ЖАНРЫ

Свечная лавка самозванки, или Беглая невеста инквизитора
Шрифт:

От неожиданности я замолчала и встретила непривычно твердый взгляд Мэгги. Она словно что-то для себя решила - и назад ее уже было не повернуть.

— Мы защитимся.

Мне очень хотелось верить. Очень, но…

— Как? — прошептала я.

Но ответа у нее не было.

Я опустила взгляд в пол, краем глаза ловя все сундуки и полки, которые мы уже установили на складе, готовя лавку к продаже. Было и правда страшно.

Что все это окажется бессмысленным.

Что на меня нацелилась некая сила, над которой я не могу совладать.

Я знала это чувство. Я пила эту горькую чашу тревогу и незащищенности еще несколько недель назад, когда думала, как вырваться из замка Фроба. В тот раз мне помог Роан.

Роан…

Его имя обожгло изнутри раскаленным углем. И я отшатнулась от этой мысли, как от взбунтовавшегося пламени.

Нет, я не буду о нем думать. Не стану вспоминать, его взгляд, его манеру держать себя, будто весь мир был под его контролем, его голос. Не буду ворошить в памяти то спокойствие, которое я обретала рядом с ним - спокойствие, которого сейчас мне катастрофически не хватало.

Ведь его здесь не было. И не будет.

Я сжала кулаки так, что ногти впились в ладони. Эта боль была кстати — она вернула меня в реальность. В ту, где нет Роана. Где нет никого, кто мог бы встать между мной и той угрозой, что подкрадывалась к моей лавке, к моему ребенку, к моей хрупкой свободе.

— Я справлюсь, — прошептала я себе под нос.

Справлюсь. Не смотря ни на что. Пусть даже голос дрожал. Пусть даже в груди ноет та пустота, что осталась после него.

Мэг сильнее сжала мои плечи.

Мы справимся, госпожа Марисель. Обязательно справимся.

Следующий день начался с сообщения от хозяина столярной мастерской. Последние стеллажи, которые мы ждали со дня на день, задержутся из-за срочных заказов.

Фрида передала мне записку за завтраком, и когда я ее озвучила, лишь снисходительно улыбнулась, проговорив: «Вечно у этого прохиндея какие-то срочные заказы».

Она не видела в этом ничего страшного, а вот мне было неспокойно. Что если это опять постарался «хорошо одетый человек»? Мы с Мэг переглянулись, но я решила пока не посвящать Фриду в свои тревоги.

Но дальше - больше.

Когда мы втроем добрались до лавки, оказалось, что ни один из наших работников не пришел. Двор стоял пустым, лишь ветер гонял по земле обрывки упаковочной бумаги.

— Странно… — пробормотала Фрида, оглядываясь. — Вчера еще клялись, что будут к восходу.

Мэг молча подошла к двери, провела пальцем по косяку и показала мне: на дереве остался маленький гвоздик с обрывком бумаги - будто кто-то в спешке содрал записку.

Холодный ком подкатил к горлу.

Они не просто задержались. Их кто-то отпугнул.

— Я пойду пошлю мальчишку к Ральфу, — решила Фрида. — Что они такое удумали?

Спорить я не стала, хотя понимала, что ждать работников назад - бесполезно. И нам повезет, если хоть кто-то возьмется за оставшиеся работы, благо - доделать оставалось совсем немного.

Изо всех сил стараясь не отдать себя в руки тревоги, я прошлась внимательным взглядом по фасаду лавки. Нужно докрасить ставни, поправить вывеску, и…

— Госпожа Марисель…

Мэгги легонько дотронулась до моей руки, привлекая внимание.

— Это он? — шепнула она, кивнув куда-то вбок.

Вся похолодев, я резко развернулась - и сердце провалилось куда-то в пятки. Черт бы его побрал!

«Хорошо одетый человек» стоял в паре метров, сунув руки в карманы плаща.

— Кажется, у вас что-то не ладится с открытием лавки?

Я поджала губы.

Не ладится! Интересно почему!

Но он не оскорбился моему молчанию и не посчитал нужным уйти. Вместо этого - тонко улыбнулся, будто полностью владел положением - и приблизился.

— Госпожа Энола, не соблаговолите ли со мной отобедать?

Нет! Пошел ты к черту!

Именно так и хотелось ему ответить, но я знала, что все не так просто и зовет он меня явно не вкусной едой угостить.

Он будет диктовать условия, а я - по его мнению - должна буду их принять. А что самое ужасное, пока я не видела способа НЕ принять их.

Пальцы до боли впились в ладони. От безысходности хотелось завопить или бросится на этого мерзавца, расцарапать ему лицо до крови.

Но пришлось проглотить свои эмоции и кивнуть.

— С удовольствием.

Я даже не постаралась, чтобы эти слова звучали похожими на правду.

— Госпожа… — всполошилась Мэгги, хватая меня за подол платья. — Не надо…

— Ну-ну, — усмехнулся «хорошо одетый господин», наблюдая за этим. — Не бойтесь. Ваша госпожа останется в целости и сохранности.

— Все хорошо, Мэг, — прошептала я, оглянувшись на нее.

Наши взгляды встретились. И Мэг… Она слишком хорошо все понимала. Ее губы сжались в беспомощном упрямстве, но иногда приходилось делать то, что совершенно не хочешь.

Поэтому я вместе с «хорошо одетым господином» все-таки пошла в небезызвестную таверну.

— А, госпожа Гейси! Очень-очень жду ваши…

Хозяин заулыбался, увидев меня, но, встретившись взглядом с «господином», резко побледнел. Его улыбка застыла, а руки судорожно сжали полотенце. Что-то невнятно пробормотав, он отвернулся и принялся яростно тереть уже чистые кружки, будто отчаянно пытался делать вид, что его тут нет.

Ох, как же мне все не нравилось…

Пока мы шли через зал я то и дело отвечала на улыбки горожан, которые также как и хозяин выражали нетерпение по поводу открытия лавки. Только в отличие от него, «хорошо одетый господин» их совсем не смущал. Кто-то из присутствующих улыбался и ему тоже, значит, это был человек известный и с хорошей репутацией.

Сведений не хватало. И почему я не додумалась поспрашивать о нем Фриду!

Мы сели за стол.

— Вы настоящий феномен, госпожа Энола. Явились из ниоткуда, в положении, взбудоражили горожан чудо-свечами.

Выпрямив спину, я положила руки на стол и прямо взглянула на него.

Было ли мне страшно? Да, ужасно!

Но позволю ли я ему увидеть мой страх? Ни за что!

— Мне принять это как комплимент?

Он усмехнулся.

— Ваш феномен скорее сравним с бедствием. Вы хоть представляете, жизнь скольких людей вы потревожили?

Поделиться с друзьями: