Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Спасение варвара
Шрифт:

Я беру ее из ее пальцев и снова кладу обратно на доску.

— Если бы ты была дома, на своей планете, и хотела помешать кому-то улететь, как бы ты это сделала?

Она наклоняет голову взад-вперед, размышляя.

— Я бы, конечно, взяла у них ключи от машины. Если они не смогут завести машину, то не смогу уехать. Но у них космический корабль. С другой стороны, я полагаю, что космический корабль может быть похож на автомобиль. Хотя я не могу достать ключи… — ее глаза светлеют.

У нее есть идея. Я жестом прошу ее продолжать.

— Продолжай.

На ее лице расплывается улыбка.

— Ну… если мы не заботимся о повреждении корабля, мы всегда можем проколоть им шины.

Глава 3

САММЕР

Это все зависит от меня.

Я пытаюсь не паниковать при этой мысли, но это трудно. Мы должны спасти остальных, и Варрек позволяет мне возглавить атаку. Я не могу потерпеть неудачу. Эта мысль совершенно ужасает, и я надеюсь, что его уверенность во мне не напрасна. Но как охотник ша-кхаи, Варрек не в своей тарелке, когда дело доходит до чего-либо технологического или связанного с кораблем. Я та, кто должен мыслить нестандартно. Я просто не хочу потерпеть неудачу.

Мы с Варреком весь день прождали, пока на улице стемнеет. Мы провели инвентаризацию наших припасов. Я удивлена тем, насколько хорошо подготовлен Варрек для однодневной прогулки. Я думала, нам крышка, но оказалось, что он всегда носит с собой сумку для выживания. У него есть копье и два ножа, запасная одежда из кожи и бурдюки для воды, рыболовные крючки и бечевка, плетеная веревка и мыльные ягоды. Кое-что из этого не так уж полезно, но я рада, что оно у нас есть, на всякий случай.

Я нервничаю весь день, крадучись выбираюсь из входа в пещеру, чтобы понаблюдать за кораблем вдалеке. Часть меня в ужасе от того, что это может произойти в любой момент, и Харлоу, Фарли и остальные исчезнут навсегда. Но это не так. Он просто маячит там, на горизонте, как злокачественная опухоль на гладкой поверхности снега. Так что, по крайней мере, они не улетели. Это значит, что наш план на сегодняшний вечер может осуществиться так, как мы надеялись.

План. Ха.

У меня нет никакого плана, кроме как «каким-то образом задержать корабль». Я весь день ломала голову, придумывая все возможные способы, которыми мы могли бы помешать кораблю взлететь. Привязать одну из «опор» «шасси» не похоже на то, что это сработает, поскольку корабль может зависать и приземляться вертикально без необходимости разгона. Шин нет, так что моя метафора «порезать их» остается просто принятием желаемого за действительное. Я не вижу выхлопной трубы, поэтому не знаю, сможем ли мы забить ее и заставить двигатель заглохнуть. Если бы мы были дома, я бы открутила крышку бензобака, или насыпала сахар в бак, или еще много чего, что, как я слышала, может заглохнуть в машине. Или, черт возьми, просто открыть капот и отсоединить аккумулятор.

Но это космический корабль, построенный людьми, технологии которых на много лет опережают наши. У нас может не быть никаких уязвимостей, и в этом случае мои грандиозные планы провалятся. Боже, я действительно надеюсь, что мы не потерпим неудачу.

Прямо сейчас у нас есть план, состоящий из двух частей.

Шаг первый: остановить корабль и не дать ему взлететь.

Шаг второй: вывести работорговцев из корабля и убрать их одного за другим. Для этого Варрек выкопает ямы-ловушки и незаметно накроет их, и мы будем действовать дальше.

Я отвечаю за первый шаг.

Я понятия не имею, что делать для первого шага. Но я не позволю этому остановить меня. Нам нужен план, и даже ужасный все равно лучше, чем никакого плана.

Однако, когда мы направляемся по хрустящему снегу в ночь, я начинаю по-настоящему, по-настоящему нервничать. Что, если мы не сможем придумать, как остановить отлет корабля? Что, если я всех подведу? И из-за того, что я нервничаю, я начинаю лепетать.

