Смерть у алтаря
Шрифт:
Как я могла забыть, что даже здесь, в холодном и чопорном Чарльстоне, есть те, кому я не безразлична?..
С минуту полицейский буравил ее взглядом, но миссис Джонс не дрогнула, и он сдался.
– Ладно, ладно. В конце концов, что они мне сделают? Ну уволят еще раз...
Он осекся.
Мы с Рэддоком понимающе переглянулись.
– Не думайте, - заметил он, - что вы сообщили нам что-то совсем новое.
Инспектор Харди напрягся.
– Выяснили мою подноготную?
Рэддок пожал плечами.
– Всего лишь дал себе труд включить мозги. В рассказанной вами истории, очевидно, слишком много пробелов. Например, ваш странный переезд на другой коней страны. Нетрудно догадаться, что такой человек, каким представляетесь мне вы, не мог попасться на чем-то предосудительном. Значит вы, напротив, слишком, кхм, настойчиво искали преступника. Я прав?
Инспектор Харди невесело кивнул, и вытянутая его физиономия от огорчения стала казаться еще длиннее.
– Я даже его нашел... Поэтому мне дали пинка под зад. Простите, леди.
Леди великодушно простили.
– В какую газету лучше обратиться?
– принялась рассуждать вслух миссис Джонс.
– "Дэйли мэрроу"?
– "Чарльстон пост", - посоветовала я.
– Такие сентиментальные истории как раз в их духе. Остальные газеты наверняка перепечают... Кстати! Не помешало бы пустить слухи на этот счет.
Глаза миссис Джонс сверкнули.
– Ты права, дорогая. Только не уверена, что я успею. Придется же играть роль безутешной вдовы.
Счастье, если обойдется всего лишь игрой! Вслух я этого, разумеется, не сказала.
– Я успею, - пообещала я живо.
– Загляну на чай к Фло Абернати. Давно хотела с ней поболтать... Заодно поделюсь парочкой секретов.
И выясню, какая загадка кроется за ее странным замужеством.
По-моему, недурной план!
Глава 18
Фло Абернати - точнее сказать, уже Трент - мне не обрадовалась.
И это было удивительно!
Положим, мы давно не поверяем друг дружке девичьи тайны. Но Фло всегда была болтушкой, обожала быть в курсе сплетен и радовалась любой компании, от детей до ворчливых стариков.
– Добрый вечер, Лили...
– безразлично прошелестела она, уставившись незрячим взглядом куда-то в окно. Спину она держала идеально прямой, чего никогда не могла добиться от нее мисс Элинор, наша учительница хороших манер.
Фло казалась фарфоровой куклой - из тех, кого садят в стеклянные витрины. Декорацией в своей богато обставленной и безжизненной гостиной. Антикварная мебель, резные дубовые панели, бархат и шелк... Все это словно выпило из нее все соки.
Я даже обернулась, пытаясь понять, что ее так заинтересовало. Ничего особенного: улица как улица, поток машин, старинный фонарь и вывеска аптеки.
– Добрый, - согласилась я негромко.
– Я не вовремя?
Слабая улыбка коснулась ее губ.
– Сразу видно, что ты долго жила на западном побережье.
Я хмыкнула.
– Хочешь сказать, что я стала грубиянкой?
– Прямой и резкой, - поправила она деликатно.
И это окончательно выбило меня из колеи. Фло Абернати и деликатность существовали в параллельных измерениях. Раньше.
Она была сама на себя не похожа! Безжалостно зализанные и приглаженные рыжие кудри казались почти каштановыми, тусклыми и невыразительными. Темное платье, которое больше подошло бы вдове, чем замужней женщине. Глухой воротник, рукава почти закрывают ладони...
Постойте-ка!
– Муж тебя бьет?
– спросила я, сглотнув ком в горле.
Неужели под глухим нарядом она прячет ссадины и синяки?!
Понятия не имею, что я стала бы делать, ответь она "да!" Но Фло лишь отвела взгляд и отрицательно качнула головой.
Опять же, совсем нетипично для той живой и эмоциональной девушки, которую я знала. Она будто бы погасла. Прогорела до пепла.
– Лилиан, послушай, я...
Дверь распахнулась, впуская строгую женщин с вечно поджатыми - если судить по морщинкам - губами. Судя по наряду, скорее экономка, чем горничная. Постучать она не потрудилась. В руках у нее был поднос с чайником, чашками и крошечными печеньями.
– Я принесла чаю, мадам. Вам и вашей гостье.
Уголок глаза у нее чуть заметно подергивался от нервного тика, но это был единственный признак, что перед нами живой человек. Я заглянула в ее ледяные глаза и мысленно передернулась.
Фло же втянула голову в плечи, под требовательным взглядом прислуги - по одежде, но не по поведению - откашлялась и пробормотала:
– Да-да. Спасибо, Мария... Я сама должна была об этом подумать.
– Я буду поблизости, - сообщила женщина, и отчего-то это прозвучало угрозой.
Но дверь за собой она все-таки прикрыла. Жаль, не до конца.
По правде говоря, хотелось просто стукнуть ею по носу подслушивающей экономки. Но одного взгляда на несчастное лицо Фло хватило, чтобы не делать глупостей.
Я почесала бровь. Положим, такое поведение было худо-бедно понятно, явись к Фло, скажем, бывший возлюбленный. Но подруга юности?
Скинуть туфли было секундным делом.
Беззвучно ступая по ковру, я распахнула настежь окно, впустив порыв холодного ветра и рев клаксонов. В два шага оказалась у двери - и легонько ее толкнула.
Дверь захлопнулась, будто от сквозняка. Отлично!
– Фло, что происходит?
– спросила я тихо и требовательно. Ужас в ее глазах мне не понравился. Очень-очень не понравился. Пришлось прикрикнуть: - Ну же!
Она вздрогнула. Обняла себя за плечи. И вдруг затараторила, совсем как прежняя болтушка Фло:
– Лили, уезжай! Беги отсюда, пока они и тебя не...
– Убили?
– заинтересовалась я и голову к плечу склонила.
Интересно знать, кто же такие "они"? Только вряд ли она скажет. Слишком напугана.
Она широко распахнула глаза.
– Что?
– прошептала придушенно.
– Перестань говорить загадками!
– вполголоса потребовала я. Подалась вперед и взяла ее холодные вялые ладони.
– Что происходит, Фло? Во что ты вляпалась?
Мгновение она колебалась, потом отчаянно замотала головой и зашептала горячечно:
– Не могу! Если я скажу... Уезжай, Лили. Бери своего инспектора и...
– ... здесь ровным счетом ничего не поменялось, - сказала я весело, будто продолжая разговор.
– Знаешь, мне кажется, что я никуда и не уезжала!