Сегодня, Завтра и Всегда
Шрифт:
Пауза. — Эти вампиры были из бездушных?
Он смог лишь коротко кивнуть. — Это мягко сказано.
— Тогда они нашли бы другой способ посеять хаос, Такер, — она потянулась через стол, коснувшись его запястья холодными пальцами. — А что стало с водителями?
— Они выжили.
— Правда? Почему? — Такер не ответил, продолжая смотреть на её бледные пальцы на своей покрасневшей коже. Он отказывался принимать благодарность за то, что увел вампиров в ту ночь. Он не заслуживал ни капли похвалы. Тем не менее, когда он посмотрел на Мэри, она знала улыбку. Словно его молчания было достаточно. — Твой последний момент тоже был добрым, — прошептала она.
Бумажная трубочка упала на стол между ними, за ней последовал высокий стакан с коктейлем. — Клубничный молочный коктейль, — сказала официантка, бросив взгляд на Такера. — Точно ничего не хочешь, солдатик?
— Точно, — сказал он, направляя трубочку к ищущей руке Мэри. Официантка ушла.
Мэри сорвала бумажку с трубочки и обеими руками направила её в коктейль, сделав длинный глоток. Проглотив, она охнула и откинулась на спинку сиденья. — О боже. Это так х… — она захлопнула рот, её щеки густо покраснели. — Ужасно. Это ужасно.
Такер ухмыльнулся. — Я вижу тебя насквозь, детка. Тебе не нужно притворяться, что он тебе не нравится ради меня.
Она едва не выпила всё залпом. — Нет, я серьезно. Тебе бы он не понравился.
— Ложь. Сплошная ложь.
Губы Мэри дернулись, но она медленно посерьезнела. — Итак. Ты работаешь на короля вампиров.
— Верно, — Такер вернул солонку на место. — Раньше он был занозой в заднице, а теперь — королевской занозой в заднице.
Она покачала головой. — Ты так не думаешь. Я чувствую.
— Не-а. Не думаю. Джонас — хороший человек.
На её лбу появилась морщинка, и он почти слышал её мысли. Выйдя замуж за Адриана, она унаследует Джонаса как врага — а эта девушка совсем не из тех, кто может иметь врагов. Не говоря уже о том, чтобы оказаться на темной стороне. И её это явно беспокоило. Просто недостаточно, чтобы отказаться от шанса обрести зрение и все исправить с Тильдой. — Как… ты с ним познакомился?
Несмотря на тревожные мысли, Такер улыбнулся воспоминанию. — Он сел в мой «Убер» на заднее сиденье.
Нос Мэри дернулся. — Что такое «Убер»?
Его сердце сжалось от напоминания, как мало она знает об этом мире. Если бы только у него была возможность показать ей всё. Он бы никогда больше не попросил ни о чем. Никогда за всё свое чертово существование. — Это такси, которое можно заказать по телефону, — хрипло объяснил он. — И знай, у меня пятизвездочный рейтинг.
— Ого, — прошептала она, потягивая коктейль. — Значит, ты возишь людей?
— Да, мэм, в основном пьяных.
— Ты с ними разговариваешь?
Хотя Мэри не могла видеть, насколько уязвимым сделал его этот разговор, он отвел взгляд. — Конечно. Мне… нравится с ними говорить. И каждый раз, когда кто-то из них добирается домой в безопасности, я чувствую себя немного лучше из-за того, что случилось. В ту ночь. — Он зашел слишком далеко, поэтому поспешил облегчить тон. — Когда я просто их водитель и мы говорим о спорте, хороших ресторанах или машинах — это почти как снова быть человеком. На несколько минут.
Мэри, казалось, собралась с мыслями. — Ты так скучаешь по человеческой жизни?
Ему потребовалось время, чтобы ответить. — Да.
— А по чему ты скучаешь больше всего?
