Строптивая истинная генерала драконов
Шрифт:
– Ты кто такой? – охранник попятился, когда в проеме выросла черная фигура.
– Мимо проходил, дай, думаю, зайду на огонек, погреюсь, - язвительно ответил Ральф, выходя на свет, – а заодно вырву твоему хозяину ноги.
Глава 62
– Ральф! – я рванулась вперед, но Густав ловко ухватил меня за руку и затолкал обратно в комнату.
Дракон успел бросить на меня короткий взгляд перед тем, как брат захлопнул дверь и запер ее на замок.
– Что ты делаешь, выпусти меня! – возмутилась я. – Ты же видел, что Ральф пришел!
– Конечно, видел, - передразнил меня Густав, - и что ты хочешь сделать? Попасть в самую гущу драки, чтобы из тебя котлету сделали?
– Мы должны помочь! – выкрикнула я, дергая ручку. – Неужели ты будешь спокойно сидеть, зная, что за стеной сражается твой друг?
Густав демонстративно сунул ключ от двери в карман и уселся на кресло.
– Да вы с Ральфом неплохо поладили, я смотрю, - насмешливо произнес он. – Я помню, как ты его ненавидела!
– А в этом ты виноват! – горячечно заявила я, сердито складывая руки на груди. – Кто мешал рассказать мне обо всем? И про Мариссу, и про дуэль!
– С чего бы мне тебе рассказывать такие подробности, малявка? – изумился брат, возмущенно вставая рядом. – Ты была мелкая, зачем тебе эти взрослые проблемы?
– Вот так бы и треснула тебя, Густав, - беззлобно огрызнулась я, прислушиваясь к происходящему за дверью, - но я слишком рада твоему возвращению! Потом поколочу тебя, так и знай!
И коридора доносились неясные шорохи и звуки борьбы. Кто-то сдавленно стонал и ругался, девочки слабо визжали, а топот бегущих ног не смолкал ни на минуту.
– Открой дверь, Густав, Матильда осталась в коридоре! – попробовала я зайти с другой стороны. – А если она пострадает из-за нас?
– Такова ее судьба! – пафосно ответил он, отпихивая меня подальше. – Не высовывайся!
– Да почему ты командуешь все время? – снова возмутилась я. – Я уже не маленькая!
– Потому, что Ральфу будет проще, если ты останешься под присмотром, глупое ты создание! – в голосе зазвучали стальные ноты, а значит, Густав начал сердиться. – Мы с ним изначально так и договорились: я нахожу тебя, открываю ему дверь, а потом присматриваю за тобой, пока он наводит порядок!
В дверь что-то гулко ударило, будто человек врезался в нее на полном ходу. Протяжный стон подтвердил мою догадку.
– Я слышу, какой порядок он наводит, - проворчала я. – Ни привет, ни до свидания – сразу морды бить!
– Разбирайтесь сами, - махнул рукой брат, - ты уже совершеннолетняя, Ральф сказал, что ты его Истинная – совет вам да любовь!
– И тебя это не удивляет? – тихо спросила я, закусывая губу от неловкости. – Ну что я и твой друг, с которым ты стрелялся…
– Немного, - кивнул Густав, - как-то странно, что он и ты… Вместе!
– Мы не вместе! – опротестовала я. – Это по его драконовским законам все решено, а по человеческим – еще посмотрим!
Густав закатил свой глаз и поморщился. Видимо, шрамы причиняли ему боль.
Они выглядели зажившими, и я не знала, справится ли с ними моя магия. Залечить свежую рану – пара пустяков, но вот уже закрывшуюся… Этого я никогда не пробовала.
– Ты же теперь можешь оспорить аукцион, - вдруг осенило меня. – Раз ты жив, то моим опекуном должен быть именно ты!
– Вот радость-то привалила! – кисло ответил Густав. – Как твой опекун я выдам тебя за Ральфа, и дело с концом!
– Даже меня не спросишь? – сквозь зубы процедила я, сжимая кулаки. – Брат ты мне или кто?
– Если я тебя спрошу, то ты начнешь упрямиться, как осел, просто из вредности, - отрезал он. – Так что, как только Ральф попросит у меня твоей руки – вытолкаю за него собственноручно!
– Попросит он, конечно, - вздохнула я. – Скорее, перед фактом тебя поставит!
За дверью воцарилась тишина и мы с Густавом напряженно переглянулись.
– Надо проверить, что там, - шепотом предложила я. – Вдруг все закончилось?
Густав приложил палец к губам, призывая меня молчать, и осторожно отпер замок. Дверь чуть скрипнула, приоткрываясь, и мы осторожно выглянули из комнаты.
В коридоре творился форменный ужас. Мужчины в дорогих костюмах лежали грудой друг на друге, не подавая признаков жизни.
Видимо, клиенты, которым не повезло попасть под горячую лапу дракона. А вот так им и надо, нечего было мучать девочек своими больными фантазиями!
Два бугая, которые притащили меня к Густаву, валялись рядом, и лица их были похожи на кровавое месиво.
Из открытой двери, ведущей в подвал, осторожно выглядывала перепуганная Матильда.
– Иди сюда! – зашептала я, размахивая рукой. – Матильда, быстрей, поторопись!
Увидев нас, на ее лице отразилось облегчение, она стянула туфли на высоких каблуках и на цыпочках двинулась в нашу сторону, аккуратно переступая через стонущих клиентов.
Я раскрыла дверь пошире, чтобы она смогла проскользнуть в комнату, и в этот момент в коридоре появился Сандерс.
Он вошел с улицы, крепко сжимая в руках ружье, напряженно оглядываясь по сторонам.
Я смогла дотянуться до Матильды и ухватить ее за руку, втягивая внутрь.
– А ну стоять! – взревел Сандерс, прицеливаясь в меня. – Ты-то мне и нужна!
Глава 63
Дуло ружья смотрело прямо мне в грудь, и я застыла, боясь пошевелиться.
– Эй, ну в чем дело, крошка? – развязно прокричал Густав, вставая рядом. – Мы только начали… А что здесь происходит?
Роль озадаченного клиента брат отыграл так превосходно, что Сандерс неуверенно опустил оружие.
– Я не понял, за что я деньги заплатил? – не унимался Густав, выходя в коридор и понемногу отодвигая меня рукой. – Что вы себе позволяете? Я пришел с войны, за вас сражался, между прочим! И такой вы мне прием оказываете? Вместо веселья с девочками тычете в меня вот этой пукалкой?
На лице Сандерса отразилось недоумение вместе с раздражением.
– Извините, но мне нужна одна из них, - процедил он, - я пришлю вам другую, еще красивее, как самому дорогому клиенту!
– Не хочу другую! – капризно упрямился Густав, почти закрыв меня собой. – Хочу эту! И хватит трясти тут передо мной ружьем! Пользоваться-то им умеете? Знаете, с какого конца пуля летит?