
Мельничук
Паламарчук
Ткачук
Шевчук
Остальные суффиксы крайне редки, например:
– ик:
Боднарик < боднар, старая форма от бондар
Гончарик
Ковалик
Косарик < косар
Кушнерик
Как и в других группах фамилий, добавление суффиксов – ский, – овский/– евский придавало фамилиям, восходящим к названиям профессий, более высокий социальный статус:
Котляревский < котляр
Ковальский, Ковалевский < коваль
Писаревский < писар
Чабановский < чабан ‘пастух’
Необходимо упомянуть некоторые андрометронимические фамилии на – ишин:
Ковалишин < Ковалиха < коваль ‘кузнец’
Кравчишин < кравчиха < кравець ‘портной’
Шевчишин < шевчиха < швець < ‘сапожник’
Ткачишин < ткачиха < ткач
4. Фамилии, образованные от географических названий
4.1. Названия жителей той или иной местности, использованные в качестве фамилий. В соответствии с общей схемой украинской ономастики, название жителя города и местности может быть использовано в качестве фамилии без добавления специального суффикса.
Эти названия характеризуются различными суффиксами. Самый распространенный суффикс – ец (укр. – ець). Обычно он означает жителя города, например:
Батуринец
Богуславец
Боришполец
Гориславец
Канивец, русифицировано в Каневец
Коломиец, русифицировано в Коломийиев, Каломийцев, Коломейцев и даже Калломийцев
Лебединец
Лубенец
Ниженец, русифицировано в Неженец
Пидгаец, русифицировано в Подгаец
Полтавец
Тершаковец
Тирановец
Туровец
Уманец
Реже названия на – ец означают жителей региона, как например:
Волынец, житель Волыни
или представителя национальности: Мордовец.
Суффикс – чук/– щук встречается не очень часто. Обычно он входит в название жителей региона или представителя национальной группы, как например:
Бойчук < бойко, этническое название жителей западной части Украины
Волынчук < Волинь
Днипрук < река Дніпро ‘Днепр’
Молдавчук < Молдавия
Нимчук < німець
Подолянчук < Подолия
Полещук < Полесье
В исключительных случаях им может быть оформлено название жителя города:
Калниболотчук < Калніболото
Косивчук < Косів
Суффикс – ак, – як, – чак используется для образования фамилий от названий регионов или национальностей:
Дончак < Дон
Литвак < Литва
Подоляк < Подолия
или, чаще, от менее точного обозначения местности: