Сердце Эфира. Сопряженные
Шрифт:
На пороге Вейра чуть сбавила шаг. Воздух был чист до отвращения, наполненный запахом воска, старого дерева, вина.
Дверь за спиной закрылась.
Вещи стояли по линейке. Фарфор — ровным рядом. Картины — в идеальных прямоугольниках. Растения — гладкие, упругие, без сухих листьев и пятен. Часы шли без звука. Время давило на виски. Всё слишком аккуратно. Слишком правильно. Не дом, а витрина.
Ковёр пружинил под подошвами, и мягкость раздражала ступни, привыкшие к пыли и камню. Вспыхнула короткая мысль: взять что-нибудь, любую мелочь. Но Вейра ничего не взяла. Только разложила по полкам в голове, где что лежит, — для памяти.
Марена направилась вглубь особняка, оставив Вейру в гостиной. Там её ждали двое — юноша и девушка. Они представились Кори и Милой.
Кори поднялся из-за стола первым. Ладонью откинул назад тёмные, слипшиеся от жира пряди. Под ногтями блестели корочки масла.
Мила была невысокой, в голубом платье. Мягкая ткань подчёркивала выпирающие лопатки и ключицу. Тугой хвост светлых волос дрогнул, когда Мила повернулась к гостье.
На секунду Вейра увидела вместо них других — Роана и Лину.
Мысль ударила в висок.
— Хозяйка редко кого впускает, — тихо сказала Мила, опуская глаза. — Вы… для этого дома особенная гостья.
— Я нанятая, — ответила Вейра, присаживаясь за стол. — Выполняю поручение за деньги.
Она провела взглядом по стенам, по рамам, по часам.
Кори приблизился, протянул бокал дрожащей рукой. Вино коснулось её перчатки, оставив на коже тёмный след.
— Мы давно работаем с госпожой Мареной, — усмехнулся он. — Артефакты, мелочёвка, портовые сделки. После Раскола мир разошёлся по швам. Архипелаги живут каждый сам по себе.
Мила снова наполнила бокал.
— Здесь тихо, — сказала она. — Раньше я терпеть не могла тишину. Теперь без неё не засыпаю…
Кори усмехнулся, опираясь локтем о столешницу.
— С тех пор как мы живём здесь, тишина другая, — сказал он, не отводя взгляда от Вейры. — Будто мир наконец выдохнул.
— Не надейтесь, что тишина вас спасёт, — ответила Вейра. — Я на своём опыте проверяла.
Она не стала пить сразу, поднесла бокал к губам, затаила дыхание. Вино почти не пахло. В камине щёлкнули угли.
— Мы с сестрой Мареной жили на Хэльмаре, — произнёс Кори, глядя в окно. — Небольшой порт, пара улиц…
Он провёл пальцами в воздухе, словно пытался нарисовать в воздухе картину из воспоминаний.
— Когда пришли пираты, от нашей деревни остался только пепел…
Слово «пираты» ударило в грудь.
Перед глазами вспыхнули образы. Едкий дым, проникающий в ноздри. Чьи-то крики, сливающиеся один сплошной вой. Жар, от которого липнет рубаха к спине. Отцовская рука, соскользнувшая с её ладони.
На миг показалось, что камин пахнет не дровами, а тем костром. Вино на языке стало жёстким, обожгло горло. Вейру передёрнуло так, что скрипнул стул.
— Я слышала о Хэльмаре, — кивнула она. — Жаль, что вам пришлось это пережить.
Мила подняла глаза, и свет камина дрогнул в её зрачках.
— А ты? Где был твой дом?
Стрелка на часах сделала едва заметный шаг.
— Оттуда, куда никто уже не вернётся, — сказала Вейра.
Мила осторожно коснулась её пальцев, и кожа под перчаткой откликнулась холодом.
— Ты всё время настороже, наёмница, — сказала девушка почти шёпотом. — Как будто… ждёшь выстрела.
Вейра отдёрнула руку.
— Уж извините за манеры, но я здесь не ради исповеди. У меня работа.
Кори кивнул. Его взгляд на миг стал серьёзнее.
— Тогда мы рады твоей защите, Вейра Соль.
Мила улыбнулась, подняла бокал и тихо сказала:
— За защиту этого дома.
Где-то в глубине особняка мягко скрипнула дверь. Воздух стал прохладнее.
Марена вошла в гостиную, стуча каблуками. В гостиной поплыл запах её сладких, чуть терпких духов. Голубой камень на её пальце поймал свет люстры.
Холодная ладонь Марены легла Вейре на плечо.
— Ты удивительно вписалась, — сказала она. Её дыхание скользнуло по шее. — Почти… своя.
По позвоночнику пробежал жар, от которого захотелось отодвинуться, как от огня.
— А я не люблю вписываться, уж извините, — ответила Вейра, не шевелясь.
Марена улыбнулась, коротко сверкнув зубами в тусклом свете.
— Тем интереснее.
Она наклонилась ближе.
— Отдохни хорошенько, дорогая наёмница. Завтра всё обсудим.
Её рука скользнула вниз, на миг задела серебристую прядь Вейры.
Потом — тишина. Только ровные шаги уходили в глубь дома и растворились за дверью.
Вейра проводила Марену взглядом и только потом заметила, как сильно напряжена её челюсть. Улыбка, духи, камень на пальце — и ни одного простого «до свидания». Этот холод, исходящий от Марены, остался в комнате.
Вейра перевела взгляд на Кори и Милу, на их усталые лица, на руки, худые, с давними мозолями, — и на миг ей стало их жаль.
Но она не могла себе позволить жалость.
Вейра медленно обходила комнаты, взглядом проверяя углы, окна, защёлки. Руки не касались поверхностей, глаза выхватывали замки, щели, тени у косяков.
За углом кто-то негромко задел стену.
Вейра напрягла плечи, пальцы легли на эфес. Тишина стала гуще.
Из полумрака вытянулась знакомая худощавая фигура. Мила, с пледом на плечах и со спутанными прядями на лбу, выглядела так, будто её только что вытащили из сна.
— Не спалось, Вейра Соль? — пробормотала она, кутаясь сильнее. — Пойдём, покажу дом.
Вейра кивнула. Плечи чуть опали, но рука не ушла от рукояти меча.
Полосы света тянулись вдоль плинтусов, на стенах висели картины с одинаковыми морскими видами, одним и тем же полотном рассвета.
— Фарфор из южных земель Дракара, — сказала Мила, кивая на кошачьи статуэтки и проводя ладонью по столу. — Дерево из Хэльмара.
Вейра окинула взглядом двери, петли, расстояние до ближайших окон.