Смерть у алтаря
Шрифт:
– И вы заинтересовались, с какой стати?
– Разумеется, - согласился Дариан с достоинством.
– Я заключил, что произошло что-то из ряда вон выходящее, и навел справки. После чего связался с инспектором Харди, поскольку требовалось предупредить его о моем отъезде. А теперь прости, я спешу, меня ждет самолет.
– Между прочим, - донеслось обиженное от Дэнни, - я еще тут! И международный разговор обойдется мне в кучу денег.
– Минуту, - попросила я в трубку и посмотрела на Дариана.
– Ты... уверен?
Он приподнял брови.
– Разумеется. Кстати, инспектор вызвался лететь со мной. Мы отправляемся чартерным рейсом. К утру будем там, а завтра после полудня вернемся обратно.
Я не нашлась с ответом, лишь кивнула и пожелала:
– Удачи!
– Ну, что там?
– не утерпел в трубке Дэнни.
– Дариан летит к вам, - сказала я, сглотнув комок в горле.
Он сумел наконец совладать с демонами своего прошлого? Что же, я буду лишь рада.
Дэнни тихо присвистнул, тоже поняв тайную подоплеку моих слов.
– Мистер Корбетт, - услышала я краем уха негромкий голос Рэддока, - будьте так любезны, передайте кое-что инспектору Харди...
– Пойдемте со мной, - предложил Дариан сухо.
– Расскажете по дороге.
То ли времени было и впрямь впритык, то ли он не желал лишних ушей. Тетка Пруденс от любопытства даже рот приоткрыла и сидела тихо-тихо, как мышка.
Разговаривать с Дэнни при ней мне сразу расхотелось, так что я быстро завершила звонок и, сухо пожелав тетке спокойной ночи, поспешила в холл.
– ... поэтому я хотел бы знать, - донесся до меня приглушенный, но оттого не менее ледяной голос Дариана.
– Какие у вас намерения в отношении моей кузины?
– Более серьезные, чем ваши, уверяю вас!
– парировал Рэддок сухо.
– Не понимаю, по какому праву... Лили?
И надо же было половице скрипнуть!
Такую любопытную беседу прервала.
– Я вышлю тебе список мало-мальски ценных вещей телеграммой, - пообещала я драгоценному кузену, притворившись, что ничего не слышала.
– Счастливого пути, Дариан.
Губы кузена вдруг дрогнули в слабой улыбке.
– Раньше ты целовала меня на удачу, - заметил он некстати.
– Раньше, - я фыркнула, отогнав воспоминания, как мошкару.
– Мы с тобой были женихом и невестой. Напомнить, что ты сам разорвал помолвку?
– Не стоит, - ответил он холодно и подхватил саквояж.
– Счастливо оставаться, Лилиан, инспектор...
Невозможный человек!
***
– Лили, я провожу вас, - сказал Рэддок, когда мы, образно выражаясь, помахали платочками Дариану вслед.
Я лишь кивнула и взяла его под руку. Вдруг навалилась усталость. Это был слишком долгий день, полный событий, причем сплошь неприятных.
– С ног валюсь, - призналась я, когда мы поднялись по лестнице и остановились у двери в мою комнату.
В полумраке коридора лицо Рэддока показалось вдруг серьезным и немного печальным.
– Отдохните хорошенько, - пожелал он негромко и нежно коснулся пальцами моей щеки.
– Лили, о том разговоре... Я знаю, вы разочаровались в мужчинах и больше не хотите серьезных отношений. Будем честны, у вас есть на то причины. Но для меня чувства к вам действительно серьезны и...
Что сказать? Я устала и хотела спать. А разговоры вести - не хотела. Тем паче романтические, в которых я не мастак.
Потому я подалась вперед - и прижалась губами к его губам...
Но тут за спиной у меня скрипнула дверь, и тихое "Ой!" разбило романтический момент. Вдребезги.
– Простите, - повинилась Элизабет, комкая ворот халата.
– Что ты делаешь в моей комнате?
– поинтересовалась я, поправляя волосы. Когда они успели растрепаться?
– Тебя жду, - вздохнула она.
– Надо поговорить...
Выглядела Элизабет изможденной. Даже в тусклом свете видно было, что лицо у нее осунулось, под глазами пролегли синяки, кожа стала мертвенно-бледной.
– По-моему, - заметила я, взяв ее под руку.
– Тебе нужно перекусить и поспать.
– Я не голодна, - отмахнулась она.
– А спать не могу, слишком устала.
Знакомое чувство. Когда валишься с ног, но мысли не дают уснуть, все крутятся в голове и не хотят уходить, словно ребенок на карусели.
– Я пойду, - сказал мне Рэддок с отчетливым сожалением.
– Доброй ночи, Лили, мисс Элизабет.
Губы ее болезненно дрогнули. Ну да, все еще "мисс".
– Не уходите, инспектор, - попросила она, облизнув губы, и посторонилась.
– Проходите. Так будет даже лучше.
Кхм. Надеюсь, она не собирается признаться в убийстве?..
Глава 20
– Дай сигарету, - хлопнув дверью, попросилаЭлизабет.
Кхм, вступление настораживало. Неужели?..
Я молча протянула ей портсигар. Право, самую тихую из моих теток было не узнать!
– Не знала, что ты куришь, - заметила я, когда онажадно затянулась.
– Станешь тут, - проворчала она, стряхивая пепел к кофейную чашку, которую я использовала вместо пепельницы.
– На самом деле редко. Просто...
– она мотнула головой, отчего несколько светлых прядей выбилось из съехавшего на шею пучка.
– Довели!
– Понимаю, - сказала я, искоса бросив взгляд на Рэддока.
Он отошел к окну и раздвинул плотные шторы. Что он надеется там углядеть? Впрочем, скорее просто старается нам не мешать.
Я тоже закурила, давая Элизабет собраться с мыслями.
Она резко, как-то судорожно, затянулась. Раздавила окурок, подняла на меня блестящие глаза и выпалила:
– Уезжай!
– Прости, что?
– Тебе нужно уехать, - повторила она настойчиво, подалась вперед и схватила меня за руку. От неожиданности я едва не просыпала горячий пепел себе на колени.
– Куда и зачем?
– уточнила я мягко.
Говорят, с сумасшедшими нужно соглашаться. А Элизабет выглядела так, будто одной ногой уже стояла на грани безумия. Или вовсе перешагнула эту грань.