Сон No 9
Шрифт:
– - Перезвоню позже, я занята, -- и кладет назад.
– - Конгрессмен, выборы через четыре недели. Ваше лицо будет расклеено по всему Токио. Вы будете каждый день выступать по телевизору. Сейчас не время что-то скрывать.
– - Если бы я мог встретиться со своим сыном...
– - Если он узнает, кто вы, вы обречены.
– - У каждого есть хоть капля благоразумия.
– - На нем столько же преступлений -- тяжкие телесные повреждения, кража со взломом, наркотики, -- сколько меховых вещей в шкафу у вашей жены. У него крайне тяжелая стадия кокаиновой зависимости. Представьте, что сделает оппозиция. "Незаконнорожденный сын министра стал преступником и клянется убить его!"
Мой отец вздыхает в мерцающей темноте.
– - Что вы предлагаете?
– - Ликвидировать эту проблему, пока она не стала причиной вашей политической смерти.
Мой отец чуть поворачивается к ней.
– - Разумеется, вы не имеете в виду насильственные меры?
Акико Като осторожно подбирает слова.
– - Я предвидела, что такой день настанет. Все подготовлено. В этом городе несчастные случаи не редкость, а я знаю людей, которые знают людей, которые могут помочь несчастным случаям происходить своевременно.
Жду, что ответит мой отец.
Чета Полонски живет в квартире на четвертом этаже старинного дома с двориком и воротами. Они уже несколько месяцев не ели и не высыпались как следует. В полумраке подрагивает слабый огонек камина. За окном с грохотом проходит танковая колонна. Миссис Полонски режет тупым ножом черствый хлеб и наливает в тарелки пустой суп.
– - Тебя тревожит этот заключенный, Бурмен?
– - Вурмен. Да, тревожит.
– - Несправедливо заставлять тебя выполнять работу судьи.
– - Неважно. В этом городе тюрьма мало чем отличается от сумасшедшего дома.
Ложкой он вылавливает из супа хвостик морковки.
– - Тогда в чем же дело?
– - Раб он или хозяин своего воображения? Он поклялся, что к пяти вечера Бельгия исчезнет с лица земли.
– - Бельгия -- это другой заключенный? Полонский жует.
– - Бельгия.
– - Новый сорт сыра?
– - Бельгия. Страна. Между Францией и Голландией. Бельгия.
Миссис Полонски недоверчиво качает головой. Ее муж улыбается, чтобы скрыть раздражение.
– - Бель-ги-я.
– - Ты шутишь, дорогой?
– - Ты же знаешь, я никогда не шучу, когда говорю о своих пациентах.
– - "Бельгия". Может, какое-нибудь графство или деревня в Люксембурге?
– - Принеси атлас!
Доктор открывает карту Европы и каменеет лицом. Между Францией и Голландией находится нечто под названием Валлонская лагуна. Как громом пораженный, Полонски вглядывается в карту.
– - Не может быть. Не может быть. Не может быть.
– - Я отказываюсь верить, -- настаивает мой отец, -- что мой сын способен на убийство. Возможно, разговаривая с вами, он потерял самообладание, и вы по-своему перетолковали его слова. Все это -- ваше воображение.
– - Я адвокат, -- отвечает Акико Като, -- мне платят не за воображение.
– - Если бы я мог встретиться со своим сыном и объяснить ему...
– - Сколько раз вам повторять, министр? Он убьет вас.
– - Так я должен санкционировать его смерть?
– - Вы любите свою настоящую семью?
– - Что за вопрос?
– - Тогда вам должны быть очевидны шаги, которые нужно предпринять для ее защиты.
Мой отец качает головой.
– - Это форменное безумие!– - Он проводит рукой по волосам.– - Могу я спросить вас прямо?
– - Вы хозяин, -- отвечает Акико Като хозяйским тоном.
– - Является ли наш договор о сохранении секретности серьезной статьей в ваших доходах?
Чувство оскорбленного достоинства придает голосу Акико Като стальную твердость:
– - Я возмущена подобным предположением.
– - Вы должны признать...
– - Я так возмущена подобным предположением, что удваиваю цену молчания.
Мой отец почти кричит:
– - Не забывайте, кто я, госпожа Като!
– - Я помню, кто вы, министр. Вы человек, который может потерять свою власть.
Время пришло. Я поднимаюсь во весь рост в двух рядах от своего отца и этой гадюки, которая им манипулирует.
– - Извините.
Они оборачиваются -- виновато, удивленно, встревоженно.
– - В чем дело?– - шипит Акико Като.
Я перевожу взгляд с нее на своего отца и обратно. Никто из них меня не узнает.
– - Какого черта? Я сглатываю.
– - Это просто. Я знаю, как зовут вас, и когда-то давно вы знали, как зовут меня: Эидзи Миякэ. Да, тот самый Эидзи Миякэ. Правда. Прошло много лет...
За окном камеры Вурмена клыками свешиваются сосульки. Веки Вурмена очень, очень медленно поднимаются. В небе гудят бомбардировщики.
– - Доброе утро, доктор. Фигурирует ли Бельгия в ваших сегодняшних заметках?
Надзиратель с электрическим стрекалом в руке захлопывает дверь. Полонски притворяется, что не слышит. Под глазами у него темные круги.
– - Плохо спали, доктор?
Полонский с отработанным спокойствием открывает сумку.
– - Грешные мысли!– - Вурмен облизывает губы.– - Ведь ваше медицинское заключение, доктор, таково, что я не сумасшедший, не симулянт, а дьявол? Что, будете изгонять дьявола?
– - Вы полагаете, поможет? Вурмен пожимает плечами.
– - Демоны -- это всего лишь люди с демоническим воображением.
Доктор садится. Скрипит стул.
– - Предположим, вы действительно обладаете... властью...
Вурмен улыбается:
– - Говорите, доктор, говорите.
– - Почему же тогда Бог в этой тюрьме, в смирительной рубашке?
Вурмен сыто зевает.
– - А вы бы что делали, если бы были Богом? Проводили бы свои дни, играя в гольф на Гавайях? Думаю, что нет. Гольф -- это так скучно, если знаешь, что наверняка попадешь во все лунки. Существование тянется так... несущественно.
Полонский уже не делает заметок.
– - Так как же вы проводите время?
– - Я ищу развлечение в вас. Возьмите, например, эту войну. Дешевый фарс.
– - Я не религиозен, м-р Вурмен...
– - Поэтому я вас и выбрал.
– - ...но что же это за Бог, которому война кажется развлечением?
– - Бог, которому скучно. Да. Людям дано достаточно воображения, так что придумайте что-нибудь новенькое, чтобы меня развлечь.
– - А вы будете наблюдать из своей роскошной камеры?