Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Смерть у алтаря
Шрифт:

– Представляю, - дернула я уголком губ, и произнесла самым занудным тоном, на который была способна: - Будьте любезны, проследите, чтобы Лилиан с присущим ей безрассудством не предприняла неких шагов, могущих поставить ее в двусмысленное положение... Так?

– Примерно, - согласился он, пряча улыбку в уголках губ. Лишь смешливые морщинки да блеск в глазах его выдавали.
– Ваш кузен несколько, кхм, склонен к...

– Занудству, - закончила я, отбрасывая одеяло.

Взгляд Рэддока прикипел к моей груди, едва прикрытой кружевом сорочки. Было бы что там рассматривать! Как была я тощей - во всех местах - так и осталась.

Похоже, у нашего доблестного старшего инспектора весьма изощренные вкусы. Впрочем... На вкус и цвет, как говорится.

– Лили, оденьтесь, - попросил он, прикрыв глаза рукой.
– Иначе...

– Что?
– усмехнулась я, сдернув с резной ширмы висящий на ней халат. Дразнить Рэддока - зная, что он никогда не сделает ничего против моей воли - было приятно. И, что уж тут, волнительно.
– Кстати, выходит, мы просьбу Дариана проигнорируем?

– Ни в коем случае, - на меня он по-прежнему старался не смотреть.
– Мы всего лишь, кхм, нанесем несколько визитов.

– Нужно утешить скорбящую вдову, - кивнула я, завязывая пояс халата.
– Отправить несколько писем. Заглянуть в церковь... Что там дальше у нас в программе? До засады, я имею в виду.

Надеюсь, кстати, что Дариан с инспектором Харди успеют вернуться вовремя? Иначе может получиться нескладно.

– Я обещал научить вас водить, - напомнил Рэддок, кашлянув.

– Что же, - резюмировала я, одним глотком допив кофе.
– По-моему, отличный план!

Глава 21

Как и большинство планов, этот не выдержал столкновения с реальностью.

Нет, поначалу все шло гладко. Даже чересчур.

До тех самых пор, пока не пришла пора отправляться в, кхм, засаду.

– Что-то не так?
– тихо спросил Рэддок, сбросив скорость.

Старый автомобиль, принадлежавший еще моему отцу, оказался в полной исправности. Все эти годы он смиренно ждал в гараже, переделанном из старой конюшни. И как я о нем позабыла?..

Я покачала головой. Как облечь в слова чувство, что все хорошо? Слишком хорошо. Как будто мы на пороге грандиозной пакости...

Судьба любит такие финты: только расслабишься, только поверишь, что она к тебе благоволит - и тут же удар под дых. Чтобы не зазнавался, не мнил себя ее любимчиком.

Я встретилась со испытующим взглядом Рэддока.

– Все хорошо, - заверила я, постаравшись улыбнуться.
– Кажется, у меня просто расшатались нервы.

– Нервы у частного детектива?
– не поверил он.
– Скорее уж интуиция.

Он и сам явно чувствовал неладное. Тревожно всматривался в расцвеченную фонарями темноту за окном авто, дергался на каждый резкий звук.

Я лишь плечами пожала. Нервы, интуиция... Какая разница? Все одно отступать некуда...

Предчувствие меня не обмануло.

В условленном месте нас встретил хмурый усатый сержант в помятой форме.

– Старший инспектор Рэддок?
– уточнил он, понизив голос.

Звучало так, словно тревожно гудящий набат попытался шептать.

Рэддок молча предъявил документы.

Полицейский внимательно с ними ознакомился и кивнул.

– Сержант Стубб, - отрекомендовался он.
– Поступаю под ваше начало, сэр.

– На каком основании?
– прищурился Рэддок.

Пожалуй, это единственный мужчина, в котором мне нравились даже морщинки. Испытующий прищур, чуть нахмуренные брови, напряженная линия подбородка...

Кхм, куда-то не туда меня занесло. Я прислонилась к теплому бамперу автомобиля, вдыхая запах горячего металла и бензина.

Сержант вытянулся по струнке.

– По указанию вышестоящего начальства!
– рявкнул он, забывшись. Смущенно кашлянул и уточнил тоном ниже: - Приказ инспектора Харди, сэр.

Рэддок чуть заметно перевел дух. Похоже, он рассуждал, как и я. Если инспектора нет, значит, занят чем-то более важным или с ним что-то стряслось. Причем вряд ли новичку поручили еще более гнилое - то есть я хотела сказать значимое - дело. А если припомнить, что Харди отправился в опасный перелет через весь материк...

Проклятье! Дариан...

– С ним все в порядке?
– уточнил Рэддок, бросив на меня короткий взгляд.

– В полном, сэр.
– Почтительно склонил голову сержант Стубб.
– Небольшая авария, но никто не пострадал! Только им пришлось сесть на... эээ... дозаправку!

Я невесело хмыкнула. Видимо, на лице у меня было все написано, раз сержант бойко соврал про "дозаправку". Ясно же, что речь шла о срочном ремонте.

Рэддок дернулся, очевидно, намереваясь поддержать меня под локоть, но я отстранилась, покачав головой. Я все-таки не впечатлительная мисс! К тому же, будь дела и впрямь плохи, сержант не стал бы врать. Полицейские вообще не очень-то склонны щадить чужие чувства.Тем более в случае, когда правда выяснится рано или поздно - причем скорее рано.

– Значит, придется начинать без них, - заключил Рэддок хмуро.
Сержант, вы в курсе дела?

– Так точно, сэр!
– шепотом гаркнул сержант Стубб.

Какой, однако, талантливый служака! Гаркать шепотом не у всякого получится.

Рэддок потер лоб.

– Тогда действуем по плану.

Сдается мне, что теперь у меня будет аллергия на это слово!

***

Сидеть в засаде было скучно.

Проникли мы в дом через тайный ход, который изнутри открывался, стоило потянуть со стеллажа нужную книгу. Незамысловато, но действенно. Поди найди среди сотен томов на полках тот самый!

К тому же запасной выход был скорее данью привычке, привезенной еще со Старого Света. В былые времена у священников часто возникала нужда прятаться, так что меры предосторожности, так сказать, вошли в их кровь и плоть и бережно передавались наследникам.

Впрочем, в Новом Свете тоже опасностей хватало...

Мы с Рэддоком притаились за большим резным шкафом в холле. Чуть дальше тихо сопели сержант и парочка констеблей, прихваченных скорее для порядка. Вряд ли преступник окажется таким громилой, что его не сумеем скрутить мы втроем.

Поделиться с друзьями: