Токеа и Белая Роза
Шрифт:
– Майк! Потерпи еще часок. Тебе было приказано сторожить шпиона. Лейтенант велел не спускать с него глаз.
– Да никуда он не денется. Веревка для него уже заготовлена.
Тем временем мексиканцы и Бенито прокрались мимо часовых и исчезли за домом. Вскоре оттуда послышался какой-то скрип.
– Пойду посмотрю, что там такое, - сказал сержант, беря фонарь.
– Оторвалась доска от обшивки и скрипит на ветру, - объяснил он, вернувшись.
– Глянь-ка еще разок, что поделывает наш шпион.
Ополченец удалился, но вскоре появился вновь, заявив, что англичанин крепко спит.
– Но кто же будет его вешать?
– спросил он.
– Шерифу делать это не положено, ведь шпион не гражданин Соединенных Штатов.
– Ты, верно, полагаешь, что шериф вправе вздергивать только американцев?
– засмеялся другой ополченец.
– Думаешь, с англичанином он не сумеет управиться?
Снова послышался громкий скрип.
– Слышали?
– спросил Джонни, успевший вернуться с кувшином виски.
– Там все в порядке. А что решило собрание?
– Отличные новости. Полковник Паркер выступал великолепно, да и старик Флойд не хуже. Пошли, я расскажу, что они там решили.
Ополченцы удалились, а часовой, опершись о ружье, некоторое время глядел на них через окно. Потом он не выдержал, прислонил ружье к столбу и тоже вошел в дом, чтобы послушать рассказ Джонни и не упустить свою порцию виски.
Вскоре из-за дома раздался звук шагов, быстро удалявшихся к берегу.
– Carraco! [Черт побери! (исп.)] - прошипел чей-то голос.
– Куда вы запропастились?
– Мы привели его.
Теперь их было уже шестеро. Пятеро спустились к реке, но тут из протоки выплыла еще одна лодка.
– Это еще что такое?
Лодка подплыла ближе, и мексиканцы услышали звон цепей.
– Эй, маса Мигель! Помпи не захотел оставаться в тюрьме. Помпи очень не любит плетку, - захихикал негр.
– Помпи?
– пробормотал Мигель.
– Но кто же тогда с нами? Ты кто?
– Англичанин.
– А как ты оказался тут?
– Вам это лучше знать. Вы сами притащили меня сюда.
Мексиканцы о чем-то зашептались по-испански.
– Садись в лодку!
– приказал юноше Мигель.
– Я не сделаю и шага, пока не узнаю, кто вы такие и куда направляетесь.
– Болван! Тебе-то не все равно? В любом другом месте тебе будет лучше, чем в тюрьме.
Негр уже пересел в их лодку.
– Англичанин, садись туда, - прошептал другой мексиканец, указывая на нос лодки.
– А Помпи посадим посередке.
– Послушайте, - сказал Джеймс, - а почему бы нам не разместиться в двух лодках?
– Маса, верно, еще никогда не плавал по Миссисипи, - хихикнул негр.
– Заткнись, Помпи, - пробормотал его сосед.
– Маса Мигель сейчас поможет Помпи распилить цепь. Помпи не глупец. Он прихватил с собой пилку и уже хорошо поработал. Вот удивится маса Паркер, когда увидит, что птичка улетела из клетки.
– Помолчи, Помпи, - сказал кто-то из сидевших сзади.
– Потерпи, пока мы не доберемся до места.
– Маса Филиппо тоже не захотел бы сидеть в ошейнике!
– недовольно проворчал Помпи.
На шее у негра было толстое кольцо, шириной примерно в два дюйма, с тремя торчащими вверх крючками. Ноги его были закованы в цепи.
– Ах, как станет горевать по мне бедняжка Молли, - снова весело заговорил неугомонный негр.
– Она живет неподалеку от церкви.
– Помпи, твои цепи трутся о мои ноги, - крикнул сидевший подле Джеймса мексиканец.
– Потерпи, Помпи, - прошептал негру его сосед.
– Сейчас я попробую помочь тебе.
Он с такой силой рванул цепь на себя, что негр рухнул на дно лодки.
– Маса, ради бога, не надо шутить с Помпи. Помпи очень больно!
– Что там происходит?
– насторожился Джеймс.
– Маса, вы задушить Помпи!
– Тише, успокойся. Лучше думай про свою толстуху Молли, - сказал мексиканец, просунув цепь в ошейник и точно в узел затянув ею негра.
– Маса, маса, - хрипел негр.
– Убийцы! Что вы делаете!
– закричал Джеймс, но вдруг получил сильный толчок веслом в бок.
Быстро обернувшись, он ударил соседа, тот покачнулся и свалился за борт.
– Buen viaje e los infernos! [Счастливого пути в преисподнюю! (исп.)] - расхохотались, не поняв, что произошло, мексиканцы.
– Скоро вы сами окажетесь там!
– крикнул им юноша.
– Так то был не англичанин!
– испуганно воскликнули сидевшие сзади.
Джеймс стукнул веслом одного из них, и тот свалился на дно лодки. Другой попытался пробраться вперед, но споткнулся о лежавшего и тоже упал.
– Маса, ма...
– едва слышно простонал Помпи, глаза его, казалось, вот-вот вылезут из орбит в смертельной агонии.
– Вытащите цепь из ошейника!
– приказал Джеймс.
– Если он умрет, всем вам конец!
Лишь тихий хрип указывал на то, что жизнь в бедняге еще не совсем угасла.
– Ни с места!
– снова приказал мексиканцам Джеймс, опустился возле негра на колени и принялся растирать ему грудь.
Лодку тем временем подхватило течением, и она покачивалась на волнах среди стволов деревьев, плывущих по реке. Мексиканцы схватили весла и принялись грести против течения. Впереди прямо на лодку надвигалось огромное дерево. Джеймс увидел его, но не успел предупредить мексиканцев об опасности. Дерево с шумом пронеслось мимо, и тут раздался дикий вопль.
– Misericordia! [Помилосердствуйте! (исп.)] - кричал из воды мексиканец, ухватившись руками за ветви дерева.
– Разверните лодку! В воде ваш товарищ!
– Пошел он к черту!
– отвечали головорезы, продолжая грести против течения.
Негр уже успел немного отдышаться и теперь сидел в ногах у своего спасителя.
– Маса!
– воскликнул он, хватаясь за весло Джеймса.
– Там маса Мигель. Он очень дурной человек.
– Отпусти весло, Помпи!
Джеймс развернул лодку и налег на весла, пытаясь догнать дерево. Наконец они поравнялись с ним. Мигель протянул из воды руку.