Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шериф из Мэд-Ривер

Робинс Дэн

Шрифт:

– Ну хорошо. Поднимайся. И не пытайся искать свой револьвер.

– Нет-нет, Паркер, - шулер поднялся с колен.

– И не вздумай подстроить какую-нибудь пакость вроде нападения одного из твоих головорезов, - предостерег Тим.
– Терпение мое лопнуло.

– Со мной у тебя больше не будет неприятностей. Я обещаю!

– Чего стоят твои обещания!..

Тим повернулся и пошел в салун.

Он был в ярости. Значит, Трент не посчитался с его решением не продавать спиртное индейцам. Просто вменил это в обязанность Флэшу Морану. Вот и предлог сказать мэру в лицо все, что тот заслужил...

Тим направился прямиком в магазин скобяных изделий. Как и полагалось в такой поздний час, центральная дверь была на замке. Но Паркер заметил, что в офисе Трента с той стороны здания горит тусклый свет. Он обошел дом кругом и постучал в дверь. Послышалось шарканье ног по коридору. Осторожный голос спросил через дверь:

– Кто там?

Это был Трент.

– Я, Паркер. Нужно срочно поговорить с тобой.

Лязгнула щеколда, дверь приотворилась. Трент сказал с упреком:

– Ты должен возвращаться в салун. Сейчас самая работа,

– Мы и об этом поговорим, - пообещал Тим, входя.

– Надеюсь, у тебя действительно что-то важное, - сказал Трент, запирая за ними дверь.
– Здесь Нильсон и судья. Они обсуждают со мной дела, и им не очень-то понравится...

– Причина у меня серьезная, - бросил Тим.

– Посмотрим, - сказал мэр. Он провел Тима в офис. Тим оказался в плохо освещенной комнате.

Судья визгливо сказал:

– Тебе полагается сейчас быть в "Счастливчике Паломино" и охранять наши интересы!

Джим Трент плюхнулся в свое вращающееся кресло перед бюро.

– Я уже сказал ему это!

Жирный Нильсон, подавшись вперед в своем кресле, добавил:

– Ну, напомнить лишний раз не повредит...

– Ну же, Паркер, - сказал Трент.
– Что тебя гложет?

Тим не сводил глаз с мэра.

– Мы только что интересно поболтали с Флэшем Мораном.

Трент рассмеялся:

Впервые слышу, что Моран может быть интересным собеседником!

Тим прищурился:

– Тем не менее, он рассказал кое-что интересное. Например, что он по твоему приказу продавал спиртное Вульфу и остальным индейцам.

Человек во вращающемся кресле ответил не сразу. Сначала он бросил многозначительный взгляд на жирного Нильсона и косоглазого судью.

– Когда я брался за работу в "Счастливчике Паломино", я поставил условие: никакой выпивки для сиу! И я соблюдал это, - сказал Тим.

– Мы помним, что у тебя есть свои причуды насчет индейцев и спиртного, ответил Трент.
– И мы готовы пойти тебе навстречу. Вот мы и велели Морану взять на себя эту часть работы, чтобы ты не расстраивался.

– Ты сказал ему продолжать это тайком от меня, за моей спиной!

Джим Трент поднялся из кресла, его лицо исказила ярость:

– Мы тут решаем серьезные проблемы, и у нас нет времени выслушивать дурацкие жалобы.

– И ты надеешься, что я допущу это?

– Даже уверен. Кто ты такой, Паркер? Если ты сам этого не знаешь, я объясню. Ты - бродяга, которого мы наняли и привезли сюда, чтобы ты делал, что тебе скажут!

– Вот именно, - вторил мэру банкир.
– А до твоих взглядов нам дела нет.

– Эта дрянь должна знать свое место, - раздраженно сказал судья.
– И это твоя ошибка, Трент, - представить ему нас!

Тим знал: по-своему они правы. Если ты продаешь свой револьвер и свои принципы, нет у тебя права спрашивать, что именно тебе прикажут делать.

Приняв молчание Тима за согласие, Трент обратился к нему почти дружески:

– Давай-ка забудем обо всем этом, Паркер. Возвращайся к своей работе, а мы возьмемся за свои дела. Приглядывай за салуном и не мешай Морану. Я полагаю, вы еще сработаетесь. Ты ведь не стремишься и дальше портить с ним отношения? спросил мэр с надеждой.

– Мы с ним немного поцапались, джентльмены. И Флэшу немного нездоровится...

Трент нахмурился:

– Плохо, очень плохо. У Флэша скверный характер. Он тебе этого не простит. Тебя ждут трудности...

– Вовсе нет, - сказал Тим.
– Дело в том, джентльмены, что я на вас больше не работаю.

Трент помрачнел.

– Ты не можешь бросить работу. Мы заплатили тебе хороший аванс!

– Слишком хороший, - возмутился банкир.

– Это просто воровство!
– завопил судья.

– Как вы - так и я, - ответил Тим.

Мэр смотрел на него с ненавистью:

– Ты сам сделал выбор, Паркер, - сказал он.
– Может, ты и прав. Но предупреждаю: убирайся из Мэд-Ривер! Отныне в нашем городе жизнь тебе не гарантирована.

– Можно подумать, свет для меня клином сошелся на этой дыре!

– Просто убирайся отсюда - вот все, что я тебе скажу, - не успокаивался Трент.
– И не надейся, что это сойдет тебе с рук. Ты ведь уедешь, не расплатившись с долгами, и я постараюсь, чтобы тебе было нелегко подыскать другую работу.

– Это меня не волнует, - ответил Тим.

Держа руку на кольте, он попятился из офиса, быстро спустился к выходу, отодвинул засов на двери и вышел. Но успел сделать лишь три-четыре шага, как услышал у себя за спиной шорох. В следующее мгновение его револьвер был выбит, и чьи-то мощные руки стиснули Тиму горло.

– На этот раз ты не такой прыткий!
– прорычал противник, и Тим узнал голос бармена Герби. Так вот кого Моран послал рассчитаться с ним...

Рассчитав свои силы, Тим пнул великана ногой в пах. Бармен взревел от боли и ярости. Хватка его ослабла. Мгновения хватило Паркеру, чтобы вывернуться из смертельных объятий и отступить в темноту аллеи.

Великан не отставал от него, но в открытом бою преимущество было за Тимом. Великан не успевал отвечать на быстрые удары. Атака, один-два стремительных выпада - и Тим проворно отскакивал. Мощные удары неповоротливого бармена оставались, по большей части, без адреса. Наконец, удар Тима пришелся Герби прямо в подбородок. Со слабым стоном он рухнул на колени. Тим продолжал осыпать ударами его голову. Конец наступил скоро: бармен завалился на бок и больше не двигался.

Тяжело дыша, Тим зажег спичку, отыскал свои револьвер и шляпу и быстро пошел по аллее.

Поделиться с друзьями: