Шериф из Мэд-Ривер
Шрифт:
– Ну хорошо. Поднимайся. И не пытайся искать свой револьвер.
– Нет-нет, Паркер, - шулер поднялся с колен.
– И не вздумай подстроить какую-нибудь пакость вроде нападения одного из твоих головорезов, - предостерег Тим.– Терпение мое лопнуло.
– Со мной у тебя больше не будет неприятностей. Я обещаю!
– Чего стоят твои обещания!..
Тим повернулся и пошел в салун.
Он был в ярости. Значит, Трент не посчитался с его решением не продавать спиртное индейцам. Просто вменил это в обязанность Флэшу Морану. Вот и предлог сказать мэру в лицо все, что тот заслужил...
Тим направился прямиком в магазин скобяных изделий. Как и полагалось в такой поздний час, центральная дверь была на замке. Но Паркер заметил, что в офисе Трента с той стороны здания горит тусклый свет. Он обошел дом кругом и постучал в дверь. Послышалось шарканье ног по коридору. Осторожный голос спросил через дверь:
– Кто там?
Это был Трент.
– Я, Паркер. Нужно срочно поговорить с тобой.
Лязгнула щеколда, дверь приотворилась. Трент сказал с упреком:
– Ты должен возвращаться в салун. Сейчас самая работа,
– Мы и об этом поговорим, - пообещал Тим, входя.
– Надеюсь, у тебя действительно что-то важное, - сказал Трент, запирая за ними дверь.– Здесь Нильсон и судья. Они обсуждают со мной дела, и им не очень-то понравится...
– Причина у меня серьезная, - бросил Тим.
– Посмотрим, - сказал мэр. Он провел Тима в офис. Тим оказался в плохо освещенной комнате.
Судья визгливо сказал:
– Тебе полагается сейчас быть в "Счастливчике Паломино" и охранять наши интересы!
Джим Трент плюхнулся в свое вращающееся кресло перед бюро.
– Я уже сказал ему это!
Жирный Нильсон, подавшись вперед в своем кресле, добавил:
– Ну, напомнить лишний раз не повредит...
– Ну же, Паркер, - сказал Трент.– Что тебя гложет?
Тим не сводил глаз с мэра.
– Мы только что интересно поболтали с Флэшем Мораном.
Трент рассмеялся:
– Впервые слышу, что Моран может быть интересным собеседником!
Тим прищурился:
– Тем не менее, он рассказал кое-что интересное. Например, что он по твоему приказу продавал спиртное Вульфу и остальным индейцам.
Человек во вращающемся кресле ответил не сразу. Сначала он бросил многозначительный взгляд на жирного Нильсона и косоглазого судью.
– Когда я брался за работу в "Счастливчике Паломино", я поставил условие: никакой выпивки для сиу! И я соблюдал это, - сказал Тим.
– Мы помним, что у тебя есть свои причуды насчет индейцев и спиртного, ответил Трент.– И мы готовы пойти тебе навстречу. Вот мы и велели Морану взять на себя эту часть работы, чтобы ты не расстраивался.
– Ты сказал ему продолжать это тайком от меня, за моей спиной!
Джим Трент поднялся из кресла, его лицо исказила ярость:
– Мы тут решаем серьезные проблемы, и у нас нет времени выслушивать дурацкие жалобы.
– И ты надеешься, что я допущу это?
– Даже уверен. Кто ты такой, Паркер? Если ты сам этого не знаешь, я объясню. Ты - бродяга, которого мы наняли и привезли сюда, чтобы ты делал, что тебе скажут!
– Вот именно, - вторил мэру банкир.– А до твоих взглядов нам дела нет.
– Эта дрянь должна знать свое место, - раздраженно сказал судья.– И это твоя ошибка, Трент, - представить ему нас!
Тим знал: по-своему они правы. Если ты продаешь свой револьвер и свои принципы, нет у тебя права спрашивать, что именно тебе прикажут делать.
Приняв молчание Тима за согласие, Трент обратился к нему почти дружески:
– Давай-ка забудем обо всем этом, Паркер. Возвращайся к своей работе, а мы возьмемся за свои дела. Приглядывай за салуном и не мешай Морану. Я полагаю, вы еще сработаетесь. Ты ведь не стремишься и дальше портить с ним отношения? спросил мэр с надеждой.
– Мы с ним немного поцапались, джентльмены. И Флэшу немного нездоровится...
Трент нахмурился:
– Плохо, очень плохо. У Флэша скверный характер. Он тебе этого не простит. Тебя ждут трудности...
– Вовсе нет, - сказал Тим.– Дело в том, джентльмены, что я на вас больше не работаю.
Трент помрачнел.
– Ты не можешь бросить работу. Мы заплатили тебе хороший аванс!
– Слишком хороший, - возмутился банкир.
– Это просто воровство!– завопил судья.
– Как вы - так и я, - ответил Тим.
Мэр смотрел на него с ненавистью:
– Ты сам сделал выбор, Паркер, - сказал он.– Может, ты и прав. Но предупреждаю: убирайся из Мэд-Ривер! Отныне в нашем городе жизнь тебе не гарантирована.
– Можно подумать, свет для меня клином сошелся на этой дыре!
– Просто убирайся отсюда - вот все, что я тебе скажу, - не успокаивался Трент.– И не надейся, что это сойдет тебе с рук. Ты ведь уедешь, не расплатившись с долгами, и я постараюсь, чтобы тебе было нелегко подыскать другую работу.
– Это меня не волнует, - ответил Тим.
Держа руку на кольте, он попятился из офиса, быстро спустился к выходу, отодвинул засов на двери и вышел. Но успел сделать лишь три-четыре шага, как услышал у себя за спиной шорох. В следующее мгновение его револьвер был выбит, и чьи-то мощные руки стиснули Тиму горло.
– На этот раз ты не такой прыткий!– прорычал противник, и Тим узнал голос бармена Герби. Так вот кого Моран послал рассчитаться с ним...
Рассчитав свои силы, Тим пнул великана ногой в пах. Бармен взревел от боли и ярости. Хватка его ослабла. Мгновения хватило Паркеру, чтобы вывернуться из смертельных объятий и отступить в темноту аллеи.
Великан не отставал от него, но в открытом бою преимущество было за Тимом. Великан не успевал отвечать на быстрые удары. Атака, один-два стремительных выпада - и Тим проворно отскакивал. Мощные удары неповоротливого бармена оставались, по большей части, без адреса. Наконец, удар Тима пришелся Герби прямо в подбородок. Со слабым стоном он рухнул на колени. Тим продолжал осыпать ударами его голову. Конец наступил скоро: бармен завалился на бок и больше не двигался.
Тяжело дыша, Тим зажег спичку, отыскал свои револьвер и шляпу и быстро пошел по аллее.