ЖАНРЫ

Шрифт:

Стельмашенко

Стороженко < сторож

Тесленко < тесля ‘плотник’

Титаренко < титар, искаженное ктитор ‘церковный староста’

Шафаренко < шафар ‘владелец дома’ (польск. szafarz < нем. Schaffner)

Шевченко < швець ‘сапожник’

Суффикс ко редко встречается в фамилиях, образованных от названий профессий, а если встречается, то лишь в уменьшительных формах, таких, как:

Бондарко

Вожейко < вож ‘проводник, вожак’

Жовнерко < жовнер, совр. жовнір < польск. zolnierz ‘солдат’

В некоторых случаях суффикс – ка был заменен на – ко таким же образом, как и в фамилиях, производных от прозвищ:

Кожемяко < кожемяка

Рыбалко < рибалка

Из оставшихся суффиксов самый распространенный – чук:

Бондарчук

Ковальчук

Комисарчук

Кравчук

Крамарчук

Мельничук

Паламарчук

Ткачук

Шевчук

Остальные суффиксы крайне редки, например:

– ик:

Боднарик < боднар, старая форма от бондар

Гончарик

Ковалик

Косарик < косар

Кушнерик

Как и в других группах фамилий, добавление суффиксов – ский, – овский/– евский придавало фамилиям, восходящим к названиям профессий, более высокий социальный статус:

Котляревский < котляр

Ковальский, Ковалевский < коваль

Писаревский < писар

Чабановский < чабан ‘пастух’

Необходимо упомянуть некоторые андрометронимические фамилии на – ишин:

Ковалишин < Ковалиха < коваль ‘кузнец’

Кравчишин < кравчиха < кравець ‘портной’

Шевчишин < шевчиха < швець < ‘сапожник’

Ткачишин < ткачиха < ткач

4. Фамилии, образованные от географических названий

4.1. Названия жителей той или иной местности, использованные в качестве фамилий. В соответствии с общей схемой украинской ономастики, название жителя города и местности может быть использовано в качестве фамилии без добавления специального суффикса.

Эти названия характеризуются различными суффиксами. Самый распространенный суффикс – ец (укр. – ець). Обычно он означает жителя города, например:

Батуринец

Богуславец

Боришполец

Гориславец

Канивец, русифицировано в Каневец

Коломиец, русифицировано в Коломийиев, Каломийцев, Коломейцев и даже Калломийцев

Лебединец

Лубенец

Ниженец, русифицировано в Неженец

Пидгаец, русифицировано в Подгаец

Полтавец

Тершаковец

Тирановец

Туровец

Уманец

Реже названия на – ец означают жителей региона, как например:

Волынец, житель Волыни

или представителя национальности: Мордовец.

Суффикс – чук/– щук встречается не очень часто. Обычно он входит в название жителей региона или представителя национальной группы, как например:

Бойчук < бойко, этническое название жителей западной части Украины

Волынчук < Волинь

Днипрук < река Дніпро ‘Днепр’

Молдавчук < Молдавия

Нимчук < німець

Подолянчук < Подолия

Полещук < Полесье

В исключительных случаях им может быть оформлено название жителя города:

Калниболотчук < Калніболото

Косивчук < Косів

Суффикс – ак, – як, – чак используется для образования фамилий от названий регионов или национальностей:

Дончак < Дон

Литвак < Литва

Подоляк < Подолия

или, чаще, от менее точного обозначения местности:

Поделиться с друзьями: