Тайная страсть Саймона Блэквела
Шрифт:
– Энни, – проговорил Алек, – подождёшь в гостиной?
Не было нужды переспрашивать. Вскочив на ноги, Анна выбежала из комнаты.
Когда Саймон вошёл в кабинет герцога, тот был учтив. Саймон и не ожидал иного. Алек выглядел расслабленным, но Саймона его поза не обманула. Они обменялись вынужденными любезностями, в воздухе повисло напряжение.
Саймон не испытывал желания откладывать неизбежное. Он посмотрел герцогу прямо в глаза.
– Давайте говорить прямо, ваша светлость. Моё поведение в отношении вашей сестры вчера вечером было в высшей степени предосудительным.
Алек откинулся в кресле. Выражение его лица не смягчилось.
– Приношу свои самые искренние извинения, – произнёс Саймон.
– Одних только извинений здесь недостаточно, сэр, – резким тоном ответил Алек.
Саймон не стушевался перед грозным Алеком. Что Саймон мог сказать? Что вообще можно сказать? Даже сейчас он не понимал, почему и как всё произошло. Этого никогда не должно было случиться, но тем не менее случилось, и пути назад нет. Он заигрывал с леди, незамужней женщиной. Боже милостивый, сестрой герцога! И под крышей её собственного дома!
Она его взволновала. Саймон и мечтать не смел, что такое вообще возможно. Правда заключалась в том, что на какое-то короткое время он просто позабыл о благоразумии.
В глубине души Саймон понимал, что Анна ни в чём не виновата. Она молода и неопытна. У него же не было никаких оправданий.
– Я не могу закрыть глаза на случившееся, – заявил Алек. – И не стану этого делать. Я бы не хотел, чтобы она нашла себе мужа таким образом. Но не могу позволить, чтобы её имя запятнали. Я не могу позволить, чтобы унизили и опозорили мою мать. Всю мою семью. Необходимо всё исправить. И только вы, сэр, сможете это сделать.
Саймон смотрел на герцога, контролируя выражение лица.
– Вы джентльмен, – напряжённо продолжил Алек. – И надеюсь, что будете вести себя соответственно?
Саймон выглядел совершенно спокойным, но в голове у него всё смешалось. Он прекрасно понимал, о чём говорит Алек, более того, он ожидал таких слов. Но до сих пор всё казалось нереальным. Разум противился одной только мысли. Жениться на ней... было невообразимым, невозможным.
И неизбежным.
Саймон сидел, положив руки на колени. Ему пришлось сдержаться, чтобы не сжать их в кулаки. Внутри у него всё кипело. Он знал, что это произойдёт. И всё же теперь, когда момент настал... Во рту появился неприятный привкус.
Окажись Саймон на месте герцога, он потребовал бы того же самого. Он понимал стремление Алека защитить сестру и предполагал, что у него не было другого выхода. И всё же Саймону претила сложившаяся ситуация. Никто не любит, когда ему навязывают чужую волю.
Он решил, что обязан прояснить своё отношение.
– Я не хочу жениться.
Глаза Алека сузились.
– Вам следовало подумать об этом, прежде чем приставать к моей сестре.
– Позвольте мне закончить, – холодно сказал Саймон.
– Разумеется. – Тон Алека был приятным, а вот его ледяной взгляд – ничуть.
– Хотя я и не предвидел такой возможности, – на лице Саймона появилась мрачная улыбка, – похоже, у меня нет иного выхода, кроме как вступить в брак с вашей сестрой.
Он знал, что герцогу не понравился ни его тон, ни выбор слов.
Алек склонил голову.
– Разумеется, я прослежу, чтобы вы получили щедрое приданое...
– Я не хочу никакого приданого, – через силу проговорил Саймон. Господи, он не хотел её.
– Полагаю, вы вернётесь в свой дом на севере? – холодно спросил Алек.
Саймон быстро кивнул.
– Можете меня заверить, что будете хорошо с ней обращаться?
Саймон напрягся.
– Вы оскорбляете меня, предполагая обратное, – ответил он, едва пошевелив губами.
Алек кивнул. Напряжение на его лице слегка ослабло.
– Безусловно. Прошу прощения. Просто... всё случилось весьма неожиданно. Я не ожидал, что придётся столкнуться с подобной ситуацией.
«И я тоже», – с горечью подумал Саймон.
– Есть ещё кое-что, – медленно произнёс Алек. – Я только сейчас понял, почему ваше имя мне так знакомо. – Он сделал паузу. – Уверяю вас, у меня нет желания вас смущать, – проговорил очень тихо Алек.
Душу Саймона окутала тьма. Он напрягся всем телом, ибо знал, что сейчас произойдёт. Знал, что Алек собирается сказать.
«Проклятье! – подумал Саймон. – Проклятье!»
– Пусть и с опозданием, примите, пожалуйста, мои соболезнования.
– Спасибо. – Саймон чуть ли не выплюнул это слово.
Возникла неловкая пауза.
– А Анна знает?
– Нет. – Ответ прозвучал ровно и бескомпромиссно.
– Она должна узнать, – тихо проговорил Алек.
– Я буду признателен, ваша светлость, если вы предоставите это дело мне. – Несмотря на мрачное выражение лица и поджатые губы, Саймон вёл себя безупречно вежливо.
– Как пожелаете. – Алек с минуту изучал его, затем, поднявшись, обошёл угол стола и протянул руку.
Саймон не смог бы назвать себя джентльменом, если бы отказался от рукопожатия, но непреднамеренно всё же первым отнял руку.
– Что ж, – сказал Алек. – Анна ждёт. Могу я её позвать?
– Конечно, – коротко ответил Саймон.
Алек вышел из кабинета.
Оставшись один, Саймон на мгновение закрыл глаза.
Алек назвал происходящее "неожиданностью".
«Боже, – мрачно усмехнувшись, подумал он, – но разве это не так?»
Саймон не предполагал, что его пребывание в Лондоне затянется надолго. Ещё вчера он думал, что в это время будет уже находиться далеко от города. Только теперь оказалось, что сегодня он вообще не уедет из Лондона!
И когда уедет, то не один, чего он никак не ожидал...
А с женой.
Глава 6
Жизнь не сахар и не мёд.
Саймон Блэквел.
«Положа руку на сердце, – размышляла Анна некоторое время спустя, – наверное, хорошо, что всё произошло так быстро».
Когда она вошла в гостиную, Саймон стоял у окна, слегка расставив ноги. Какое-то мгновение он не двигался, и у Анны возникло странное ощущение, что он пытается обуздать эмоции. Саймон повернулся, его плечи слегка дрогнули, а голова наклонилась.