Секреты и печати. Нарисуй мне судьбу
Шрифт:
Улица вывела нас к широкой набережной. От моря её отделял парапет с ажурными коваными перилами. Под ногами была выровненная магией брусчатка. Двигаясь вдоль набережной, мы время от времени встречали небольшие площадки, напоминающие балконы. Это просто восхитительная идея — соорудить такие выступы! Выйдя на один из них, я перевесилась через ограждение, увидела, как далеко внизу волны разбиваются о скалы, украшая их кружевной пеной.
— Крыльев не хватает, — сказал граф.
Я едва расслышала его спокойный, но полный внутренней силы голос. Посмотрела на вдохновлённое лицо. Тедион устремил взгляд на видневшийся у горизонта парус, обняв меня за плечи — наверное, опасался, что я свалюсь вниз, когда перегнулась через перила, поддавшись эмоциям.
— Вы хотите летать? — спросила его.
— Всегда. Как только попадаю на море и вижу перед собой бесконечный простор, всей душой хочу стать птицей.
— А я в таком настроении всегда хочу рисовать.
— Что ж, — граф отвлёкся от созерцания и обнял меня крепче, пряча от студёного ветра. — Это место мне кажется очень удачным. Строители набережной как будто специально для художников сделали эти выступы.
— Да, тут неплохо, но… — я указала вправо. — Там, кажется, порт. Хотелось бы прогуляться до него. Для картины мне нужен корабль.
— Пойдёмте, — согласился спутник. — Только сначала предлагаю купить что-нибудь вон там, и подкрепить силы. К сожалению, кафе ещё не открылись, зато есть лоточники.
Мы взяли по большому куску пирога и по пакетику с орешками. Жуя на ходу, продолжили путь по набережной, медленно приближаясь к видневшемуся вдалеке порту. Я хорошо помнила описание картины, заказанной Эжени — там должен быть накрываемый огромной волной парусник.
Глава 22
Тедион Конни
Прогулка по набережной под руку с Маэлисой подарила мне настолько приподнятое настроение, что я уже не помнил, когда так радовался в последний раз. Море — почти спокойное, бирюзовое у берега и тёмно-синее вдалеке, восхищало мою спутницу, дарило ей вдохновение. Мне с большим трудом удалось уговорить художницу отложить работу назавтра. Хотя, пожалуй, лукавлю. Я, действуя в собственных интересах, проявлял виртуозное красноречие, убеждая девушку, что сначала ей нужно напитаться впечатлениями, а уже потом переносить их на холст, а она не спорила, слушала меня с благодарностью и удивительным блеском в глазах. Такой бывает у всех, кто увидел море впервые или после долгого перерыва.
Мне довольно долго пришлось жить в Транцельвале, прогулки по берегу стали там привычными, даже необходимыми. Однако южные воды — это другое. Сэльрон я посетил впервые, и меня удивила мощь и грандиозность, которая чувствовалась даже в заливе. Совсем другое впечатление оставляло радостное, можно сказать, легкомысленное море Транца. Справедливости ради, нужно заметить, что и там случались хмурые дни, когда разыгрывался шторм, и сердитые волны выбрасывали на берег космы водорослей. Непогода там не особенно огорчала, скорее дарила возможность провести время в уютных ресторанах или посетить оперу, которой славился Транцельваль.
По просьбе Маэлисы мы добрели до небольшого порта, где на рейде стояли рыбацкие шхуны и одна изящная бригантина. Художница, оставив мою руку, подошла к самой кромке воды — здесь отсутствовало ограждение — и, встав на мокрый валун, впилась взглядом в корабль, будто запечатывая в памяти его очертания и цвета. Я не стал мешать девушке, сам залюбовался её сосредоточенным лицом.
В гостиницу возвращались, когда солнце начало присаживаться на крыши домов и намекало на приближающиеся сумерки. Поскольку мы забрели довольно далеко, я нанял извозчика. Мы довольно быстро и с комфортом доехали до отеля. В пути я поинтересовался у леди, не утомила ли её прогулка.
— Да, — с улыбкой качнула головой Маэлиса, — ноги с непривычки гудят. Но это ничего! Впечатления стоят куда больших неудобств.
— Предлагаю вам завтра выспаться как следует. Я постараюсь как можно быстрее завершить свои дела, и мы снова пойдём на набережную.
— Не стоит вам обо мне так беспокоиться, — возразила леди. — Я прямо сейчас всё подготовлю, а завтра с первыми лучами отправлюсь рисовать.
— Но... В таком случае... — начал я, прикидывая, смогу ли отложить визит на кладбище.
Маэлиса не дала мне договорить:
— Прошу, занимайтесь своими делами, граф. Я попрошу Томаса или Матуса донести вещи, уверена, что за пару медяков они с удовольствием согласятся помочь.
— И где вы планируете расположиться со своим мольбертом?
— Там, где и собиралась, на одном из выступов, где мы с вами любовались прибоем. Найду местечко, где меньше будет зевак.
— В таком случае, — настойчиво предложил я, расстёгивая браслет, — возьмите охранный артефакт. Раз я не смогу находиться рядом, пусть он бережёт вас.
— Каким образом? — удивилась Маэлиса, наблюдая, как я надеваю невзрачную безделушку на её тонкое запястье, и артефакт начинает менять форму, плотно обтягивая изящную девичью руку.
— Ремешок браслета необычайно чувствительный, артефакт реагирует на учащение пульса, контролирует изменение состава крови, что случается в момент опасности. Без дополнительного приказа вокруг вас образуется магический барьер, он не допустит проникновения нападающих — будь то хулиган или даже зловредный маг.
Маэлиса удивлённо рассматривала мой подарок:
— Оружие против этой защиты бессильно?
— Абсолютно.
— Даже магострел?
— М-м-м... — с сомнением покачал я головой. — Поговаривают, что мафия обзавелась усовершенствованными магострелами, которые запрещены в Аршинаре, но я очень надеюсь, что талантливая художница не привлечёт к себе внимания столь серьёзных преступников. А от обычных негодяев этот браслет вполне способен защитить.
— А как же вы? — забеспокоилась Маэлиса. — Я уверена, что вам, в отличие от меня, грозит настоящая опасность.
— Не волнуйтесь, Мэй, я сумею за себя постоять. Не могу утверждать, что владею боевой магией в совершенстве, но экзамены в академии по этой дисциплине выдержал с отличием. — Чувствуя, что экипаж замедляет ход, я взглянул на показавшееся впереди здание: — Подъезжаем! Благодарю за чудесный вечер, леди Леви!
— Это я должна благодарить вас, граф! — воскликнула девушка, пожимая мою руку. — И за прогулку, и за столь дорогой подарок! Признаться, я немного тревожилась о том, как в Сэльроне воспримут одинокую художницу. Об этом городке распространяется много неприятных слухов. Теперь буду совершенно спокойна.