— Я чувствую, что мы должны поговорить об ожиданиях, прежде чем доберемся до плохих парней. Потому что я знаю, на что я способна, но я не уверена, осознаешь ли ты, на что я способна, а на что нет, и я чувствую, что если ты думаешь, что я способна на что-то, а это не так, то ты будешь разочарован отсутствием у меня способностей, и тогда ты будешь чувствовать, что ты делаешь это в одиночку. Конечно, не то чтобы ты делал это в одиночку. Или что я вообще хочу, чтобы ты это делал один! Я хочу помочь так же сильно, как и любой другой человек. О боже, я действительно хотела бы, чтобы рядом был другой человек, который мог бы помочь. — Я мысленно съеживаюсь. — Конечно, это не значит, что ты не великолепен. Я рада, что ты здесь, и я не одна, просто…

— Я знаю, — тихо говорит Варрек и кладет руку мне на плечо, пока мы идем. — Ты беспокоишься. Я тоже. Мы сделаем все, что в наших силах.

Не самые утешительные слова, и все же это именно то, что мне нужно было услышать. Я делаю глубокий вдох. Верно.

— У нас все получится.

— Ты умна. Ты будешь знать, что делать. — Он бросает на меня напряженный уверенный взгляд, от которого у меня мурашки бегут по коже. Никто никогда не смотрел на меня так.

— Хорошо.

— Просто помни, что нужно быть осторожными. Нас не должны увидеть.

Я этого не забуду. Мысль о том, что меня заметят работорговцы, приводит меня в ужас. Я несколько раз киваю, как будто многократное кивание может каким-то образом убедить и меня тоже.

А потом мы пересекаем большую часть долины, и корабль маячит на небольшом расстоянии, так близко, что я слышу тихий гул двигателей. О боже, я не готова. Я с трудом сглатываю и смотрю на Варрека.

Он достает из-за пояса один из своих костяных ножей и протягивает его мне.

— Я начну рыть ямы-ловушки. Будь осторожна.

Верно. Он собирается заняться самым трудным делом, а я собираюсь все разведать. Мы можем это сделать. Мне просто нужно сохранять хладнокровие.

— Хорошо. — Когда он отворачивается, я протягиваю ладонь и беру его за руку. Это поразительно тепло, но и вполовину не так тепло, как взгляд, которым он смотрит на меня. — Ты… ты ведь не оставишь меня здесь, правда?

— Никогда.

Может быть, он просто вежлив, но это одно мягкое слово заставляет меня думать о всевозможных совершенно неуместных вещах. Я чувствую, как у меня горят щеки, и снова начинаю кивать, как болванчик, но потом спохватываюсь.

Пора приступать к делу.

Варрек тычет концом своего копья в снег, выискивая место, где было бы помягче, а затем опускается на колени и начинает копать обеими руками, зачерпывая снег с нечеловеческой скоростью. Я наблюдаю, как его обнаженные голубые предплечья изгибаются в лунном свете, затем встряхиваюсь. Нет времени таращиться. Нужно всех спасать. Я крепче сжимаю нож и как можно тише направляюсь к большому космическому кораблю.

Цель состоит в том, чтобы вытащить их с корабля, напоминаю я себе. Пока враг находится внутри корабля, у них есть защитные системы, которые я даже представить себе не могу. Прямо сейчас они контролируют все. Мне нужно заманить их на свою территорию, а затем медленно отвоевать пространства, которые они объявили своими. В шахматах это выполнимо при некотором умном маневрировании. Здесь это тоже должно быть выполнимо.

Я подхожу ближе к кораблю, а затем присаживаюсь на корточки в снегу возле валуна, когда подхожу ближе, гадая, не сработает ли что-нибудь вроде сигнализации о приближении. Я пытаюсь продумать все возможные сценарии, но когда ничего не происходит, я должна продолжать подбираться ближе. Жаль, что я не слушала Мёрдока, когда он рассказывал нам о корабле, но должна признаться, мне было больше интересно наблюдать за мечтательными взглядами, которыми Фарли одаривала свою пару, чем за тем, что он на самом деле говорил. Он говорил что-то о том, что это грузовой крейсер. Это я хорошо помню. Ладно, значит, если это не военный корабль, то само собой разумеется, что я не превращусь в пыль, если прикоснусь к нему, верно?

Поделиться с друзьями: