Свечная лавка самозванки, или Беглая невеста инквизитора
Шрифт:
От неожиданности я замолчала и встретила непривычно твердый взгляд Мэгги. Она словно что-то для себя решила - и назад ее уже было не повернуть.
— Мы защитимся.
Мне очень хотелось верить. Очень, но…
— Как? — прошептала я.
Но ответа у нее не было.
Я опустила взгляд в пол, краем глаза ловя все сундуки и полки, которые мы уже установили на складе, готовя лавку к продаже. Было и правда страшно.
Что все это окажется бессмысленным.
Что на меня нацелилась некая сила, над которой я не могу совладать.
Я знала это чувство. Я пила эту горькую чашу тревогу и незащищенности еще несколько недель назад, когда думала, как вырваться из замка Фроба. В тот раз мне помог Роан.
Роан…
Его имя обожгло изнутри раскаленным углем. И я отшатнулась от этой мысли, как от взбунтовавшегося пламени.
Нет, я не буду о нем думать. Не стану вспоминать, его взгляд, его манеру держать себя, будто весь мир был под его контролем, его голос. Не буду ворошить в памяти то спокойствие, которое я обретала рядом с ним - спокойствие, которого сейчас мне катастрофически не хватало.
Ведь его здесь не было. И не будет.
Я сжала кулаки так, что ногти впились в ладони. Эта боль была кстати — она вернула меня в реальность. В ту, где нет Роана. Где нет никого, кто мог бы встать между мной и той угрозой, что подкрадывалась к моей лавке, к моему ребенку, к моей хрупкой свободе.
— Я справлюсь, — прошептала я себе под нос.
Справлюсь. Не смотря ни на что. Пусть даже голос дрожал. Пусть даже в груди ноет та пустота, что осталась после него.
Мэг сильнее сжала мои плечи.
— Мы справимся, госпожа Марисель. Обязательно справимся.
Следующий день начался с сообщения от хозяина столярной мастерской. Последние стеллажи, которые мы ждали со дня на день, задержутся из-за срочных заказов.
Фрида передала мне записку за завтраком, и когда я ее озвучила, лишь снисходительно улыбнулась, проговорив: «Вечно у этого прохиндея какие-то срочные заказы».
Она не видела в этом ничего страшного, а вот мне было неспокойно. Что если это опять постарался «хорошо одетый человек»? Мы с Мэг переглянулись, но я решила пока не посвящать Фриду в свои тревоги.
Но дальше - больше.
Когда мы втроем добрались до лавки, оказалось, что ни один из наших работников не пришел. Двор стоял пустым, лишь ветер гонял по земле обрывки упаковочной бумаги.
— Странно… — пробормотала Фрида, оглядываясь. — Вчера еще клялись, что будут к восходу.
Мэг молча подошла к двери, провела пальцем по косяку и показала мне: на дереве остался маленький гвоздик с обрывком бумаги - будто кто-то в спешке содрал записку.
Холодный ком подкатил к горлу.
Они не просто задержались. Их кто-то отпугнул.
— Я пойду пошлю мальчишку к Ральфу, — решила Фрида. — Что они такое удумали?
Спорить я не стала, хотя понимала, что ждать работников назад - бесполезно. И нам повезет, если хоть кто-то возьмется за оставшиеся работы, благо - доделать оставалось совсем немного.
Изо всех сил стараясь не отдать себя в руки тревоги, я прошлась внимательным взглядом по фасаду лавки. Нужно докрасить ставни, поправить вывеску, и…
— Госпожа Марисель…
Мэгги легонько дотронулась до моей руки, привлекая внимание.
— Это он? — шепнула она, кивнув куда-то вбок.
Вся похолодев, я резко развернулась - и сердце провалилось куда-то в пятки. Черт бы его побрал!
«Хорошо одетый человек» стоял в паре метров, сунув руки в карманы плаща.
— Кажется, у вас что-то не ладится с открытием лавки?
Я поджала губы.
Не ладится! Интересно почему!
Но он не оскорбился моему молчанию и не посчитал нужным уйти. Вместо этого - тонко улыбнулся, будто полностью владел положением - и приблизился.
— Госпожа Энола, не соблаговолите ли со мной отобедать?
Нет! Пошел ты к черту!
Именно так и хотелось ему ответить, но я знала, что все не так просто и зовет он меня явно не вкусной едой угостить.
Он будет диктовать условия, а я - по его мнению - должна буду их принять. А что самое ужасное, пока я не видела способа НЕ принять их.
Пальцы до боли впились в ладони. От безысходности хотелось завопить или бросится на этого мерзавца, расцарапать ему лицо до крови.
Но пришлось проглотить свои эмоции и кивнуть.
— С удовольствием.
Я даже не постаралась, чтобы эти слова звучали похожими на правду.
— Госпожа… — всполошилась Мэгги, хватая меня за подол платья. — Не надо…
— Ну-ну, — усмехнулся «хорошо одетый господин», наблюдая за этим. — Не бойтесь. Ваша госпожа останется в целости и сохранности.
— Все хорошо, Мэг, — прошептала я, оглянувшись на нее.
Наши взгляды встретились. И Мэг… Она слишком хорошо все понимала. Ее губы сжались в беспомощном упрямстве, но иногда приходилось делать то, что совершенно не хочешь.
Поэтому я вместе с «хорошо одетым господином» все-таки пошла в небезызвестную таверну.
— А, госпожа Гейси! Очень-очень жду ваши…
Хозяин заулыбался, увидев меня, но, встретившись взглядом с «господином», резко побледнел. Его улыбка застыла, а руки судорожно сжали полотенце. Что-то невнятно пробормотав, он отвернулся и принялся яростно тереть уже чистые кружки, будто отчаянно пытался делать вид, что его тут нет.
Ох, как же мне все не нравилось…
Пока мы шли через зал я то и дело отвечала на улыбки горожан, которые также как и хозяин выражали нетерпение по поводу открытия лавки. Только в отличие от него, «хорошо одетый господин» их совсем не смущал. Кто-то из присутствующих улыбался и ему тоже, значит, это был человек известный и с хорошей репутацией.
Сведений не хватало. И почему я не додумалась поспрашивать о нем Фриду!
Мы сели за стол.
— Вы настоящий феномен, госпожа Энола. Явились из ниоткуда, в положении, взбудоражили горожан чудо-свечами.
Выпрямив спину, я положила руки на стол и прямо взглянула на него.
Было ли мне страшно? Да, ужасно!
Но позволю ли я ему увидеть мой страх? Ни за что!
— Мне принять это как комплимент?
Он усмехнулся.
— Ваш феномен скорее сравним с бедствием. Вы хоть представляете, жизнь скольких людей вы потревожили?