— Кроме тефтелей? — Они оба тихо рассмеялись. — Я скучаю по возвращению домой. По постоянному месту. По сну в той же кровати, в которой спал всю жизнь, — он вдавил костяшку пальца в столешницу. — Нельзя долго оставаться на одном месте, когда ты никогда не стареешь.
— Нет.
Господи, почему он такой нытик? Может, из-за того, что весь день он проходил с неизлечимой эрекцией, но это лишь половина беды. В этой девушке было что-то такое, что делало естественным открыться ей. Может быть, то, как она читала его, делало бессмысленным что-то кроме прямоты. Какой бы ни была причина, неужели он хотел, чтобы Мэри запомнила его таким, когда он высадит её и сбежит? Весь в тоске, унынии и жалобах? — Но черт, — он усмехнулся, пытаясь придать голосу бодрости. — Я не жалуюсь. Если уж мне приходится постоянно перемещаться, по крайней мере, работа честная.
Внезапная веселость Такера, похоже, не одурачила Мэри, но она не стала комментировать это. — Ты имеешь в виду вождение «Убера»?
— Да. И работу, которую я делаю для Джонаса, — она слегка покачала головой, показывая, что понятия не имеет, о чем он. — Мы консультируем новых вампиров. Пытаемся научить их жить максимально нормальной жизнью. Иногда мы должны дать им место для проживания, тренируем их, как питаться, не убивая никого хладнокровно. В таком роде.
— Это то, что ты делаешь для нового короля? — прошептала она, и краска сошла с её щек. — Я понятия не имела. Моя мать говорила, что у него нет нужды в феях, но я никогда не спрашивала, что он отстаивает помимо этого. Я правда примыкаю к плохим парням, да?
— Ты никогда не будешь плохой, Мэри. Твои намерения чисты.
Его слова ничуть не разгладили её встревоженное выражение. — Когда мой отец вернулся с феями, она больше не была прежней. Я всю жизнь хотела исправить это.
— Не ты всё испортила в первый раз, детка, — он сделал паузу, чтобы голос не дрожал. — Но если ты решила изменить ситуацию в своей семье, ты доведешь это до конца.
— А что, если я так долго ждала возможности исправить прошлое, что не вижу, почему эта возможность — неправильная?
— Я не могу ответить на это за тебя, Мэри, но я верю в одно, — сглотнув, он обхватил её запястье, слушая, как участилось её сердцебиение. — По моему опыту, настанет момент, когда ты будешь точно знать, что делать. Хорошо?
— Хорошо, — её пульс забился под его кончиками пальцев. — Я ставлю тебе пять звезд за совет.
Смешок застал его врасплох. — Это щедро.
— Ты так и не сказал мне, что случилось, когда Джонас сел в твою машину.
— О, — он вырвал руку, прежде чем сделать что-то глупое. Например, попытаться учуять её кровь через нежную кожу запястья и ужаснуть бедную девушку. — Он, э… он сказал, что наблюдал за мной некоторое время и ему нужен был кто-то с моей сдержанностью. Чтобы я мог привить её другим, — он с трудом прокашлялся, пытаясь отогнать голод, который не оставлял его в покое. Как иронично, что он ведет разговор о силе воли, сражаясь с самой безумной жаждой в своей жизни. — Я вожу людей не только ради болтовни. Это помогает мне выработать сопротивление к их запаху, — он подтолкнул её ногу под столом. — И чаевые не помешают.
Улыбка расцвела на её лице. — Хорошо. Ты можешь заплатить за мой коктейль.
Такер ухмыльнулся в её сторону и просто потерялся где-то там, среди её веснушек и губ, которые, вероятно, были со вкусом клубники. Мягкие. Целовала ли она кого-то противоположного пола раньше? Его нутру эта возможность совсем не понравилась. В животе заурчало достаточно громко, чтобы Мэри приподняла бровь. Но что бы она ни собиралась сказать, это прошло мимо ушей Такера, потому что холодок осознания пробежал по его позвоночнику.